[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 30 21:42:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 68a6bde00368752996db724365893f1609e161fc (commit)
from ac8123088a9401b9f4494b43714d6e3216f8348a (commit)
commit 68a6bde00368752996db724365893f1609e161fc
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date: Mon Jan 30 21:40:26 2012 +0100
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
New status: 137 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 82 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 07acb8b..623a145 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-#
+# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 16:57-0000\n"
-"Last-Translator: كريم اولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <doc at arabeyes.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:38+0300\n"
+"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: Morocco\n"
@@ -20,7 +23,7 @@ msgstr "معلومات النسخة"
#: ../src/main.c:65
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "بدء في نمط بدء التشغيل"
+msgstr "بدء في نمط شاشة كاملة"
#: ../src/main.c:69
msgid "Start a slideshow"
@@ -28,10 +31,10 @@ msgstr "بدء عرض الشرائح"
#: ../src/main.c:77
msgid "Show settings dialog"
-msgstr "أظهر حوار الإعدادات"
+msgstr "عرض حوار الإعدادات"
#: ../src/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"\n"
@@ -39,7 +42,9 @@ msgid ""
"available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"جرب %s --help لرأية قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتوفرة.\n"
+"\n"
+"جرب %s --help لتشاهد قائمة كاملة \n"
+"من خيارات سطر الأوامر المتوفرة.\n"
#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -52,7 +57,7 @@ msgstr "_ملف"
#: ../src/main_window.c:317
msgid "_Open"
-msgstr "ا_فتح"
+msgstr "_افتح"
#: ../src/main_window.c:317
msgid "Open an image"
@@ -60,7 +65,7 @@ msgstr "فتح الصورة"
#: ../src/main_window.c:318
msgid "_Save copy"
-msgstr "_حفظ النسخة"
+msgstr "_حفظ نسخة"
#: ../src/main_window.c:318
msgid "Save a copy of the image"
@@ -72,11 +77,11 @@ msgstr "_خصائص"
#: ../src/main_window.c:319
msgid "Show file properties"
-msgstr "اظهر ملف الخصائص"
+msgstr "عرض خصائص الملف"
#: ../src/main_window.c:320
msgid "_Close"
-msgstr "أ_غلق"
+msgstr "_أغلق"
#: ../src/main_window.c:320
msgid "Close this image"
@@ -97,11 +102,11 @@ msgstr "_تحرير"
#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Open with..."
-msgstr "فتح _بـ..."
+msgstr "_فتح باستخدام..."
#: ../src/main_window.c:325
msgid "_Sorting"
-msgstr "ت_صنيف"
+msgstr "_تصنيف"
#: ../src/main_window.c:326
msgid "_Delete"
@@ -113,20 +118,20 @@ msgstr "حذف هذه الصورة من القرص"
#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Clear private data"
-msgstr "حذف المعلومات الخاصة"
+msgstr "_حذف المعلومات الخاصة"
#: ../src/main_window.c:328
msgid "_Preferences"
-msgstr "ال_تفضيلات"
+msgstr "_تفضيلات"
#. View Menu
#: ../src/main_window.c:330
msgid "_View"
-msgstr "_أظهر"
+msgstr "_عرض"
#: ../src/main_window.c:331
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_ملأ الشاشة"
+msgstr "_ملء الشاشة"
#: ../src/main_window.c:332
msgid "_Leave Fullscreen"
@@ -151,16 +156,16 @@ msgstr "صغّر_"
#: ../src/main_window.c:338
msgid "Zoom _Fit"
-msgstr "تكب_ير"
+msgstr "تكبير للداخل"
#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Normal Size"
-msgstr "_حجم عادي"
+msgstr "_الحجم العادي"
#. Rotation submenu
#: ../src/main_window.c:341
msgid "_Rotation"
-msgstr "دورا_ن"
+msgstr "_دوران"
#: ../src/main_window.c:342
msgid "Rotate _Right"
@@ -173,23 +178,23 @@ msgstr "تدوير إلى اليسار"
#. Go Menu
#: ../src/main_window.c:345
msgid "_Go"
-msgstr "_ذهاب"
+msgstr "_إذهب"
#: ../src/main_window.c:346
msgid "_Forward"
-msgstr "للأ_مام"
+msgstr "_للأمام"
#: ../src/main_window.c:347
msgid "_Back"
-msgstr "لل_خلف"
+msgstr "_للخلف"
#: ../src/main_window.c:348
msgid "_First"
-msgstr "ا_لأول"
+msgstr "_ألأول"
#: ../src/main_window.c:349
msgid "_Last"
-msgstr "الأ_خير"
+msgstr "_الأخير"
#. Help Menu
#: ../src/main_window.c:351
@@ -198,11 +203,11 @@ msgstr "_مساعدة"
#: ../src/main_window.c:353
