[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jan 29 07:58:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 30d3e6c6896bb2c9b668dec5ab9c5d155537ac80 (commit)
from cb392afe2e933d6d62b3c55f152cafe6253afdd8 (commit)
commit 30d3e6c6896bb2c9b668dec5ab9c5d155537ac80
Author: Algimantas Margevičius <gymka at mail.ru>
Date: Sun Jan 29 07:57:49 2012 +0100
l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
New status: 271 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/lt.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index eb6d929..bafaa09 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 12:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-13 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 08:57+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Paveikslėlių failai"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:310
msgid "Open Tab"
-msgstr "Atidaryti kortelę"
+msgstr "Atverti kortelę"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:321
msgid "Open Terminal"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Kopijuoti"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:376
msgid "Paste"
-msgstr "Įklijuoti"
+msgstr "Įdėti"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:387
msgid "Paste Selection"
-msgstr "Įklijuoti pasirinkimą"
+msgstr "Įdėti pasirinkimą"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:398
msgid "Select All"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Rodyti įrankines"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:442
msgid "Show borders"
-msgstr "Rodyti kraštus"
+msgstr "Rodyti rėmelius"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:453
msgid "Fullscreen"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
"or length (%d)\n"
msgstr ""
-"Nepavyko nutempti pažymėto teskto ant terminalo: Netinkamas formatas (%d) "
+"Nepavyko nutempti pažymėto teksto ant terminalo: Netinkamas formatas (%d) "
"arba ilgis (%d)\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:507
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-"Gauta netinkami spalvos duomenys: Netinkamas formatas (%d) arba ilgis (%d)\n"
+"Gauti netinkami spalvos duomenys: Netinkamas formatas (%d) arba ilgis (%d)\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:716
#, c-format
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "_Failas"
#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Open _Tab"
-msgstr "Atidaryti _kortelę"
+msgstr "Atverti _kortelę"
#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Open a new terminal tab"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "_Atkabinti kortelę"
#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "Open a new window for the current terminal tab"
-msgstr "Dabartinei terminalo kortelei atverti naują langą "
+msgstr "Dabartinei terminalo kortelei atverti naują langą"
#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "C_lose Tab"
@@ -553,19 +553,19 @@ msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "_Paste"
-msgstr "_Įklijuoti"
+msgstr "Į_dėti"
#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Įklijuoti iš iškarpinės"
+msgstr "Įdėti iš iškarpinės"
#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Paste _Selection"
-msgstr "Įklijuoti _pasirinkimą"
+msgstr "Įdėti _pasirinkimą"
#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Paste from primary selection"
-msgstr "Įklijuoti iš pagrindinio pažymėjimo"
+msgstr "Įdėti iš pagrindinio pažymėjimo"
#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Select _All"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Išjungti visus _meniu priėjimo klavišus (tokius kaip Alt+f)"
#: ../Terminal.glade.h:23
msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
-msgstr "Išjungti _meniu trumpinius (numatyta F10)"
+msgstr "Išjungti _meniu susiejimus (numatyta F10)"
#: ../Terminal.glade.h:25
msgid "Display _borders around new windows"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Įjunkite šią parinkty jei norite jog atvaizduojant tekstą terminale jis būtų "
"glodinamas. Išjungus šią parinktį terminalo atvaizdavimo ir bendra sistemos "
-"greitaveika turėti smarkiai pagreitėti."
+"greitaveika turėtų smarkiai pagreitėti."
#: ../Terminal.glade.h:31
msgid ""
@@ -881,14 +881,14 @@ msgid ""
"arrow keys together with the Shift key."
msgstr ""
"Įjunkite šią parinkty, kad galėtumėte slinkti po eilutę naudodami aukštyn/"
-"žemyn klavišus akrtu su Shift."
+"žemyn klavišus kartu su Shift."
#: ../Terminal.glade.h:33
msgid ""
"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
msgstr ""
-"Įjunkite šią parinkty jei norite meniu juostą naujai sukurtuose terminalo "
-"languose."
+"Įjunkite šią parinkty jei norite matyti meniu juostą naujai sukurtuose "
+"terminalo languose."
#: ../Terminal.glade.h:34
msgid ""
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Spartieji klavišai"
msgid ""
"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
msgstr ""
-"Nurodo eilučių skaičių kuriomis slinksitės atgal naudojant slinkties juostą."
+"Nurodo eilučių skaičių, kuriomis slinksitės atgal naudojant slinkties juostą."
#: ../Terminal.glade.h:81
msgid "St_yle:"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Šios parinktys gali priversti kai kurias programas\n"
"veikti netinkamai. Jos čia tik tam, kad leistų jums\n"
-"paleisti nekurias programas ir operacines sistemas\n"
+"paleisti ne kurias programas ir operacines sistemas\n"
"kurios tikisi kitokios terminalo elgsenos."
#: ../Terminal.glade.h:92
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "_Fono spalva:"
#: ../Terminal.glade.h:104
msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "„_Backspace“ klavišas siunčia:"
+msgstr "_Backspace klavišas siunčia:"
#: ../Terminal.glade.h:105
msgid "_Colors"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Sp_alvos"
#: ../Terminal.glade.h:106
msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "„_Delete“ klavišas siunčia:"
+msgstr "_Delete klavišas siunčia:"
#: ../Terminal.glade.h:107
msgid "_Dynamically-set title:"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Paleisti komandą kaip p_risijungimo aplinką"
#: ../Terminal.glade.h:113
msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Nuorodos"
+msgstr "_Susiejimai"
#: ../Terminal.glade.h:114
msgid "_Text color:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list