[Xfce4-commits] <squeeze:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jul 10 08:06:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 6eb6b4a056fb0e89e6c41ce68234539bcdc63e49 (commit)
       from e0300370579036cd477e872a0be9dc3422e24b30 (commit)

commit 6eb6b4a056fb0e89e6c41ce68234539bcdc63e49
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Tue Jul 10 08:05:17 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  241 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 89 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index e8e6268..d5746c4 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,26 +1,26 @@
-# Uyghur translation of the squeeze package.
-# Copyright (C) 2006-2007 Stephan Arts.
-# This file is distributed under the same license as the squeeze package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+# Uyghur translation for ug.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Squeeze\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:25+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: ug\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 04:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Japanese\n"
 
-#: ../libsqueeze/archive.c:236
+#: ../libsqueeze/archive.c:266
 msgid "Name"
 msgstr "ئاتى"
 
-#: ../libsqueeze/archive.c:238
+#: ../libsqueeze/archive.c:269
 msgid "Mime type"
 msgstr "Mime تىپى"
 
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Squeeze ئارخىپ باشقۇرغۇ"
 #. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
 #. * Should be a more specific error message.
 #.
-#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:250
+#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:251
 msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
 msgstr "ئارخىپنى ئاچقىلى بولمىدى، MIME تىپىنى قوللىمايدۇ ياكى ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس"
 
-#: ../src/application.c:191 ../src/main_window.c:826 ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/application.c:190 ../src/main_window.c:834 ../src/main_window.c:1297
 msgid ""
 "Squeeze cannot extract this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
@@ -54,54 +54,62 @@ msgstr "Squeeze بۇ تىپتىكى ئارخىپنى يايالمىدى،\n"
 #.
 #. * Could not create archive (mime type unsupported)
 #.
-#: ../src/application.c:233
+#: ../src/application.c:234
 msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
 msgstr "ئارخىپنى ئاچقىلى بولمىدى، MIME تىپىنى قوللىمايدۇ"
 
-#: ../src/application.c:268 ../src/main_window.c:874
+#: ../src/application.c:269 ../src/main_window.c:887
 msgid ""
 "Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr "Squeeze بۇ ھۆججەتنى ئارخىپقا قوشالمىدى،\n"
 "بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
 
-#: ../src/archive_store.c:249 ../src/notebook.c:179
+#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:181
 msgid "Show full path"
 msgstr "تولۇق يولىنى كۆرسەت"
 
-#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:180
+#: ../src/archive_store.c:251 ../src/notebook.c:182
 msgid "Show the full path strings for each entry"
 msgstr "ھەر بىر entry نىڭ تولۇق يولىنى كۆرسەت"
 
-#: ../src/archive_store.c:256 ../src/notebook.c:186
+#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:188
 msgid "Show mime icons"
 msgstr "mime سىن بەلگىسىنى كۆرسەت"
 
-#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:187
+#: ../src/archive_store.c:258 ../src/notebook.c:189
 msgid "Show the mime type icons for each entry"
 msgstr "ھەر بىر entry نىڭ mime تىپى سىنبەلگىسىنى كۆرسەت"
 
-#: ../src/archive_store.c:263
+#: ../src/archive_store.c:264
 msgid "Show up dir entry"
 msgstr "مۇندەرىجە كىرگۈسىنى كۆرسەت"
 
-#: ../src/archive_store.c:264
+#: ../src/archive_store.c:265
 msgid "Show '..' to go to the parent directory"
 msgstr "ئاتا مۇندەرىجە بارىدىغان '..' نى كۆرسەت"
 
-#: ../src/archive_store.c:270 ../src/notebook.c:193
+#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:195
 msgid "Sort folders before files"
 msgstr "تەرتىپلىگەندە مۇندەرىجە ھۆججەتنىڭ ئالدىغا كەلسۇن"
 
-#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:194
+#: ../src/archive_store.c:272 ../src/notebook.c:196
 msgid "The folders will be put at the top of the list"
 msgstr "مۇندەرىجە تىزىملىكنىڭ باش قىسمىغا قويۇلىدۇ"
 
-#: ../src/archive_store.c:277 ../src/archive_store.c:278 ../src/notebook.c:200
-#: ../src/notebook.c:201
+#: ../src/archive_store.c:278 ../src/archive_store.c:279 ../src/notebook.c:202
+#: ../src/notebook.c:203
 msgid "Sort text case sensitive"
 msgstr "تېكىستتىكى ھەرپنىڭ چوڭ كىچىك يېزىلىشىنى ئويلىشىپ تەرتىپلەيدۇ"
 
