[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jul 5 10:46:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 6095e91a8572d788e7949b2f709f08e733e3e67f (commit)
       from 8260a346064f7cbbf3b6f0e13376a8955406b7b5 (commit)

commit 6095e91a8572d788e7949b2f709f08e733e3e67f
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Thu Jul 5 10:44:17 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
    
    New status: 130 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po | 1156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 578 insertions(+), 578 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 03f056d..e07be2c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,578 +1,578 @@
-# Uyghur translations for gigolo package
-# Copyright (C) 2009 THE gigolo'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gigolo package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gigolo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-01 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 17:01+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../src/main.c:46
-msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
-msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان ئۈلگىگە پەرۋا قىلماي، مەجبۇرىي يېڭى ئۈلگە ئاچ"
-
-#: ../src/main.c:47
-msgid "Print a list of supported URI schemes"
-msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان URI تىزىمىنى بېسىپ چىقار"
-
-#: ../src/main.c:48
-msgid "Be verbose"
-msgstr "ئەتراپلىق بولۇش"
-
-#: ../src/main.c:49
-msgid "Show version information"
-msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسەت"
-
-#: ../src/main.c:79
-msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "- يىراقتىكى ھۆججەت سىستېمىسىغا باغلىنىشنى ئاسانلاشتۇرىدىغان ئاددىي ئالدى ئۇچ"
-
-#: ../src/common.c:77
-msgid "Unix Device"
-msgstr "يۇنىكىس(Unix) ئۈسكۈنىسى"
-
-#: ../src/common.c:79
-msgid "Windows Share"
-msgstr "ۋىندوۋس(Windows) ھەمبەھىر"
-
-#: ../src/common.c:81
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: ../src/common.c:83
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../src/common.c:85
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: ../src/common.c:87
-msgid "Obex"
-msgstr "Obex"
-
-#: ../src/common.c:89
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: ../src/common.c:91
-msgid "WebDAV (secure)"
-msgstr "WebDAV(بىخەتەر)"
-
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1367
-msgid "Network"
-msgstr "تور"
-
-#: ../src/common.c:95
-msgid "Archive"
-msgstr "ئارخىپلا"
-
-#: ../src/common.c:97
-msgid "Photos"
-msgstr "سۈرەتلەر"
-
-#: ../src/common.c:99
-msgid "Custom Location"
-msgstr "ئىختىيارى ئورۇن"
-
-#: ../src/window.c:257
-#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\""
-msgstr "باغلىنىۋاتقان ئورۇن «%s»"
-
-#: ../src/window.c:425 ../gigolo.desktop.in.h:1
-msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "يىراقتىكى ھۆججەت سىستېمىسىغا ئوڭاي باغلىنىدىغان ئالدى ئۇچ پروگراممىسى"
-
-#: ../src/window.c:426
-msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
-msgstr "نەشر ھوقۇقى 2008-2010 Enrico Tröger غا تەۋە"
-
-#: ../src/window.c:429
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>"
-
-#: ../src/window.c:461
-msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
-msgstr "گىگولو(Gigolo) دا GVfs تەمىنلىگەن تۆۋەندىكى كېلىشىملەرنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
