[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 88%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jan 24 01:02:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to a7a8b4c28b93ae1a05de41d24dcaad5aa8187650 (commit)
       from bed3c42dcd558defa7d5e20c8b7ba59de4370982 (commit)

commit a7a8b4c28b93ae1a05de41d24dcaad5aa8187650
Author: Daniel Durante <danieldurante at ymail.com>
Date:   Tue Jan 24 01:01:09 2012 +0100

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 88%
    
    New status: 593 messages complete with 80 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/es.po |   23 ++++++++---------------
 1 files changed, 8 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 183331a..7b62e6f 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-26 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-20 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-24 01:00+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Durante <danieldurante at ymail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1299,9 +1299,8 @@ msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a h
 msgstr "El soporte de iconos en en escritorio va parejo con el nuevo gestor de ficheros <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> que sustituye al anterior<b>Xffm</b>."
 
 #: about/tour44.php:37
-#, fuzzy
 msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
-msgstr "<b>Thunar</b> fue escrito desde cero para proporcionar un fácil de utilizar, pero el manager de archivos sigue siendo muy ligero para Xfce. Su interfaz de usuario fue diseñado para ser similar a la selección de archivos que se introdujo con GTK + 2.4, y otros administradores de archivos como <b>Nautilus</b> y <b>pcmanfm</b> ya recogió esa idea también."
+msgstr "<b>Thunar</b> fue escrito desde cero para proporcionar un uso fácil, pero todavía el administrador de ficheros es muy liviano para Xfce. Su interfaz de usuario fue diseñado para ser similar al selector de archivos que se introdujo con GTK + 2.4. Otros administradores de archivos como <b>Nautilus</b> y <b>pcmanfm</b> también participan de esta idea."
 
 #: about/tour44.php:41
 msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
@@ -1382,9 +1381,8 @@ msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalend
 msgstr "La nueva aplicación de control de tiempo <b>Orage</b> reemplaza a <b>Xfcalendar</b>, que se introdujo con Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> dispone de varias funciones para administrar eficientemente su tiempo."
 
 #: about/tour44.php:140
-#, fuzzy
 msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr "Mientras <b>Orage</b> es muy ligero y fácil de usar, que soporta todas las características importantes que se encuentran en aplicaciones de calendario más grandes, como <b>Outlook</b> o <b>Evolution.</b> Mientras <b>Xfcalendar</b> utiliza el formato <tt>DAP</tt> costumbre en el pasado para guardar la configuración, <b>Orage</b> se basa en <tt>iCal</tt> y por lo tanto compatible con otras aplicaciones de calendario."
+msgstr "Mientras <b>Orage</b> es muy ligero y fácil de usar,  soporta todas las características importantes que se encuentran en aplicaciones de calendario de más envergadura como <b>Outlook</b> o <b>Evolution.</b> Mientras <b>Xfcalendar</b> utiliza el formato <tt>DAP</tt> usado anteriormente para guardar la configuración, <b>Orage</b> se basa en <tt>iCal</tt> y por lo tanto compatible con otras aplicaciones de calendario."
 
 #: about/tour44.php:144
 msgid "Terminal Emulator"
@@ -1452,9 +1450,8 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Feedback"
 
 #: about/tour44.php:211
-#, fuzzy
 msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "Por favor, enviar comentarios sobre este artículo en mi <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> y utilizar el <a href=\"/community/lists\">xfce</a> lista de correo si tiene alguna pregunta acerca de Xfce 4.4.0 o problemas con la instalación."
+msgstr "Por favor, envie los comentarios sobre este artículo a mi <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> y utilice lal <a href=\"/community/lists\">xfce</a> lista de correo si tiene alguna pregunta acerca de Xfce 4.4.0 o problemas con la instalación."
 
 #: projects/exo.php:1
 msgid "What is Exo?"
@@ -1558,9 +1555,8 @@ msgid "What is Xfburn?"
 msgstr "Que es Xfburn?"
 
