[Xfce4-commits] <xfce4-session:xfce-4.10> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 87%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jul 12 07:52:05 CEST 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to ea0c23287004de2cdc7f368cf5c72f49c9a4b684 (commit)
       from 05b9995f60443a45cfee9001fea89c3212fe3fc3 (commit)

commit ea0c23287004de2cdc7f368cf5c72f49c9a4b684
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Thu Jul 12 07:51:58 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 87%
    
    New status: 182 messages complete with 0 fuzzies and 26 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  831 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 313 insertions(+), 518 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d530699..6b40066 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,35 +1,41 @@
-# $Id$
-# 
-# Uyghur translations for xfce4-session package.
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-# 
+# Uyghur translation for xfce4-session.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>, YEAR.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:29+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce Session"
+msgstr ""
+
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
 msgstr "چۈشەندۈرۈشى يوق"
 
 #: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "ئورنىتىدىغان ئۇسلۇب ھۆججىتىنى تاللا..."
+msgstr "ئورنىتىدىغان ئۆرنەك ھۆججىتىنى تاللا..."
 
 #: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇبىنى ھۆججەت \"%s\" نىڭدىن ئوقۇيالمىدى"
+msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۆرنىكىنى ھۆججەت «%s» نىڭدىن ئوقۇيالمىدى"
 
 #: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
@@ -37,32 +43,32 @@ msgstr "ئۇسلۇب ھۆججىتى خاتا"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇب ھۆججىتىمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈرۈڭ."
+msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك قوزغىلىش ئېكرانى ئۆرنىكى ھۆججىتىمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈرۈڭ."
 
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇبى \"%s\" نى مۇندەرىجە %s دىن ئۆچۈرەلمىدى."
+msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۆرنىكى «%s» نى مۇندەرىجە %s دىن ئۆچۈرەلمىدى."
 
 #: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "ئۇسلۇب ھۆججەت ئاتىنى تاللاڭ..."
+msgstr "ئۆرنەك ھۆججەت ئاتىنى تاللاڭ..."
 
 #: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
-msgstr "يېڭى ئۇسلۇب ئورنات(_I)"
+msgstr "يېڭى ئۆرنەك ئورنات(_I)"
 
 #: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
-msgstr "ئۇسلۇب ئۆچۈر(_R)"
+msgstr "ئۆرنەك ئۆچۈر(_R)"
 
 #: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
-msgstr "ئۇسلۇب ئېكسپورت قىل(_E)"
+msgstr "ئۆرنەك ئېكسپورت قىل(_E)"
 
 #: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
-msgstr "Balou ئۇسلۇبى"
+msgstr "Balou ئۆرنىكى"
 
 #: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
@@ -78,7 +84,7 @@ msgstr "Balou Splash ماتورى"
 
 #: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
-msgstr "Mice"
+msgstr "چاشقىنەك"
 
 #: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
@@ -132,212 +138,152 @@ msgstr "ئاددىي"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "ئاددىي Splash Engine"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-msgid "Session"
-msgstr "ئەڭگىمە"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr "ئېكران قۇلۇپلا(_K)"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
-msgid "_Suspend"
-msgstr "ئارام ئال(_S)"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
-msgid "_Reboot"
-msgstr "قايتا قوزغات(_R)"
-
-# NOTE: changed for the actual behavior
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
-msgid "Shut _down"
-msgstr "توكنى ئۈز(_D)"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-msgid "_Log out"
-msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "تىزىمدىن راستلا چىقامسىز؟"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "ئېكران قوغدىغۇچ ۋە قۇلۇپلاش پروگراممىسىنى قوزغات"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "سىز %u سېكۇنتتىن كېيىن تىزىمدىن چىقىسىز."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
-msgid "Failed to log out."
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش مەغلۇپ بولدى."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "راستلا توكنى ئۈزەمسىز؟"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "سىستېمىنىڭ توكى %u سېكۇنتتىن كېيىن ئۆچىدۇ."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى."
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "ئېكران قوغدىغۇچ"
 