-
-#: ../src/window.c:558
-#, c-format
-msgid "The command '%s' failed"
-msgstr "بۇيرۇق ‹%s› مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../src/window.c:559 ../src/window.c:686 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
-msgid "Error"
-msgstr "خاتالىق"
-
-#: ../src/window.c:1153
-msgid "_File"
-msgstr "ھۆججەت(_F)"
-
-#: ../src/window.c:1154
-msgid "_Edit"
-msgstr "تەھرىر(_E)"
-
-#: ../src/window.c:1155
-msgid "_Actions"
-msgstr "مەشغۇلاتلار(_A)"
-
-#: ../src/window.c:1156
-msgid "_View"
-msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
-
-#: ../src/window.c:1157
-msgid "_Help"
-msgstr "ياردەم(_H)"
-
-#: ../src/window.c:1161 ../src/browsenetworkpanel.c:453
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
-msgid "Create _Bookmark"
-msgstr "خەتكۈش قۇر(_B)"
-
-#: ../src/window.c:1163
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "خەتكۈش تەھرىرلە(_E)"
-
-#: ../src/window.c:1164
-msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr "خەتكۈش باشقۇرغۇنى ئېچىپ، خەتكۈشلەرنى تەھرىرلەيدۇ، قوشىدۇ ياكى ئۆچۈرىدۇ"
-
-#: ../src/window.c:1168
-msgid "Disconnect the selected resource"
-msgstr "تاللانغان مەنبەدىن ئۈزۈلىدۇ"
-
-#: ../src/window.c:1170
-msgid "Open the selected resource with a file manager"
-msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا تاللانغان مەنبەنى ئاچىدۇ"
-
-#: ../src/window.c:1171
-msgid "Copy _URI"
-msgstr "_URI كۆچۈر"
-
-#: ../src/window.c:1172
-msgid "Quit Gigolo"
-msgstr "گىگولو(Gigolo) نى ئاخىرلاشتۇر"
-
-#: ../src/window.c:1173
-msgid "Online Help"
-msgstr "توردىكى ياردەم"
-
-#: ../src/window.c:1174
-msgid "Supported Protocols"
-msgstr "قوللايدىغان كېلىشىملەر"
-
-#: ../src/window.c:1180
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "يان كۆزنەك(_P)"
-
-#: ../src/window.c:1182
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "قورال بالداق(_T)"
-
-#: ../src/window.c:1184
-msgid "Status _Icon"
-msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى(_I)"
-
-#: ../src/window.c:1190
-msgid "View as _Symbols"
-msgstr "بەلگە سۈپىتىدە كۆرسەت(_S)"
-
-#: ../src/window.c:1191
-msgid "View as _Detailed List"
-msgstr "تەپسىلىي تىزىم كۆرسەت(_D)"
-
-#: ../src/window.c:1197
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "خەتكۈچلەر(_B)"
-
-#: ../src/window.c:1197
-msgid "Choose a bookmark to connect to"
-msgstr "باغلىنىدىغان خەتكۈش تاللاش"
-
-#: ../src/window.c:1271
-msgid "Connected"
-msgstr "باغلاندى"
-
-#: ../src/window.c:1280 ../src/bookmarkdialog.c:313
-msgid "Service Type"
-msgstr "مۇلازىمەت تىپى"
-
-#: ../src/window.c:1288 ../src/bookmarkdialog.c:305
-msgid "Name"
-msgstr "ئاتى"
-
-#: ../src/window.c:1359
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "خەتكۈش"
-
-#: ../src/window.c:1409 ../src/window.c:1484 ../gigolo.desktop.in.h:2
-msgid "Gigolo"
-msgstr "گىگولو(Gigolo)"
-
-#: ../src/settings.c:631
-msgid "Move it now?"
-msgstr "ھازىر يۆتكىسۇنمۇ؟"
-
-#: ../src/settings.c:632
-msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr "گىگولو(Gigolo) نى قوزغىتىشتىن بۇرۇن كونا تەڭشەك مۇندەرىجىسىنى يۆتكىۋېتىش كېرەك."
-
-#: ../src/settings.c:640
-#, c-format
-msgid ""
-"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
-"Please move manually the directory to the new location."
-msgstr "كونا تەڭشەك مۇندەرىجىسى «%s» نى «%s» (%s) گە يۆتكىگىلى بولمىدى. ئۇنى قولدا يۆتكەڭ."
