[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 98%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 30 22:02:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 5e07c1076d028cfa1984d7dda0abd14f90b470b6 (commit)
       from e09e062a2cc4c89dd720a24aa8bbdb8fda0b2e73 (commit)

commit 5e07c1076d028cfa1984d7dda0abd14f90b470b6
Author: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>
Date:   Mon Jan 30 22:00:23 2012 +0100

    l10n: Updated Turkish (tr) translation to 98%
    
    New status: 89 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/tr.po |  102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 84 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 860dff3..70da5e7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SVN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-31 06:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 21:08+0200\n"
 "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -19,19 +19,51 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+msgid "Failed to open web browser for online documentation"
+msgstr "Çevrimiçi belgelendirme için tarayıcı açılamadı"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "Do you want to read the %s manual online?"
+msgstr "%s kılavuzunu çevrimiçi okumak ister misiniz?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+msgid "Do you want to read the manual online?"
+msgstr "Kılavuzu çevrimiçi okumak ister misiniz?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Çevrimiçi Belgelendirme"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+msgid ""
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
+"maintained and translated."
+msgstr "Yardım sayfalarının güncellendiği ve çevrildiği dökümantasyon sayfasına yönlendirileceksiniz."
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+msgid "_Read Online"
+msgstr "_Çevrimiçi Oku"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Always go directly to the online documentation"
+msgstr "_Her zaman doğrudan çevrimiçi belgelendirmeye git"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
 msgid "Information"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
@@ -191,7 +223,9 @@ msgstr "Panel"
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
 "more."
-msgstr "Program başlatıcıları, pencere düğmeleri, uygulama menüleri, çalışma alanı değiştirici ve daha fazlası."
+msgstr ""
+"Program başlatıcıları, pencere düğmeleri, uygulama menüleri, çalışma alanı "
+"değiştirici ve daha fazlası."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -201,7 +235,10 @@ msgstr "Masaüstü Yöneticisi"
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Arkaplan rengi ya da duvar kağıdını, bir uygulama menüsü ile değiştirir ya da küçültülmüş uygulamalar veya başlatıcılar, aygıtlar ve dizinler için ikonları değiştirir."
+msgstr ""
+"Arkaplan rengi ya da duvar kağıdını, bir uygulama menüsü ile değiştirir ya "
+"da küçültülmüş uygulamalar veya başlatıcılar, aygıtlar ve dizinler için "
+"ikonları değiştirir."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -211,7 +248,9 @@ msgstr "Dosya Yöneticisi"
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
-msgstr "Linux/Unix masaüstü için, kullanımının basit ve hızlı olmasını amaç edinmiş, çağdaş bir dosya yöneticisi."
+msgstr ""
+"Linux/Unix masaüstü için, kullanımının basit ve hızlı olmasını amaç edinmiş, "
+"çağdaş bir dosya yöneticisi."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -221,7 +260,9 @@ msgstr "Oturum Yöneticisi"
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
-msgstr "Başlangıçta oturumunuzu geri getirir ve Xfce içerisinden bilgisayarınızı kapatma imkanı sağlar."
+msgstr ""
+"Başlangıçta oturumunuzu geri getirir ve Xfce içerisinden bilgisayarınızı "
+"kapatma imkanı sağlar."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
@@ -231,7 +272,9 @@ msgstr "Ayar Sistemi"
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "Masaüstü ortamının görünüş, sunum, tuş takımını ve fare ayarları gibi yönlerini kontrol etmek için yapılandırma sistemi."
+msgstr ""
+"Masaüstü ortamının görünüş, sunum, tuş takımını ve fare ayarları gibi "
+"yönlerini kontrol etmek için yapılandırma sistemi."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
@@ -241,7 +284,9 @@ msgstr "Uygulama Bulucu"
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr "Sisteminizde kurulu uygulamaları kategoriler biçiminde gösterir, böylece onları hızlıca bulabilir ve başlatabilirsiniz."
