[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jul 4 14:14:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to e88738a5e08ff141ef5a0572bf9d3ec6fe9e91bd (commit)
       from 0d460c0f96680c9851b3afa1a8891a7f19f21196 (commit)

commit e88738a5e08ff141ef5a0572bf9d3ec6fe9e91bd
Author: Daniel Durante <danieldurante at ymail.com>
Date:   Wed Jul 4 14:12:23 2012 +0200

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 99%
    
    New status: 669 messages complete with 4 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/es.po |    9 ++++-----
 1 files changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 02f508a..d75e11a 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-26 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-12 20:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-04 14:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Durante <danieldurante at ymail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2106,10 +2106,10 @@ msgstr "Una buena práctica para el coordinador es comprobar las traducciones an
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadisticas"
 
+# En Curso
 #: getinvolved/translation.php:85
-#, fuzzy
 msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
-msgstr "Transifex proporciona estadísticas por idioma y por proyecto. La <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">colección de Xfce proyecto de</a> punto de vista es el más interesante, ya que le permite saber si los proyectos básicos están completamente traducidos. Una visión general de las estadísticas de idiomas en Xfce núcleo principal está <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">aquí</a> . También es posible llegar a una página, vaya a la <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">página del idioma</a> primero y recoger su lengua de una colección. La colección \"Xfce\" tiene varios componentes para las diferentes versiones estables <em>(xfce-4.4, xfce-4.6,</em> etc) y otro para la rama de desarrollo <em>(maestro).</em> Las otras colecciones, por ejemplo, aplicaciones, tienen componentes de desarrollo por lo general sólo, ya que no son parte de cualquier comunicado de Xfce oficial."
+msgstr "Transifex proporciona estadísticas por idioma y por proyecto. La vista de<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">colección del proyecto Xfce</a> resulta más interesante en la medida en  que le permite saber si los proyectos principales están completamente traducidos. Puede encontrar una visión general de las estadísticas de idiomas del núcleo principal de Xfce <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">aquí</a> . También es posible acceder a una página, mediante la <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">página del idioma</a> primero y posterior acceso al contenido. La colección \"Xfce\" tiene varios componentes para las diferentes versiones estables <em>(xfce-4.4, xfce-4.6,</em> etc) y otro para la rama de desarrollo (<em>maestro</em>) Las otras colecciones, las aplicaciones por ejemplo,  tienen por lo general sólo componentes, ya que no son parte de lanzamientos oficiales  de Xfcel."
 
 #: getinvolved/translation.php:88
 msgid "Downloading Translations"
@@ -2695,9 +2695,8 @@ msgid "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog n
 msgstr "También hemos mejorado nuestra configuración de los cuadros de diálogo. El diálogo de configuración de la pantalla ahora es compatible con RandR 1.2, detecta automáticamente las pantallas y permite a nuestros usuarios a escoger su favorita resolución, frecuencia de actualización, la rotación. Pantallas se pueden configurar para funcionar en el modo de clonación o colocar uno junto al otro. Selección de teclado se ha convertido en más fácil y más fácil de usar. Además, el editor de configuración manual ha sido actualizado para que sea más funcional."
 
 #: news-array.php:21
-#, fuzzy
 msgid "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application made release management a lot easier. We worked hard on improving the situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex server. Something else you will hopefully notice is that our server and mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
-msgstr "Aparte de las características implementadas en Xfce, el ciclo de desarrollo 4.8 nos trajo un montón de otras cosas. Por primera vez tuvimos una estrategia de liberación graves formado después de la \\ \"Release Xfce y modelo de desarrollo \", desarrollado en la Cumbre de escritorio de Ubuntu en mayo de 2009. Una nueva aplicación web de gestión de la liberación hizo mucho más fácil. Hemos trabajado duro para mejorar la situación de los traductores Xfce que nos llevó a la creación de nuestro propio servidor Transifex. Algo más que esperar que cuenta es que nuestra infraestructura de servidores y reflejo se ha mejorado para que nuestros servidores esperemos que no se rendirán pronto poco después de este anuncio de la versión."
+msgstr "Aparte de las características implementadas en Xfce, el ciclo de desarrollo 4.8 aportó muchas mejoras. Por primera vez tuvimos una estrategia de lanzamiento, creada después de la \\ \"Release Xfce y modelo de desarrollo \", desarrollado en la cumbre sobre el Escritorio de Ubuntu, en mayo de 2009. Una nueva aplicación web hizo la gestión del lanzamiento mucho más fácil. Hemos trabajado duro para mejorar la situación de los traductores Xfce, lo que nos llevó a la creación de nuestro propio servidor Transifex. Otra cosa nueva es que nuestra infraestructura de servidores y espejos se ha mejorado, de esta forma  esperamos que no tendrán problemas después de este anuncio de la versión."
 
 #: news-array.php:22
 msgid "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 a try! There is a brief tour online on"


More information about the Xfce4-commits mailing list