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "راستلا قايتا قوزغىتامسىز؟"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "سىستېما %u سېكۇنتتىن كېيىن قايتا قوزغىلىدۇ."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "ئارام ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "ئۈچەككە كىرىش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr "Xfclock4 ئىجرا بولۇنمىدى"
-
-# Dialog title
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
-msgid "Close Session"
-msgstr "ئەڭگىمە يېپىش"
-
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "manager socket نىڭ تەڭشەكلىرى"
+msgstr "باشقۇرغۇچى سوكېتنىڭ تەڭشەكلىرى"
 
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:44
 msgid "Version information"
 msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
 
-#: ../settings/main.c:73
+#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ"
 
-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. All rights reserved."
+msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. نەشر ھوقۇقى ئۆزىمىزگە تەۋە."
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
 
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "تەڭشەك مۇلازىمېتىر بىلەن ئۇلىنالمىدى"
 
-#: ../settings/main.c:114
+#: ../settings/main.c:116
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "سىڭدۈرمە سانلىق-ئاساسلاردىن كۆرۈنمە يۈز ياسىغىلى بولمىدى"
 
-#: ../settings/main.c:127
+#: ../settings/main.c:128
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما(_A)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان ئەھۋالدا"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "ھەمىشە"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "دەرھال"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "زادىلا"
 
-#: ../settings/session-editor.c:128
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Session ساقلاشقا خاتالىق كۆرۈلدى"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Session نى ساقلىغىلى بولمىدى"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:170
+msgid "Clear sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:171
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:172
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:212
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:215
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:249
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ئاخىرلاشتۇرسۇنمۇ؟"
+msgstr "«%s» ئاخىرلاشتۇرسۇنمۇ؟"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇش"
 
-#: ../settings/session-editor.c:189
+#: ../settings/session-editor.c:254
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr ""
-"پروگرامما ساقلانمىغان ھالەتلەرنىڭ ھەممىسى يوقىتىپ قويىدۇ، كېيىنكى ئەڭگىمەدە "
-"قوزغالماسلىقى مۇمكىن."
+msgstr "پروگرامما ساقلانمىغان ھالەتلەرنىڭ ھەممىسى يوقىتىپ قويىدۇ، كېيىنكى ئەڭگىمەدە قوزغالماسلىقى مۇمكىن."
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+#: ../settings/session-editor.c:256
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:216
+#: ../settings/session-editor.c:281
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرغىلى بولمىدى"
 
-#: ../settings/session-editor.c:394
+#: ../settings/session-editor.c:459
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(نامەلۇم پروگرامما)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:614
+#: ../settings/session-editor.c:679
 msgid "Priority"
 msgstr "ئالدىنلىق"
 
-#: ../settings/session-editor.c:622
+#: ../settings/session-editor.c:687
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:628
+#: ../settings/session-editor.c:693
 msgid "Program"
 msgstr "پروگرامما"
 
-#: ../settings/session-editor.c:653
+#: ../settings/session-editor.c:718
 msgid "Restart Style"
 msgstr "قايتا قوزغىتىش ئۇسلۇبى"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
-#: ../settings/splash-settings.c:352
+#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
+#: ../settings/splash-settings.c:357
 msgid "None"
 msgstr "يوق"
 
@@ -353,7 +299,7 @@ msgstr "ئاتى:"
 msgid "Description:"
 msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
 msgid "Command:"
 msgstr "بۇيرۇق:"
 