+msgstr ""
+"Sisteminizde kurulu uygulamaları kategoriler biçiminde gösterir, böylece "
+"onları hızlıca bulabilir ve başlatabilirsiniz."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Settings Daemon"
@@ -255,14 +300,18 @@ msgstr "D-Bus-temelli yapılandırma saklama sistemi."
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce birlikte kapsamlı bir masaüstü ortamı sağlayan bir programlar derlemesidir. Aşağıdaki programlar Xfce çekirdeğinin parçasıdır:"
+msgstr ""
+"Xfce birlikte kapsamlı bir masaüstü ortamı sağlayan bir programlar "
+"derlemesidir. Aşağıdaki programlar Xfce çekirdeğinin parçasıdır:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
-msgstr "Xfce aynı zamanda, programcılara masaüstü ortamına güzelce uyan uygulamalar yaratmasına imkan veren kütüphaneler sunan bir geliştirme altyapısıdır."
+msgstr ""
+"Xfce aynı zamanda, programcılara masaüstü ortamına güzelce uyan uygulamalar "
+"yaratmasına imkan veren kütüphaneler sunan bir geliştirme altyapısıdır."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
 msgid ""
@@ -270,7 +319,11 @@ msgid ""
 "for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
-msgstr "Xfce bileşenleri özgür veya açık kaynak lisanslarıyla tescillenmiştir; uygulamalar için GPL or BSDL and kütüphaneler için LGPL or BSDL lisansları kullanılır. Daha fazla bilgi için yardım belgelerine, kaynak koda veya Xfce internet sitesine (http://www.xfce.org) göz atın."
+msgstr ""
+"Xfce bileşenleri özgür veya açık kaynak lisanslarıyla tescillenmiştir; "
+"uygulamalar için GPL or BSDL and kütüphaneler için LGPL or BSDL lisansları "
+"kullanılır. Daha fazla bilgi için yardım belgelerine, kaynak koda veya Xfce "
+"internet sitesine (http://www.xfce.org) göz atın."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -284,7 +337,9 @@ msgstr "Xfce Geliştirme Takımı"
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Bu listede birilerinin eksik olduğunu düşünüyorsanız lütfen <http://bugzilla.xfce.org> adresini kullanarak bizi bilgilendirmekten çekinmeyin."
+msgstr ""
+"Bu listede birilerinin eksik olduğunu düşünüyorsanız lütfen <http://bugzilla."
+"xfce.org> adresini kullanarak bizi bilgilendirmekten çekinmeyin."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -294,7 +349,9 @@ msgstr "Bu yazılıma yardım eden ve emeği geçen herkese teşekkürler!"
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce 4'ün kopyalama hakları Olivier Fourdan'a (fourdan at xfce.org) aittir. Farklı bileşenlerin kopyalama hakları ilgili yazarlara aittir."
+msgstr ""
+"Xfce 4'ün kopyalama hakları Olivier Fourdan'a (fourdan at xfce.org) aittir. "
+"Farklı bileşenlerin kopyalama hakları ilgili yazarlara aittir."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
 msgid ""
@@ -302,7 +359,11 @@ msgid ""
 "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
-msgstr "libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs ve exo paketleri Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU Kütüphane Genel Kamu Lisansı hükümleri altında dağıtılmaktadır; ya bu lisansın 2. versiyonu veya (sizin kararınıza göre) daha sonraki bir versiyonu geçerlidir."
+msgstr ""
+"libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs ve exo paketleri Özgür "
+"Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU Kütüphane Genel Kamu Lisansı "
+"hükümleri altında dağıtılmaktadır; ya bu lisansın 2. versiyonu veya (sizin "
+"kararınıza göre) daha sonraki bir versiyonu geçerlidir."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
 msgid ""
@@ -311,7 +372,12 @@ msgid ""
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
-msgstr "thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop ve xfwm4 paketleri Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU Genel Kamu Lisansı hükümleri altında dağıtılmaktadır; ya bu lisansın 2. versiyonu veya (sizin kararınıza göre) daha sonraki bir versiyonu geçerlidir."
+msgstr ""
+"thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-"
+"utils, xfconf, xfdesktop ve xfwm4 paketleri Özgür Yazılım Vakfı tarafından "
+"yayımlanan GNU Genel Kamu Lisansı hükümleri altında dağıtılmaktadır; ya bu "
+"lisansın 2. versiyonu veya (sizin kararınıza göre) daha sonraki bir "
+"versiyonu geçerlidir."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
 #, c-format


More information about the Xfce4-commits mailing list