-
-#: ../src/settings.c:643
-msgid "Warning"
-msgstr "دىققەت"
-
-#: ../src/menubuttonaction.c:157
-msgid "Connect"
-msgstr "باغلا"
-
-#: ../src/bookmarkdialog.c:94
-#, c-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr "دائىرە: %s"
-
-#: ../src/bookmarkdialog.c:99
-#, c-format
-msgid "Share: %s"
-msgstr "ھەمبەھىر: %s"
-
-#: ../src/bookmarkdialog.c:105
-#, c-format
-msgid "Folder: %s"
-msgstr "قىسقۇچ: %s"
-
-#: ../src/bookmarkdialog.c:111
-#, c-format
-msgid "Path: %s"
-msgstr "يول: %s"
-
-#: ../src/bookmarkdialog.c:321
-msgid "Host"
-msgstr "كومپيۇتېر"
-
-#: ../src/bookmarkdialog.c:329
-msgid "Port"
-msgstr "ئېغىز"
-
-#: ../src/bookmarkdialog.c:337
-msgid "Auto-Connect"
-msgstr "ئاپتوماتىك باغلىنىش"
-
-#: ../src/bookmarkdialog.c:345
-msgid "Username"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
-
-#: ../src/bookmarkdialog.c:353
-msgid "Other information"
-msgstr "باشقا ئۇچۇرلار"
-
-#: ../src/bookmarkdialog.c:410
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "خەتكۈش تەھرىرلەش"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:215
-msgid "You must enter a name for the bookmark."
-msgstr "خەتكۈش ئاتىنى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
-msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
-msgstr "كىرگۈزگەن ئات مەۋجۇت. باشقا ئات كىرگۈزۈڭ."
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:247
-msgid "You must enter a server address or name."
-msgstr "مۇلازىمېتىر ئادرېسى ياكى ئاتىنى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:258
-msgid "You must enter a share name."
-msgstr "ھەمبەھىر ئاتىنى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:269
-msgid "You must enter a valid URI for the connection."
-msgstr "باغلىنىدىغان ئىناۋەتلىك URI نى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
-msgid "_Device:"
-msgstr "ئۈسكۈنە(_D):"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
-msgid "_Server:"
-msgstr "مۇلازىمېتىر(_S):"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
-msgid "Create Bookmark"
-msgstr "خەتكۈش قۇرۇش"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "خەتكۈش تەھرىرلەش"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
-msgid "_Bookmark name:"
-msgstr "خەتكۈش ئاتى(_B):"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
-msgid "Au_to-Connect"
-msgstr "ئاپتوماتىك باغلان(_T)"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:986
-msgid "Service t_ype:"
-msgstr "مۇلازىمەت تىپى(_Y):"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
-msgid "Set the port to 0 to use the default port"
-msgstr "ئېغىز نومۇرى 0 بولسا كۆڭۈلدىكى ئېغىز ئىشلىتىلىدۇ"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "ئورۇن(URI)(_L)"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
-msgid "_Folder:"
-msgstr "مۇندەرىجە(_F)"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1020
-msgid "P_ath:"
-msgstr "يول(_P):"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1021
-msgid "_User Name:"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
-msgid "Optional information:"
-msgstr "تاللانما ئۇچۇرلار:"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1023
-msgid "_Port:"
-msgstr "ئېغىز(_P):"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1024
-msgid "_Domain:"
-msgstr "دائىرە(_D):"
-
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025
-msgid "_Share:"
-msgstr "ھەمبەھىر(_S):"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:147
-msgid "Icons"
-msgstr "سىنبەلگىلەر"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:148
-msgid "Text"
-msgstr "تېكىست"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:149
-msgid "Both"
-msgstr "ئىككىلىسى"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:150
-msgid "Both horizontal"
-msgstr "ئىككىلىسى گورىزونتال"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:169
-msgid "Horizontal"
-msgstr "گورىزونتال"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:170
-msgid "Vertical"
-msgstr "ۋېرتىكال"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:189
-msgid "Symbols"
-msgstr "بەلگىلەر"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:190
-msgid "Detailed List"
-msgstr "تەپسىلىي تىزىم"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:333
-msgid "General"
-msgstr "ئادەتتىكى"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:338
-msgid "_File Manager"
-msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ(_F)"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:346
-msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr "ئېچىش ياكى ئېگەرلەش نۇقتىسىنى كۆرۈش ئۈچۈن پروگرامما ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:355
-msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
-msgstr "ئاپتوماتىك-باغلىنىشىنى خەتكۈشلەش ئىنتېرۋالى(_B)"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:361
-msgid ""
-"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
-"checking."
-msgstr "ئاپتوماتىك باغلىنىشنىڭ ئىنتېرۋالىنى كىرگۈزۈڭ، 0 بولسا تەكشۈرۈش ئىناۋەتسىز بولىدۇ. بىرلىكى سېكۇنت."