+#: ../src/button_drag_box.c:85
+msgid "Visible:"
+msgstr "كۆرۈنۈشچان:"
+
+#: ../src/button_drag_box.c:96
+msgid "Available:"
+msgstr "ئىشلىتىلىشى:"
+
 #: ../src/extract_dialog.c:76
 msgid "<b>Extract files:</b>"
 msgstr "<b>ھۆججەتلەرنى ياي:</b>"
@@ -110,44 +118,44 @@ msgstr "<b>ھۆججەتلەرنى ياي:</b>"
 msgid "<b>Options:</b>"
 msgstr "<b>تاللانمىلار:</b>"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:87
+#: ../src/extract_dialog.c:88
 msgid "All files"
 msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:88
+#: ../src/extract_dialog.c:89
 msgid "Selected files"
 msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەر"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:100 ../src/main_window.c:451
-#: ../src/main_window.c:1219
+#: ../src/extract_dialog.c:101 ../src/main_window.c:456
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Extract"
 msgstr "ياي"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:110
+#: ../src/extract_dialog.c:114
 msgid "Extract archive"
 msgstr "ئارخىپنى ياي"
 
-#: ../src/main.c:51
+#: ../src/main.c:53
 msgid "[destination path]"
 msgstr "[نىشان يول]"
 
-#: ../src/main.c:59
+#: ../src/main.c:61
 msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
 msgstr "[ئارخىپ يولى] [file1] [file2] ... [fileN]"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:65
 msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
 msgstr "[file1] [file2] ... [fileN]"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:68
 msgid "Version information"
 msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:98
 msgid "[archive name]"
 msgstr "[ئارخىپ ئاتى]"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -155,26 +163,23 @@ msgid ""
 msgstr "%s: %s\n"
 "%s --help نى كىرگۈزسە، بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلار كۆرسىتىلىدۇ.\n"
 
-# Navigation Style
-#: ../src/main_window.c:133
+#: ../src/main_window.c:134
 msgid "Internal Style"
 msgstr "ئىچكى ئۇسلۇب"
 
-# Navigation style: Should be coordinated with Thunar's location selector
-#: ../src/main_window.c:134
+#: ../src/main_window.c:136
 msgid "Tool Bar Style"
 msgstr "قورال بالدىقى ئۇسلۇبى"
 
-# Navigation style: Should be coordinated with Thunar's location selector
-#: ../src/main_window.c:135
+#: ../src/main_window.c:139
 msgid "Path Bar Style"
 msgstr "يول بالدىقى ئۇسلۇبى"
 
-#: ../src/main_window.c:182
+#: ../src/main_window.c:187
 msgid "Navigation Style"
 msgstr "يېتەكچى ئۇسلۇبى"
 
-#: ../src/main_window.c:183
+#: ../src/main_window.c:188
 msgid ""
 "Style of navigation\n"
 "The style to navigate trough the archive"
@@ -182,139 +187,138 @@ msgstr "يېتەكچى ئۇسلۇبى\n"
 "ئارخىپلىنىدىغان يېتەكچىنىڭ ئۇسلۇبى"
 
 #. File menu
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_File"
 msgstr "ھۆججەت(_F)"
 
 #. Action menu: ref all the childs
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "_Action"
 msgstr "ھەرىكەت(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "_Add files"
 msgstr "ھۆججەت قوش(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "_Add _folders"
 msgstr "مۇندەرىجە قوش(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "_Extract"
 msgstr "ياي(_E)"
 
 #. View menu
-#: ../src/main_window.c:373
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/main_window.c:397
+#: ../src/main_window.c:402
 msgid "_Help"
 msgstr "ياردەم(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:443 ../src/main_window.c:852
+#: ../src/main_window.c:448 ../src/main_window.c:862
 msgid "Add files"
 msgstr "ھۆججەت قوشىدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:447 ../src/main_window.c:894
+#: ../src/main_window.c:452 ../src/main_window.c:909
 msgid "Add folders"
 msgstr "مۇندەرىجە قوشىدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:724
+#: ../src/main_window.c:727
 msgid "Open archive in new window"
 msgstr "ئارخىپنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچىدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:730
+#: ../src/main_window.c:733
 msgid "Open archive"
 msgstr "پرېس ئاچ"
 
-#: ../src/main_window.c:916
+#: ../src/main_window.c:934
 msgid ""
 "Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr "Squeeze بۇ مۇندەرىجىنى ئارخىپقا قوشالمىدى،\n"
 "بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:958
 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
 msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟"
 
-#: ../src/main_window.c:950
+#: ../src/main_window.c:974
 msgid ""
 "Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr "Squeeze بۇ خىل ئارخىپ تىپىدىن ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەلمىدى،\n"
 "بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
 
-#: ../src/main_window.c:999
+#: ../src/main_window.c:1025
 msgid ""
 "Are you sure you want to cancel this operation?\n"
 "This could damage the archive."
 msgstr "مەشغۇلاتنى توختىتامسىز؟\n"
 "بۇنداقتا ئارخىپ بۇزۇلۇپ كېتىدۇ."
 