msgid "_Contents"
-msgstr "الم_حتويات"
+msgstr "_المحتويات"
#: ../src/main_window.c:355
msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr "أظهر دليل المستخدم لـ ristretto"
+msgstr "أظهر دليل مستخدم ristretto"
#: ../src/main_window.c:358
msgid "_About"
@@ -215,7 +220,7 @@ msgstr "أظهر معلومات حول ristretto"
#. Position Menu
#: ../src/main_window.c:363
msgid "_Position"
-msgstr "موضع"
+msgstr "_موضع"
#: ../src/main_window.c:364
msgid "Thumbnail Bar _Position"
@@ -229,17 +234,17 @@ msgstr "غادر نمط مل_ء الشاشة"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
#: ../src/main_window.c:374
msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "أ_ظهر ملف شريط الأدواة"
+msgstr "عرض ملف شريط الأدوات"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
#: ../src/main_window.c:376
msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "أظهر متص_فح شريط الأدواة"
+msgstr "عرض متص_فح شريط الأدوات"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:378
msgid "Show _Thumbnail Bar"
-msgstr "أظهر شريط الم_صغرات"
+msgstr "عرض شريط الم_صغرات"
#. Sort by Filename
#: ../src/main_window.c:385
@@ -270,7 +275,7 @@ msgstr "أسفل"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
#: ../src/main_window.c:538
msgid "_Play"
-msgstr "تش_غيل"
+msgstr "_شَغِّل"
#: ../src/main_window.c:538
msgid "Play slideshow"
@@ -287,11 +292,11 @@ msgstr "إيقاف مؤقت لعرض الشرائح"
#. Create Recently used items Action
#: ../src/main_window.c:542
msgid "_Recently used"
-msgstr "مستخدمة حدي_ثا"
+msgstr "_مستخدمة مؤخراً"
#: ../src/main_window.c:542
msgid "Recently used"
-msgstr "مستخدمة حديثا"
+msgstr "مستخدمة مؤخراً"
#: ../src/main_window.c:639 ../src/main_window.c:1113
msgid "Press open to select an image"
@@ -311,6 +316,9 @@ msgid ""
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr ""
+"إعداد إي النظام الذي يقوم حاليا بإدارة سطح المكتب.\n"
+"هذا الإعداد يحدد أسلوب <i>Ristretto</i> سيستخدم \n"
+"لإعداد خلفية سطح المكتب."
#: ../src/main_window.c:1978 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
@@ -336,6 +344,7 @@ msgstr "Ristretto هو عارض صور لسطح مكتب إكسفسي."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karim Oulad Chalha <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
"Xfce Transifex Arabic Team"
#: ../src/main_window.c:2749
@@ -352,7 +361,7 @@ msgstr ".jp(e)g"
#: ../src/main_window.c:2800 ../src/main_window.c:2902
msgid "Could not open file"
-msgstr "فشل فتح ملف"
+msgstr "لا يمكن فتح ملف"
#: ../src/main_window.c:2935
msgid "Save copy"
@@ -360,16 +369,16 @@ msgstr "حفظ نسخة"
#: ../src/main_window.c:2961
msgid "Could not save file"
-msgstr "فشل حفظ الملف"
+msgstr "لا يمكن حفظ الملف"
#: ../src/main_window.c:3078
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "هل أنت متأكد من انك تود حذف الصورة '%s' من القرص?"
+msgstr "متأكد من انك تود حذف الصورة '%s' من القرص؟"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
msgid "Time range to clear:"
-msgstr ""
+msgstr "النطاق الزمني للمسح:"
#: ../src/privacy_dialog.c:155
msgid "Cleanup"
@@ -377,15 +386,15 @@ msgstr "تنظيف"
#: ../src/privacy_dialog.c:157
msgid "Last Hour"
-msgstr "الساعة الأخيرة"
+msgstr "آخر ساعة"
#: ../src/privacy_dialog.c:158
msgid "Last Two Hours"
-msgstr "الساعتان الأخيرتان"
+msgstr "آخر ساعتين"
#: ../src/privacy_dialog.c:159
msgid "Last Four Hours"
-msgstr "الخمس الساعات الأخيرة"
+msgstr "آخر أربع ساعات"
#: ../src/privacy_dialog.c:160
msgid "Today"
@@ -397,7 +406,7 @@ msgstr "كل شيء"
#: ../src/privacy_dialog.c:459
msgid "Clear private data"
-msgstr "محو المعلومات الخاصة"
+msgstr "حذف المعلومات الخاصة"
#: ../src/preferences_dialog.c:196
msgid "Display"
@@ -417,33 +426,31 @@ msgstr "تجاهل لون الخلفية:"
#: ../src/preferences_dialog.c:220
msgid "Merge toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "دمج أشرطة الأدوات"
#: ../src/preferences_dialog.c:225
msgid "Thumbnails"
msgstr "المُصغّرات"
#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
msgstr ""
-"الشريط المصغر يمكن أن يكون مخفياً تلقائيا\n"
+"شريط المصغرات يمكن أن يختفي تلقائيا\n"
"عند عرض الصورة بكامل الشاشة."