@@ -365,72 +311,69 @@ msgstr "بۇيرۇق تاللا"
 msgid "Edit application"
 msgstr "پروگرامما تەھرىرلە"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:562
+#: ../settings/xfae-model.c:611
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "%s غا بىلەن بولغان باغلىنىشنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:651
+#: ../settings/xfae-model.c:700
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:673
+#: ../settings/xfae-model.c:723
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:732
+#: ../settings/xfae-model.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "ھۆججەت %s نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىش ئۈچۈن ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+msgstr "يېزىش مەقسىتىدە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:101
+#: ../settings/xfae-window.c:102
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
+"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
+"desktop environment, but you can still enable them if you want."
 msgstr ""
-"تۆۋەندىكىلەر Xfce قا كىرگەندە ئاپتوماتىك ئىجرا بولىدىغان پروگراممىلارنىڭ "
-"تىزىملىكىدۇر. يەنە ئەڭ ئاخىرى سىستېمىدىن چىققاندا قوشۇلغان پروگراممىمۇ "
-"قوشۇلىدۇ:"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:289
+#: ../settings/xfae-window.c:293
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
-msgstr "\"%s\" نى قوشۇۋاتقاندا مەغلۇپ "
+msgstr "«%s» نى قوشۇۋاتقاندا مەغلۇپ"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "تۈرنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:326
+#: ../settings/xfae-window.c:330
 msgid ""
 "This will permanently remove the application from the list of automatically "
 "started applications"
-msgstr ""
-"بۇ ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما تىزىملىكىدىن بۇ پروگراممىنى ئۆچۈرىدۇ."
+msgstr "بۇ ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما تىزىملىكىدىن بۇ پروگراممىنى ئۆچۈرىدۇ."
 
-#: ../settings/xfae-window.c:328
+#: ../settings/xfae-window.c:332
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" نى راستلا ئۆچۈرەمسىز"
+msgstr "«%s» نى راستلا ئۆچۈرەمسىز"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:362
+#: ../settings/xfae-window.c:366
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "تۈرنى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:382
+#: ../settings/xfae-window.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
-msgstr "تۈر \"%s\" نى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "تۈر «%s» نى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى."
 
-#: ../settings/xfae-window.c:410
+#: ../settings/xfae-window.c:414
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "تۈرنى toggle قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
@@ -438,7 +381,7 @@ msgstr "تۈرنى toggle قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "TCP ئېغىزىغا باغلاشنى چەكلە"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
 
@@ -446,108 +389,41 @@ msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ئۈستەل يۈزى تەڭشىكى"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:227
-msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "ئىجادىيەتچى: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:228
-#, c-format
-msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr "Gtk+-%d.%d.%d دا ياسالغان. Gtk+-%d.%d.%d دا ئىجرا بولۇۋاتىدۇ."
-
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:258
+#: ../xfce4-session/main.c:298
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS تەڭشىكىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:261
+#: ../xfce4-session/main.c:302
 msgid "Loading session data"
 msgstr "session نىڭ سانلىق-ئاساسلىرىنى ئوقۇۋاتىدۇ"
 
-# In ja translation: unification of the term 'Log off' to 'Logout'.
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>%s دىن چىق</b></span>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "Restart"
-msgstr "قايتا قوزغات"
-
-# NOTE: changed for the actual behavior
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut Down"
-msgstr "توكنى ئۈز"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Suspend"
-msgstr "ئارام ئال"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ئۈچەككە كىر"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "كېيىنكى كىرگەندە ئىشلىتىش ئۈچۈن session نى ساقلا(_S)"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "ئىمنى كىرگۈز:"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>خاتالىق كۆرۈلدى</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"كىرگۈزگەن ئىم خاتا، ياكى سىستېما باشقۇرغۇچىسى سىزگە كومپيۇتېرنىڭ توكنى ئۈزۈش "
-"ھوقۇقىنى بەرمىگەن بەرمىگەن"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "توك ئۈزۈش مەشغۇلاتىنى قىلغىلى بولمىدى"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "ئەڭ ئاخىرقى زىيارەت: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr ""
-"ئەسلىگە كەلتۈرمەكچى بولغان session نى تاللاڭ. چاشقىنەكنى قوش چەكسىڭىزلا "
-"بولىدۇ."
+msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرمەكچى بولغان session نى تاللاڭ. چاشقىنەكنى قوش چەكسىڭىزلا بولىدۇ."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
 msgid "Log out"
 msgstr "تىزىمدىن چىق"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "كىرىش مەشغۇلاتىدىن ۋاز كېچىپ، كىرىش كۆزنىكىگە قايت"
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
 msgid "New session"
 msgstr "يېڭى ئەڭگىمە"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
 msgid "Create a new session."
 msgstr "يېڭى ئەڭگىمە قۇرىدۇ."
 