-#: ../src/main_window.c:1081
+#: ../src/main_window.c:1107
 msgid "Lead developer:"
 msgstr "باش ئىجادىيەتچى:"
 
-#: ../src/main_window.c:1084
+#: ../src/main_window.c:1110
 msgid "Contributors:"
 msgstr "تۆھپىكارلار:"
 
-#: ../src/main_window.c:1087
+#: ../src/main_window.c:1113
 msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
 msgstr "Giuseppe Torelli يازغان Xarchiver دىن ئىلھام ئالغان"
 
-#: ../src/main_window.c:1089
+#: ../src/main_window.c:1115
 msgid "Application Icon:"
 msgstr "پروگرامما سىنبەلگىسى:"
 
-#: ../src/main_window.c:1092
+#: ../src/main_window.c:1118
 msgid "Add / Extract icons:"
 msgstr "قوشۇش/يېيىش سىنبەلگىلىرى:"
 
-#: ../src/main_window.c:1093
+#: ../src/main_window.c:1119
 msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
 msgstr "Andreas Nilsson ياسىغان يېيىش سىنبەلگىلىرىنى ئاساس قىلغان"
 
-# In ja translation: broke the line for looks.
-#: ../src/main_window.c:1100
+#: ../src/main_window.c:1126
 msgid ""
 "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
 "Environment"
 msgstr "Squeeze بولسا Xfce ئۈستەل يۈزى مۇھىتىدىكى يېنىك ۋە ئەپچىل بولغان ئارخىپ باشقۇرغۇدۇر"
 
 #. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
-#: ../src/main_window.c:1108
+#: ../src/main_window.c:1134
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
 
-#: ../src/main_window.c:1137 ../src/main_window.c:1208
-#: ../src/main_window.c:1376
+#: ../src/main_window.c:1168 ../src/main_window.c:1240
+#: ../src/main_window.c:1396
 msgid "Done"
 msgstr "تامام"
 
-#: ../src/main_window.c:1218
+#: ../src/main_window.c:1250
 msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
 msgstr "تاللانغان ھۆججەتكە نىسبەتەن قانداق مەشغۇلات ئېلىپ بارماقچى؟"
 
-#: ../src/main_window.c:1219
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Open"
 msgstr "ئاچ"
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1270
 msgid ""
 "Squeeze cannot view this file.\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr "Squeeze بۇ ھۆججەتنى كۆرسىتەلمىدى،\n"
 "بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
 
-#: ../src/main_window.c:1301
+#: ../src/main_window.c:1337
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s'\n"
@@ -322,39 +326,98 @@ msgid ""
 msgstr "‹%s›\n"
 "ئاچقىلى بولمىدى"
 
-#: ../src/new_dialog.c:69
+#: ../src/message_dialog.c:163
+msgid "Archive manager"
+msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇ"
+
+#: ../src/new_dialog.c:71
 msgid "Archive type:"
 msgstr "ئارخىپ تىپى:"
 
-#: ../src/new_dialog.c:80
+#: ../src/new_dialog.c:82
 msgid "Archives"
 msgstr "ئارخىپلار"
 
-# Dialog title
-#: ../src/new_dialog.c:108
+#: ../src/new_dialog.c:110
 msgid "Create new archive"
 msgstr "يېڭى ئارخىپ قۇر"
 
-#: ../src/notebook.c:207
+#: ../src/notebook.c:209
 msgid "Rules hint"
 msgstr "قائىدە بېشارىتى"
 
-#: ../src/notebook.c:208
+#: ../src/notebook.c:210
 msgid "Make the row background colors alternate"
 msgstr "قۇر تەگلىك رەڭگىنى ئۆزگىرىدىغان قىلسۇن"
 
-#: ../src/path_bar.c:141
+#: ../src/path_bar.c:142
 msgid "Spacing"
 msgstr "بوشلۇق"
 
-#: ../src/path_bar.c:142
+#: ../src/path_bar.c:143
 msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "يول توپچىلىرى ئارىسىدىكى بوشلۇق سانى"
 
-#: ../src/tool_bar.c:167
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "_General"
+msgstr "ئادەتتىكى(_G)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:88
+msgid "Archive viewer:"
+msgstr "ئارخىپ كۆرگۈ:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:97
+msgid "_Show Icons"
+msgstr "سىنبەلگىلەرنى كۆرسەت(_S)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:100
+msgid "_Rules Hint"
+msgstr "قائىدە بېشارىتى(_R)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:103
+msgid "Sorting:"
+msgstr "تەرتىپلەش:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:112
+msgid "Sort _Case Sensitive "
+msgstr "ھەرپنىڭ چوڭ-كىچىك يېزىلىشىنى ئويلىشىپ تەرتىپلە(_C) "
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:115
+msgid "Sort _Folders First"
+msgstr "قىسقۇچنى ئالدىغا تىز(_F)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:118
+msgid "Navigation bar:"
+msgstr "يولباشچى ئىستونى:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:130
+msgid "_Behaviour"
+msgstr "قىلمىشى:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:147
+msgid "Preferences"
+msgstr "تەڭشەكلەر"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "_Archivers"
+msgstr "ئارخىپلىغۇچىلار(_A):"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:281
+msgid "Filename"
+msgstr "ھۆججەت ئاتى"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:85
+msgid "Name:"
+msgstr "ئاتى:"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:98
+msgid "Kind:"
+msgstr "تىپى:"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:120
+msgid "Properties"
+msgstr "خاسلىق"
+
+#: ../src/tool_bar.c:169
 msgid "Location:"
 msgstr "ئورنى:"
-
-#: ../src/message_dialog.c:158
-msgid "Archive manager"
-msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇ"


More information about the Xfce4-commits mailing list