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:372
-msgid "Interface"
-msgstr "كۆرۈنمە يۈز"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:374
-msgid "_Save window position and geometry"
-msgstr "كۆزنەكنىڭ ئورنى ۋە شەكلىنى ساقلىسۇن(_S)"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:375
-msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
-msgstr "كۆزنەكنىڭ ئورنى ۋە شەكلىنى ساقلاپ قوزغالغاندا ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:378
-msgid "Show status _icon in the Notification Area"
-msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونىدا ھالەت سىنبەلگىسىنى كۆرسەتسۇن(_I)"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:381
-msgid "Start _minimized in the Notification Area"
-msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونىدا ئەڭ كىچىك قىلىپ باشلىسۇن(_M)"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:386
-msgid "Show side panel"
-msgstr "يان كۆزنەكنى كۆرسەتسۇن"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:387
-msgid ""
-"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
-"Samba/Windows shares and a bookmark list"
-msgstr "يەرلىك توردىكى ئىشلەتكىلى بولىدىغان Samba/Windows ھەمبەھىرلىرىنى يان كۆزنەكتە كۆرسىتەمدۇ يوق"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:390
-msgid "Show auto-connect error messages"
-msgstr "ئاپتوماتىك باغلىنىشتا كۆرۈلگەن خاتالىقلارنى كۆرسەتسۇن"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:391
-msgid ""
-"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
-msgstr "ئاپتوماتىك باغلىنىش خەتكۈشلىرىدە خاتالىق كۆرۈلگەندە خاتالىق سۆزلەشكۈسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:397
-msgid "_Connection List Mode"
-msgstr "باغلىنىش تىزىم ھالىتى(_C)"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:410
-msgid "Toolbar"
-msgstr "قورال بالداق"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:412
-msgid "Show _toolbar"
-msgstr "قورال بالداقنى كۆرسەتسۇن(_T)"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:418
-msgid "St_yle"
-msgstr "ئۇسلۇب(_Y)"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:429
-msgid "_Orientation"
-msgstr "يۆنىلىشى(_O)"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:490
-msgid "Preferences"
-msgstr "تەڭشەكلەر"
-
-#: ../src/backendgvfs.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"\n"
-"URI: %s\n"
-"Connected: Yes\n"
-"Service Type: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n"
-"\n"
-"URI: %s\n"
-"باغلاندى: ھەئە\n"
-"مۇلازىمەت تىپى: %s"
-
-#: ../src/backendgvfs.c:255
-#, c-format
-msgid "<b>Unix device: %s</b>"
-msgstr "<b>يۇنىكىس(Unix) ئۈسكۈنىسى: %s</b>"
-
-#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477
-msgid "unknown"
-msgstr "نامەلۇم"
-
-#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543
-#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" failed."
-msgstr "ئورۇن «%s» غا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../src/backendgvfs.c:481
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
-msgstr "ئورۇن «%s» دىن ئۈزۈلۈش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../src/mountdialog.c:102
-msgid "Connecting"
-msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ"
-
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:188
-msgid "No Workgroups found"
-msgstr "خىزمەت گۇرۇپپىسى(Workgroups) يوق ئىكەن"
-
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:199
-msgid "No Shares found"
-msgstr "ھەمبەھىرلەر يوق ئىكەن"
-
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:204
-msgid "No Hosts found"
-msgstr "كومپيۇتېرلار(Hosts) يوق ئىكەن"
-
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:490
-msgid "Connect to the selected share"
-msgstr "تاللانغان ھەمبەھىرگە باغلىنىش"
-
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:498
-msgid "Create a bookmark from the selected share"
-msgstr "تاللانغان ھەمبەھىردىن خەتكۈش قۇرۇش"
-
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:507
-msgid "Refresh the network list"