@@ -557,14 +433,10 @@ msgstr "يېڭى ئەڭگىمە قۇرىدۇ."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "client نىڭ ھېچقانداق خاسلىقى تەڭشەلمىگەن"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:239
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "GNOME Keyring Daemon نى قوزغىتىش"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
-msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "GNOME Assistive Technologies نى قوزغىتىش"
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "KDE مۇلازىمەتلىرىنى قوزغىتىش"
@@ -580,8 +452,7 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-"%s نىڭ ئىنتېرنېت ئادرېسىنى تاپقىلى بولمىدى.\n"
+msgstr "%s نىڭ ئىنتېرنېت ئادرېسىنى تاپقىلى بولمىدى.\n"
 "بۇ Xfce نىڭ نورمال مەشغۇلات قىلىشىنى توسۇپ قويىدۇ..\n"
 "بۇ مەسىلىنى ھەر قىلىش ئۈچۈن\n"
 "سىستېمىدىكى /etc/hosts دېگەن ھۆججەت ھۆججەتكە %s نى قوشۇپ قويۇشتۇر."
@@ -594,96 +465,107 @@ msgstr "داۋاملاشتۇرۇۋەر"
 msgid "Try again"
 msgstr "قايتا سىناپ كور"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئاتىنى بىلگىلى بولمىدى.  سەۋەبلىرى: "
-"xfconfd ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى مۇمكىن(D-Bus نى ئورنىتىشتىكى مەسىلە)  مۇھىت "
-"ئۆزگەرگۈچىسى(environment variable)  $XDG_CONFIG_DIRS توغرا بېكىتىلمىگەن( \"%s"
-"\" نى ئوز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك) ياكى  xfce4-session توغرا ئورنىتىلمىغان "
-"بولۇشى مۇمكىن."
+msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئاتىنى بىلگىلى بولمىدى.  سەۋەبلىرى: xfconfd ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى مۇمكىن(D-Bus نى ئورنىتىشتىكى مەسىلە)  مۇھىت ئۆزگەرگۈچىسى(environment variable)  $XDG_CONFIG_DIRS توغرا بېكىتىلمىگەن( «%s» نى ئوز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك) ياكى  xfce4-session توغرا ئورنىتىلمىغان بولۇشى مۇمكىن."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"كۆرسىتىلگەن failsafe session (\"%s\") تېخى بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) "
-"قىلىپ تەڭشەلمىگەن."
+msgstr "كۆرسىتىلگەن failsafe session («%s») تېخى بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) قىلىپ تەڭشەلمىگەن."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئىچىدىكى پروگرامما تىزىملىكى قۇرۇق."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇدىكى خاتالىق"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session)نى ئوقۇغىلى بولمىدى"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "ئەڭگىمەنى ئارام ئالدۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "ئەڭگىمەنى ئۈچەككە كىرگۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "بىكار بولغان client لارنىلا ئاخىرلاشتۇرغىلى بولىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "checkpoint ئىلتىماس قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "توك ئۇز ئىلتىماسى قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
 #, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "توكنى ئۇزنىڭ تىپى \"%u\" ئىناۋەتسىز"
+msgid "Log out %s"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "توكنى ئۈزۈش helper گە بۇيرۇق ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+msgid "_Log Out"
+msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "توكنى ئۈزۈش helper دىن بۇيرۇق قوبۇللاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+msgid "_Restart"
+msgstr "قايتا قوزغات(_R)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "توكنى ئۇز بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+msgid "Shut _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+msgid "Sus_pend"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
-msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "ئارام ئېلىش مەغلۇپ بولدى. backend نى ئىشلەتكىلى بولمايدىكەن"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "كېيىنكى كىرگەندە ئىشلىتىش ئۈچۈن session نى ساقلا(_S)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
-msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr "ئۈچەككە كىرىش مەغلۇپ بولدى. backend نى ئىشلەتكىلى بولمايدىكەن"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
+msgid "Please enter your password"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
-msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "توكنى ئۇز بۇيرۇقى تېپىلمىدى"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+msgid "An error occurred"
+msgstr "خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "كىرگۈزگەن ئىم خاتا، ياكى سىستېما باشقۇرغۇچىسى سىزگە كومپيۇتېرنىڭ توكنى ئۈزۈش ھوقۇقىنى بەرمىگەن بەرمىگەن"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
@@ -697,88 +579,88 @@ msgstr "ئەڭگىمە ئاتىنى تاللا"
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "يېڭى ئەڭگىمەنىڭ ئاتىنى تاللا:"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr "ئۈن كونتروللىغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
 msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Panel قوزغىتىۋاتىدۇ"
+msgstr "كۆزنەك قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
 msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "ئۈستەليۈزىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+msgstr "ئۈستەلئۈستىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
 msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "ۋەزىپە تاياقچىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+msgstr "ۋەزىپە بالدىقىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr "GNOME تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr "KDE ئالىي تېكىست تەھرىرلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "KDE Clipboard باشقۇرغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "KDE ئېلخەت دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "KDE خەۋەر دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "Konqueror نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "KDE تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
 msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Beep Media چالغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+msgstr "Beep ۋاسىتە قويغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr "GIMP نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr "Vim تەھرىرلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ۋاكالەتچىسىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr "X-Chat IRC Client نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr "XMMS نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "X تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -791,130 +673,108 @@ msgid ""
 "autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
-"autostart مۇندەرىجىسىنىڭ ئورنى ۋە فورماتى ئۆزگەرتىلىپتۇ.\n"
+msgstr "autostart مۇندەرىجىسىنىڭ ئورنى ۋە فورماتى ئۆزگەرتىلىپتۇ.\n"
 "يېڭى ئورنى\n"
 "\n"
 "  %s\n"
 "\n"
-"بۇ يەرگە .desktop ھۆججىتىنى قويۇشقا بولىدۇ. بۇ ھۆججەتتە پروگراممىغا "
-"مۇناسىۋەتلىك \n"
+"بۇ يەرگە .desktop ھۆججىتىنى قويۇشقا بولىدۇ. بۇ ھۆججەتتە پروگراممىغا مۇناسىۋەتلىك \n"
 "چۈشەندۈرۈشلەر بار. كونا autostart مۇندەرىجىسىدىكى ھۆججەتلەر\n"
 "يېڭى ئورۇنغا كۆچۈرۈلۈپ.\n"
 "بولدى.\n"
 "ئەمدى بۇ مۇندەرىجىنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز بولىدۇ.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگراممىلارنى ئىجرا قىلىۋاتىدۇ..."
 