 #: projects/xfburn.php:6
-#, fuzzy
 msgid "Xfburn is a simple CD/DVD burning tool based on <a class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a> libraries. It can blank CD/DVD(-RW)s, burn and create ISO images, audio CDs, as well as burn personal compositions of data to either CD or DVD."
-msgstr "Xfburn es un simple CD / DVD herramienta de grabación basado en <a class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a> bibliotecas. Puede disco CD / DVD (-RW) s, grabar y crear imágenes ISO, discos CD de audio, así como grabar las composiciones de los datos personales de CD o DVD."
+msgstr "Xfburn es una simple  herramienta de grabación de CD / DVD basada en la librerías<a class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a>. Puede borrardiscos CD / DVD (-RW), grabar y crear imágenes ISO, discos CD de audio, así como datos personales de CD o DVD."
 
 #: projects/xfburn.php:21
 msgid "More on Xfburn"
@@ -1922,9 +1918,8 @@ msgid "What is Xfdesktop?"
 msgstr "Que es Xfdesktop?"
 
 #: projects/xfdesktop.php:6
-#, fuzzy
 msgid "The desktop manager sets the background image, provides a right-click menu to launch applications and can optionally show files (including application launchers) or iconified windows. It includes gradient support for background color, saturation support for background image, real multiscreen and xinerama support."
-msgstr "El gestor de escritorio establece la imagen de fondo, ofrece un menú de botón derecho del ratón para lanzar aplicaciones y, opcionalmente, puede mostrar los archivos (incluyendo lanzadores de aplicaciones) o Windows minimizado. Incluye soporte para el gradiente de color de fondo, el apoyo a la saturación de la imagen de fondo, real y soporte multipantalla xinerama."
+msgstr "El gestor de escritorio establece la imagen de fondo, ofrece un menú con el botón derecho del ratón para lanzar aplicaciones y, opcionalmente, puede mostrar los archivos (incluyendo lanzadores de aplicaciones) o ventanas en icono. Incluye soporte para el gradiente de color de fondo, soporte para los valores de la saturación de la imagen de fondo,  multipantalla real y soportexinerama."
 
 #: projects/xfdesktop.php:11
 msgid "Author"
@@ -2009,9 +2004,8 @@ msgid "Development"
 msgstr "Desarrollo"
 
 #: getinvolved/index.php:24
-#, fuzzy
 msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "Al convertirse en un desarrollador, puede hacer una gran diferencia mientras disfruta de una experiencia desafiante y divertido. Usted aprenderá a ser un programador mejor, se llega a poner en práctica las nuevas características y errores de la derrota de enormes proporciones, la creación de un producto impresionante, a la vez que colaborar con gente de todo el mundo."
+msgstr "Al convertirse en un desarrollador, puede hacer un gran trabajo mientras disfruta de una experiencia desafiante y divertida. Aprenderá a ser un programador mejor, llegará a poner en práctica las nuevas características , depurar errores  y crear un producto impresionante a la vez que colaborar con gente de todo el mundo."
 
 #: getinvolved/index.php:27
 msgid "Promotion"
@@ -2073,9 +2067,8 @@ msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register
 msgstr "Primero vaya a la <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">página de registro</a> y crear un nuevo perfil. Después de haber pulsado el botón de <em>registro,</em> recibirá un correo electrónico para confirmar su cuenta, antes de inicio de sesión."
 
 #: getinvolved/translation.php:31
-#, fuzzy
 msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
-msgstr "Después de haber iniciado la sesión, vaya a su <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">página de perfil</a> y establecer su <em>nombre, apellidos</em> y <em>lengua materna.</em> Su nombre completo es <em>necesario</em> para la presentación de las traducciones y se utilizará en los registros de GIT, así que tome esto en serio!"
+msgstr "Después de haber iniciado la sesión, vaya a su <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">página de perfil</a> y establezca su <em>nombre</em>, <em> apellidos</em> y <em>lengua materna.</em> Su nombre completo es <em>necesario</em> para el envío de las traducciones y se utilizará en los registros de GIT."
 
 #: getinvolved/translation.php:32
 #, fuzzy


More information about the Xfce4-commits mailing list