-msgstr "تور تىزىملىكىنى يېڭىلايدۇ"
-
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263
-msgid "Close panel"
-msgstr "تاختىنى تاقا"
-
-#: ../src/bookmarkpanel.c:91
-msgid "No bookmarks"
-msgstr "خەتكۈش يوق"
-
-#: ../src/bookmarkpanel.c:252
-msgid "Connect to the selected bookmark"
-msgstr "تاللانغان خەتكۈشكە باغلىنىدۇ"
-
-#~ msgid "Use _HAL based volume manager"
-#~ msgstr "HAL ئاساسىدىكى volume باشقۇرغۇنى ئىشلەت(_H)"
-
-#~ msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>بۇ تاللانما ئۆزگەرتىلسە Gigolo نى قايتا قوزغىتىشقا توغرا كېلىدۇ.</i>"
-
-#~ msgid "Use _Unix based volume manager"
-#~ msgstr "_Unix ئاساسىدىكى volume باشقۇرغۇنى ئىشلەت(_U)"
+# Uyghur translations for gigolo package
+# Copyright (C) 2009 THE gigolo'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gigolo package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gigolo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-01 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 17:01+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/main.c:46
+msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
+msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان ئۈلگىگە پەرۋا قىلماي، مەجبۇرىي يېڭى ئۈلگە ئاچ"
+
+#: ../src/main.c:47
+msgid "Print a list of supported URI schemes"
+msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان URI تىزىمىنى بېسىپ چىقار"
+
+#: ../src/main.c:48
+msgid "Be verbose"
+msgstr "ئەتراپلىق بولسۇن"
+
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Show version information"
+msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسەت"
+
+#: ../src/main.c:79
+msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+msgstr "- يىراقتىكى ھۆججەت سىستېمىسىغا باغلىنىشنى ئاسانلاشتۇرىدىغان ئاددىي ئالدى ئۇچ"
+
+#: ../src/common.c:77
+msgid "Unix Device"
+msgstr "يۇنىكىس(Unix) ئۈسكۈنىسى"
+
+#: ../src/common.c:79
+msgid "Windows Share"
+msgstr "ۋىندوۋس(Windows) ھەمبەھىر"
+
+#: ../src/common.c:81
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../src/common.c:83
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../src/common.c:85
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: ../src/common.c:87
+msgid "Obex"
+msgstr "Obex"
+
+#: ../src/common.c:89
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../src/common.c:91
+msgid "WebDAV (secure)"
+msgstr "WebDAV(بىخەتەر)"
+
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1367
+msgid "Network"
+msgstr "تور"
+
+#: ../src/common.c:95
+msgid "Archive"
+msgstr "ئارخىپلا"
+
+#: ../src/common.c:97
+msgid "Photos"
+msgstr "سۈرەتلەر"
+
+#: ../src/common.c:99
+msgid "Custom Location"
+msgstr "ئىختىيارى ئورۇن"
+
+#: ../src/window.c:257
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\""
+msgstr "باغلىنىۋاتقان ئورۇن «%s»"
+
+#: ../src/window.c:425 ../gigolo.desktop.in.h:1
+msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+msgstr "يىراقتىكى ھۆججەت سىستېمىسىغا ئوڭاي باغلىنىدىغان ئالدى ئۇچ پروگراممىسى"
+
+#: ../src/window.c:426
+msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
+msgstr "نەشر ھوقۇقى 2008-2010 Enrico Tröger غا تەۋە"
+
+#: ../src/window.c:429
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>"
+
+#: ../src/window.c:461
+msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
+msgstr "گىگولو(Gigolo) دا GVfs تەمىنلىگەن تۆۋەندىكى كېلىشىملەرنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
+
+#: ../src/window.c:558
+#, c-format
+msgid "The command '%s' failed"
+msgstr "بۇيرۇق ‹%s› مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../src/window.c:559 ../src/window.c:686 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
+msgid "Error"
+msgstr "خاتالىق"
+
+#: ../src/window.c:1153
+msgid "_File"
+msgstr "ھۆججەت(_F)"
+
+#: ../src/window.c:1154
+msgid "_Edit"
+msgstr "تەھرىر(_E)"
+
+#: ../src/window.c:1155
+msgid "_Actions"
+msgstr "مەشغۇلاتلار(_A)"
+
+#: ../src/window.c:1156
+msgid "_View"
+msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
+
+#: ../src/window.c:1157