-# FIXME: should be revised
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
-msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "ئەسكەرتمە ۋە ھۈنەرلەر"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:49
-msgid "Fortunes"
-msgstr "تەلەي"
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+msgid "Starting Assistive Technologies"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:75
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
 #, c-format
-msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr "ئەسكەرتمە ساندىنى (%s) نى ئوقۇغىلى بولمىدى."
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr "توكنى ئۈزۈش helper گە بۇيرۇق ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
 
-#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:190
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
 #, c-format
-msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr "تەلەي چىقىرىش ئىناۋەتسىز."
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr "توكنى ئۈزۈش helper دىن بۇيرۇق قوبۇللاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
 #, c-format
-msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr "تەلەينى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:228
-msgid "Error while loading tips."
-msgstr "ئەسكەرتمىلەرنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "توكنى ئۇز بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:314
-msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "قوزغالغان چاغدا tips نى كۆرسەت(_S)"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:338
-msgid "Next"
-msgstr "كېيىنكىسى"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا تىزىمدىن چىق"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا تىزىمدىن چىق"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا توختات"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا توختات"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا قايتا قوزغات"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا قايتا قوزغات"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا ئارام ئال"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا ئارام ئال"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا ئوچەككە كىر"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا ئۈچەككە كىر"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr "تىزىمدىن تەز چىقىش؛ ئەڭگىمەنى ساقلىمايدۇ"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
-msgid "Logout Error"
-msgstr "چىقىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+msgstr "تىزىمدىن تېز چىقىش؛ ئەڭگىمەنى ساقلىمايدۇ"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
 msgid "Unknown error"
 msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "D-Bus session باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "يېڭى D-Bus ئۇچۇرى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇنىڭ جاۋابىنى تاپشۇرۇپ ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:223
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "سىستېمىدىن چىقىپ كېتەي دېگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
 
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "چىقىش"
+
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Xfce ئۇستەل يۇزىدىن چىقىش"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Session Menu"
-msgstr "ئەڭگىمە تىزىملىكى"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"ئېكران قۇلۇپلا، ئارام ئال، توكنى ئۇز ياكى تىزىمدىن چىق دېگەن تاللانمىلىرى "
-"بار تىزىملىكنى كۆرسەت"
+msgstr "Xfce ئۈستەل يۈزىدىن چىقىش"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "ئۈستەليۈزىنى قوزغىتىش ۋە قوزغىلىش ئېكراننى ئۆزلەشتۈرۈش"
+msgstr "ئۈستەلئۈستىنى قوزغىتىش ۋە قوزغىلىش ئېكراننى ئۆزلەشتۈرۈش"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "ئەڭگىمە ۋە قوزغىتىش"
 