#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
-msgstr "إخفاء المصغرات عنذ ملء الشاشة"
+msgstr "إخفاء المصغرات عند ملء الشاشة"
#: ../src/preferences_dialog.c:266
msgid "Slideshow"
-msgstr "شرائح"
+msgstr "عرض شرائح"
#: ../src/preferences_dialog.c:270
msgid "Timeout"
-msgstr "مهلة"
+msgstr "المهلة"
#: ../src/preferences_dialog.c:273
msgid ""
@@ -458,13 +465,12 @@ msgid "Control"
msgstr "تحكم"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
msgid "Scroll wheel"
-msgstr "العجلة الدوار"
+msgstr "عجلة التمرير"
#: ../src/preferences_dialog.c:296
msgid "Invert zoom direction"
-msgstr ""
+msgstr "عكس إتجاه التكبير"
#: ../src/preferences_dialog.c:306
msgid "Behaviour"
@@ -475,7 +481,6 @@ msgid "Startup"
msgstr "بدء التشغيل"
#: ../src/preferences_dialog.c:313
-#, fuzzy
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
msgstr "تحجيم نافذة الصورة عنذ بدء التشغيل"
@@ -485,57 +490,55 @@ msgstr "يلتف حول الصور"
#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "سطح المكتب"
#: ../src/preferences_dialog.c:460
-#, fuzzy
msgid "Image Viewer Preferences"
-msgstr "عارض الصور"
+msgstr "تفضيلات عارض الصورة"
#: ../src/properties_dialog.c:180
msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>الاسم:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:181
msgid "<b>Kind:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>النوع:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:182
msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مُعدل:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:183
msgid "<b>Accessed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>وصول:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:184
msgid "<b>Size:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>الحجم:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:308
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
#: ../src/properties_dialog.c:312
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "صور"
+msgstr "صورة"
#: ../src/properties_dialog.c:525
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>تاريخ الالتقاط:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
#: ../src/properties_dialog.c:561
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:623
#, c-format
msgid "%s - Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - خصائص"
#: ../src/thumbnailer.c:431
msgid ""
@@ -546,14 +549,20 @@ msgid ""
"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
"to resolve this issue."
msgstr ""
+"لم يتسن الوصول إلى خدمة-thumbnailer،\n"
+"ولهذا السبب، لا يمكن إنشاء الصور \n"
+"المصغرة.\n"
+"\n"
+"ثبت <b>Tumbler</b> أو <i>thumbnailing daemon</i>\n"
+"لحل هذه المشكلة."
#: ../src/thumbnailer.c:441
msgid "Do _not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
#: ../src/thumbnail_bar.c:208
msgid "Spacing"
-msgstr "مسافة"
+msgstr "مباعدة"
#: ../src/thumbnail_bar.c:209
msgid "The amount of space between the thumbnails"
@@ -561,12 +570,11 @@ msgstr "مقدار المسافة بين المصغرات"
#: ../src/thumbnail_bar.c:215
msgid "border width"
-msgstr "عرض الحد"
+msgstr "عرض الحافة"
#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "عرض الحدود شريط تصغيرات"
+msgstr "سمك حدود شريط المصغرات"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
@@ -586,11 +594,11 @@ msgstr "تعيين كخلفية"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
-msgstr "آلي"
+msgstr "تلقائي"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
msgid "Centered"
-msgstr "مركز"
+msgstr "في الوسط"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
msgid "Tiled"
@@ -602,21 +610,19 @@ msgstr "تمديد"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
msgid "Scaled"
-msgstr "تحجيم"
+msgstr "مكبرة"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
msgid "Zoomed"
msgstr "أسرع"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
-msgstr "نظرة على الصورك الخاصة بسهول"
+msgstr "استعرض صورك بسهول"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Ristretto Image Viewer"
-msgstr "عراض الصور Ristretto"
+msgstr "عارض الصور Ristretto"
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "تحجيم"
More information about the Xfce4-commits
mailing list