+msgid "_Help"
+msgstr "ياردەم(_H)"
+
+#: ../src/window.c:1161 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
+msgid "Create _Bookmark"
+msgstr "خەتكۈش قۇر(_B)"
+
+#: ../src/window.c:1163
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "خەتكۈش تەھرىرلە(_E)"
+
+#: ../src/window.c:1164
+msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
+msgstr "خەتكۈش باشقۇرغۇنى ئېچىپ، خەتكۈشلەرنى تەھرىرلەيدۇ، قوشىدۇ ياكى ئۆچۈرىدۇ"
+
+#: ../src/window.c:1168
+msgid "Disconnect the selected resource"
+msgstr "تاللانغان مەنبەدىن ئۈزۈلىدۇ"
+
+#: ../src/window.c:1170
+msgid "Open the selected resource with a file manager"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا تاللانغان مەنبەنى ئاچىدۇ"
+
+#: ../src/window.c:1171
+msgid "Copy _URI"
+msgstr "_URI كۆچۈر"
+
+#: ../src/window.c:1172
+msgid "Quit Gigolo"
+msgstr "گىگولو(Gigolo) نى ئاخىرلاشتۇر"
+
+#: ../src/window.c:1173
+msgid "Online Help"
+msgstr "توردىكى ياردەم"
+
+#: ../src/window.c:1174
+msgid "Supported Protocols"
+msgstr "قوللايدىغان كېلىشىملەر"
+
+#: ../src/window.c:1180
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "يان كۆزنەك(_P)"
+
+#: ../src/window.c:1182
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "قورال بالداق(_T)"
+
+#: ../src/window.c:1184
+msgid "Status _Icon"
+msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى(_I)"
+
+#: ../src/window.c:1190
+msgid "View as _Symbols"
+msgstr "بەلگە سۈپىتىدە كۆرسەت(_S)"
+
+#: ../src/window.c:1191
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "تەپسىلىي تىزىم كۆرسەت(_D)"
+
+#: ../src/window.c:1197
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "خەتكۈچلەر(_B)"
+
+#: ../src/window.c:1197
+msgid "Choose a bookmark to connect to"
+msgstr "باغلىنىدىغان خەتكۈش تاللاش"
+
+#: ../src/window.c:1271
+msgid "Connected"
+msgstr "باغلاندى"
+
+#: ../src/window.c:1280 ../src/bookmarkdialog.c:313
+msgid "Service Type"
+msgstr "مۇلازىمەت تىپى"
+
+#: ../src/window.c:1288 ../src/bookmarkdialog.c:305
+msgid "Name"
+msgstr "ئاتى"
+
+#: ../src/window.c:1359
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "خەتكۈش"
+
+#: ../src/window.c:1409 ../src/window.c:1484 ../gigolo.desktop.in.h:2
+msgid "Gigolo"
+msgstr "گىگولو(Gigolo)"
+
+#: ../src/settings.c:631
+msgid "Move it now?"
+msgstr "ھازىر يۆتكىسۇنمۇ؟"
+
+#: ../src/settings.c:632
+msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
+msgstr "گىگولو(Gigolo) نى قوزغىتىشتىن بۇرۇن كونا تەڭشەك مۇندەرىجىسىنى يۆتكىۋېتىش كېرەك."
+
+#: ../src/settings.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
+"Please move manually the directory to the new location."
+msgstr "كونا تەڭشەك مۇندەرىجىسى «%s» نى «%s» (%s) گە يۆتكىگىلى بولمىدى. ئۇنى قولدا يۆتكەڭ."
+
+#: ../src/settings.c:643
+msgid "Warning"
+msgstr "دىققەت"
+
+#: ../src/menubuttonaction.c:157
+msgid "Connect"
+msgstr "باغلا"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
+#, c-format
+msgid "Domain: %s"
+msgstr "دائىرە: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
+#, c-format
+msgid "Share: %s"
+msgstr "ھەمبەھىر: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Folder: %s"
+msgstr "قىسقۇچ: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:111
+#, c-format
+msgid "Path: %s"
+msgstr "يول: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:321
+msgid "Host"
+msgstr "كومپيۇتېر"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:329
+msgid "Port"
+msgstr "ئېغىز"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:337
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "ئاپتوماتىك باغلىنىش"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:345
+msgid "Username"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:353
+msgid "Other information"
+msgstr "باشقا ئۇچۇرلار"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:410
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "خەتكۈش تەھرىرلەش"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:215
+msgid "You must enter a name for the bookmark."