@@ -951,200 +811,135 @@ msgid "<b>Session Chooser</b>"
 msgstr "<b>ئەڭگىمە تاللىغۇ</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
 msgid "<b>Version:</b>"
 msgstr "<b>نەشرى:</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "ئالىي(_V)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
 msgid "Always save the session when logging out"
 msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا session نى ھەمىشە ساقلىسۇن"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
 msgid "Automatically save session on _logout"
 msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا session نى ئاپتوماتىك ساقلا(_L)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Con_figure"
 msgstr "تەڭشە(_F)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
 msgid "Demonstrates the selected splash screen"
 msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنى سىناق قىل"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
 msgstr "ھەر قېتىم Xfce قوزغالغاندا ئەڭگىمە تاللىغۇنى كۆرسەت"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
 msgstr "قوزغالغاندا GNOME مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىل(_O)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
 msgid "Launch _KDE services on startup"
 msgstr "قوزغالغاندا KDE  مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىل(_K)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇر(_R)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"توردىكى يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرىدۇ(بىخەتەرلىك جەھەتتە "
-"خەتىرى بار)"
+msgstr "توردىكى يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرىدۇ(بىخەتەرلىك جەھەتتە خەتىرى بار)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنىڭ تەڭشەك panel نى ئاچىدۇ"
+msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنىڭ تەڭشەك كۆزنىكىنى ئاچىدۇ"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
 msgstr "سىستېمىدىن چىقىدىغان چاغدا كۆرسەتمە چىقار"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
 msgid "Quit the program, and remove it from the session"
 msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇپ، ئەڭگىمەدىن ئۆچۈرىدۇ"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
 msgid "S_plash"
 msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى(_S)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
 msgid "Save Sessio_n"
 msgstr "ئەڭگىمە نى ساقلا(_N)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Saving Session"
 msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاۋاتىدۇ"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
 msgstr ""
-"gnome-keyring ۋە GNOME accessibility framework قاتارلىق GNOME "
-"مۇلازىمەتلىرىنى قوزغات"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "\"kdeinit\"، DCOP، ARTS قاتارلىق  KDE مۇلازىمەتلىرىنى قوزغات"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr ""
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
 msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
-msgstr ""
-"بۇ پروگراممىلار ھازىرقى session نىڭ بىر قىسمىدۇر. سىستېمىدىن چىققان چاغدا "
-"ساقلىۋېلىشقا بولىدۇ. تۆۋەندىكى ئۆزگىرىشلەر session دىلا ئاندىن كۈچكە ئىگە "
-"بولىدۇ."
+msgstr "بۇ پروگراممىلار ھازىرقى session نىڭ بىر قىسمىدۇر. سىستېمىدىن چىققان چاغدا ساقلىۋېلىشقا بولىدۇ. تۆۋەندىكى ئۆزگىرىشلەر session دىلا ئاندىن كۈچكە ئىگە بولىدۇ."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
 "window."
+msgstr "session ساقلىنىۋاتىدۇ. ساقلاپ تۇرغۇڭىز كەلمىسە بۇ كۆزنەكنى تاقىۋەتسىڭىزلا بولىدۇ."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Clear saved sessions"
 msgstr ""
-"session ساقلىنىۋاتىدۇ. ساقلاپ تۇرغۇڭىز كەلمىسە بۇ كۆزنەكنى تاقىۋەتسىڭىزلا "
-"بولىدۇ."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Display chooser on login"
 msgstr "تىزىمغا كىرگەندە تاللىغۇنى كۆرسەت(_D)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
 msgid "_General"
 msgstr "ئادەتتىكى(_G)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "_Lock screen before sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "سىستېمىدىن چىققاندا كۆرسەتمە چىقار(_P)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
 msgid "_Session"
 msgstr "ئەڭگىمە(_S)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
 msgid "_Test"
 msgstr "سىناق(_T)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
 msgid "label"
 msgstr "ئەن"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "ئەسكەرتمە ۋە ھۈنەرلەر"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "xfce4-tips"
-msgstr "Xfce4 ھۈنەرلىرى"
-
-#~ msgid "Terminate \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" نى ئاخىرلاشتۇر"
-
-#~ msgid "No HAL method for command %d"
-#~ msgstr "بۇيرۇق %d دا HAL method يوق ئىكەن"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-#~ "system from within Xfce."
-#~ msgstr ""
-#~ "پروگرامما \"sudo\" تېپىلمىدى. Xfce دە تۇرۇپ سىستېمىنىڭ توكىنى ئۈزەلمەيسىز."
-
-#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-#~ msgstr "ئاتا pipe نى قۇرغىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
-#~ msgstr "بالا pipe نى قۇرغىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-#~ msgstr "sudo helper نى fork قىلغىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-#~ msgstr "sudo helper نىڭ جاۋابىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-#~ msgstr "ئاتا pipe نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
-#~ msgstr "بالا pipe نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-#~ msgstr "sudo shutdown helper دىن ئويلىمىغان جاۋاب تاپشۇرۇۋالدى"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr ""
-#~ "ئارام ئېلىش ۋە ئۈچەككە كىرىشنى پەقەتلا HAL نىڭ ياردىمى ئارقىلىقلا قىلغىلى "
-#~ "بولىدۇ. بىراق ئۇ ھازىر چەكلەنگەن ئىكەن."
-
-#~ msgid "Xfce Session Manager"
-#~ msgstr "Xfce ئەڭگىمە باشقۇرغۇ"
-
-#~ msgid "Session Error"
-#~ msgstr "ئەڭگىمە خاتالىقى"
-
-#~ msgid "Session Settings"
-#~ msgstr "ئەڭگىمە تەڭشىكى"
-
-#~ msgid "Internal Error"
-#~ msgstr "内部エラー"
-
-#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-#~ msgstr "これは Xfce のインストールの問題と思われます"
-
-#~ msgid "Unexpected error from HAL"
-#~ msgstr "HAL から予期せぬエラーが返されました"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "閉じる"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "ヘルプ"
-
-#~ msgid "Invalid shutdown type"
-#~ msgstr "توكنى ئۇزنىڭ تىپى ئىناۋەتسىز"


More information about the Xfce4-commits mailing list