+msgstr "خەتكۈش ئاتىنى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
+msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
+msgstr "كىرگۈزگەن ئات مەۋجۇت. باشقا ئات كىرگۈزۈڭ."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:247
+msgid "You must enter a server address or name."
+msgstr "مۇلازىمېتىر ئادرېسى ياكى ئاتىنى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:258
+msgid "You must enter a share name."
+msgstr "ھەمبەھىر ئاتىنى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:269
+msgid "You must enter a valid URI for the connection."
+msgstr "باغلىنىدىغان ئىناۋەتلىك URI نى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
+msgid "_Device:"
+msgstr "ئۈسكۈنە(_D):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
+msgid "_Server:"
+msgstr "مۇلازىمېتىر(_S):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr "خەتكۈش قۇرۇش"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "خەتكۈش تەھرىرلەش"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
+msgid "_Bookmark name:"
+msgstr "خەتكۈش ئاتى(_B):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
+msgid "Au_to-Connect"
+msgstr "ئاپتوماتىك باغلان(_T)"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:986
+msgid "Service t_ype:"
+msgstr "مۇلازىمەت تىپى(_Y):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
+msgid "Set the port to 0 to use the default port"
+msgstr "ئېغىز نومۇرى 0 بولسا كۆڭۈلدىكى ئېغىز ئىشلىتىلىدۇ"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "ئورۇن(URI)(_L):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+msgid "_Folder:"
+msgstr "مۇندەرىجە(_F):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1020
+msgid "P_ath:"
+msgstr "يول(_P):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1021
+msgid "_User Name:"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
+msgid "Optional information:"
+msgstr "تاللانما ئۇچۇرلار:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1023
+msgid "_Port:"
+msgstr "ئېغىز(_P):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1024
+msgid "_Domain:"
+msgstr "دائىرە(_D):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025
+msgid "_Share:"
+msgstr "ھەمبەھىر(_S):"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:147
+msgid "Icons"
+msgstr "سىنبەلگىلەر"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:148
+msgid "Text"
+msgstr "تېكىست"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:149
+msgid "Both"
+msgstr "ئىككىلىسى"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:150
+msgid "Both horizontal"
+msgstr "ئىككىلىسى گورىزونتال"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:169
+msgid "Horizontal"
+msgstr "گورىزونتال"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:170
+msgid "Vertical"
+msgstr "ۋېرتىكال"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:189
+msgid "Symbols"
+msgstr "بەلگىلەر"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:190
+msgid "Detailed List"
+msgstr "تەپسىلىي تىزىم"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:333
+msgid "General"
+msgstr "ئادەتتىكى"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:338
+msgid "_File Manager"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ(_F)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:346
+msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
+msgstr "ئېچىش ياكى ئېگەرلەش نۇقتىسىنى كۆرۈش ئۈچۈن پروگرامما ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:355
+msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
+msgstr "ئاپتوماتىك-باغلىنىشىنى خەتكۈشلەش ئىنتېرۋالى(_B)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:361
+msgid ""
+"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
+"checking."
+msgstr "ئاپتوماتىك باغلىنىشنىڭ ئىنتېرۋالىنى كىرگۈزۈڭ، 0 بولسا تەكشۈرۈش ئىناۋەتسىز بولىدۇ. بىرلىكى سېكۇنت."
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:372
+msgid "Interface"
+msgstr "كۆرۈنمە يۈز"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:374
+msgid "_Save window position and geometry"
+msgstr "كۆزنەكنىڭ ئورنى ۋە شەكلىنى ساقلىسۇن(_S)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:375
+msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
+msgstr "كۆزنەكنىڭ ئورنى ۋە شەكلىنى ساقلاپ قوزغالغاندا ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:378
+msgid "Show status _icon in the Notification Area"
+msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونىدا ھالەت سىنبەلگىسىنى كۆرسەتسۇن(_I)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:381
+msgid "Start _minimized in the Notification Area"
+msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونىدا ئەڭ كىچىك قىلىپ باشلىسۇن(_M)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:386
+msgid "Show side panel"
+msgstr "يان كۆزنەكنى كۆرسەتسۇن"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:387
+msgid ""
+"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
+"Samba/Windows shares and a bookmark list"
+msgstr "يەرلىك توردىكى ئىشلەتكىلى بولىدىغان Samba/Windows ھەمبەھىرلىرىنى يان كۆزنەكتە كۆرسىتەمدۇ يوق"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:390
+msgid "Show auto-connect error messages"
+msgstr "ئاپتوماتىك باغلىنىشتا كۆرۈلگەن خاتالىقلارنى كۆرسەتسۇن"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:391
+msgid ""
+"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr "ئاپتوماتىك باغلىنىش خەتكۈشلىرىدە خاتالىق كۆرۈلگەندە خاتالىق سۆزلەشكۈسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:397
+msgid "_Connection List Mode"
+msgstr "باغلىنىش تىزىم ھالىتى(_C)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:410
+msgid "Toolbar"
+msgstr "قورال بالداق"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:412
+msgid "Show _toolbar"
+msgstr "قورال بالداقنى كۆرسەتسۇن(_T)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:418
+msgid "St_yle"
+msgstr "ئۇسلۇب(_Y)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:429
+msgid "_Orientation"
+msgstr "يۆنىلىشى(_O)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:490
+msgid "Preferences"
+msgstr "تەڭشەكلەر"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"URI: %s\n"
+"Connected: Yes\n"
+"Service Type: %s"
+msgstr "<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"URI: %s\n"
+"باغلاندى: ھەئە\n"
+"مۇلازىمەت تىپى: %s"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:255
+#, c-format
+msgid "<b>Unix device: %s</b>"
+msgstr "<b>يۇنىكىس(Unix) ئۈسكۈنىسى: %s</b>"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477
+msgid "unknown"
+msgstr "نامەلۇم"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" failed."
+msgstr "ئورۇن «%s» غا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../src/backendgvfs.c:481
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
+msgstr "ئورۇن «%s» دىن ئۈزۈلۈش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../src/mountdialog.c:102
+msgid "Connecting"
+msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:188
+msgid "No Workgroups found"
+msgstr "خىزمەت گۇرۇپپىسى(Workgroups) يوق ئىكەن"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:199
+msgid "No Shares found"
+msgstr "ھەمبەھىرلەر يوق ئىكەن"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:204
+msgid "No Hosts found"
+msgstr "كومپيۇتېرلار(Hosts) يوق ئىكەن"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:490
+msgid "Connect to the selected share"
+msgstr "تاللانغان ھەمبەھىرگە باغلىنىش"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:498
+msgid "Create a bookmark from the selected share"
+msgstr "تاللانغان ھەمبەھىردىن خەتكۈش قۇرۇش"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:507
+msgid "Refresh the network list"
+msgstr "تور تىزىملىكىنى يېڭىلايدۇ"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263
+msgid "Close panel"
+msgstr "كۆزنەكنى تاقا"
+
+#: ../src/bookmarkpanel.c:91
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "خەتكۈش يوق"
+
+#: ../src/bookmarkpanel.c:252
+msgid "Connect to the selected bookmark"
+msgstr "تاللانغان خەتكۈشكە باغلىنىدۇ"
+
+#~ msgid "Use _HAL based volume manager"
+#~ msgstr "HAL ئاساسىدىكى volume باشقۇرغۇنى ئىشلەت(_H)"
+
+#~ msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>بۇ تاللانما ئۆزگەرتىلسە Gigolo نى قايتا قوزغىتىشقا توغرا كېلىدۇ.</i>"
+
+#~ msgid "Use _Unix based volume manager"
+#~ msgstr "_Unix ئاساسىدىكى volume باشقۇرغۇنى ئىشلەت(_U)"


More information about the Xfce4-commits mailing list