[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 21 14:50:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to eee2c366714be806d5e8095903aa6978b2fa3f52 (commit)
from 94920d857cff933036a49a9d5adf22fb23175fb4 (commit)
commit eee2c366714be806d5e8095903aa6978b2fa3f52
Author: Algimantas Margevičius <gymka at mail.ru>
Date: Sat Jan 21 14:48:03 2012 +0100
l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
New status: 257 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/lt.po | 722 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 373 insertions(+), 349 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1b44260..f1f2a72 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,266 +2,245 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Rimas Kudelis <rq at akl.lt>, 2005.
+# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-wheather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-04 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq at akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-21 15:46+0200\n"
+"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "M"
+msgid "T"
+msgstr "T"
#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "UV"
+msgid "P"
+msgstr "A"
#: ../panel-plugin/weather.c:116
+msgid "WS"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "WD"
msgstr "VK"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "A"
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
+msgid "H"
+msgstr "D"
#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "P"
+msgid "CL"
+msgstr "MD"
#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "CM"
+msgstr "VD"
#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "RT"
+msgid "CH"
+msgstr "DD"
#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
-msgstr "D"
+msgid "F"
+msgstr "R"
#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "V"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "VG"
+msgid "R"
+msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:250 ../panel-plugin/weather.c:762
msgid "Cannot update weather data"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:695
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atverti šio url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:723 ../panel-plugin/weather-summary.c:541
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Orų tarnyba"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:845
msgid "_Forecast"
-msgstr "Prognozė"
+msgstr "_Prognozė"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Temperatūros pojūtis (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatūra (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Atmosferos būklė (A)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vėjo greitis (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Vėjo gūsiai (VG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr "Vėjo greitis - Boforto skalė (VB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vėjo kryptis (VK)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Vėjo kryptis laipsniais (VK)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Santykinis drėgnumas (D)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr "Mažas debesuotumas (MD)"
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Matomumas (M)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr "Vidutinis debesuotumas (VD)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV indeksas (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr "Didelis debesuotumas (DD)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Rasos taškas (RT)"
+msgid "Fog (F)"
+msgstr "Rūkas (R)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "Krituliai (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:246
msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Įveskite tarpinės stoties nustatymus"
+msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:304
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Nenustatyta"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:312
msgid "Detecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Aptinkama..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:366
msgid "Measurement unit:"
msgstr "Matų sistema:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:372
msgid "Imperial"
-msgstr "Britiška"
+msgstr "Imperinė"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:374
msgid "Metric"
msgstr "Metrinė"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:389
msgid "Location:"
-msgstr "Vietovės kodas:"
+msgstr "Vietovė:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:421
msgid "Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Keisti..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:434
msgid "Proxy server:"
-msgstr "Tarpinė stotis:"
+msgstr "Tarpinis serveris:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:437
msgid "Use proxy server"
-msgstr "Naudoti tarpinę stotį"
+msgstr "Naudoti tarpinį serverį"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:439
msgid "Auto-detect from environment"
msgstr "Automatiškai sužinoti iš aplinkos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:511
msgid "Labels to display"
msgstr "Rodomi duomenys"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:560
msgid "Animate transitions between labels"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
-msgid "hPa"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Lietus"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr ""
+msgstr "Animuoti duomenų pasikeitimą"
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
+"Nepavyko gauti kompiuterio vardo %s. Bandykite dar kartą po %d sekundžių."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atverti lizdo (%s)."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties su kompiuteriu (%s)."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko išsiųsti užklausos (%s)."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko gauti duomenų (%s)."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
-msgstr ""
+msgstr "Turinys neigiamo ilgio"
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko nustatyti turinio ilgio."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų negauta."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Rezultatai"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
-msgstr "Debesys nyksta"
+msgstr "Ieškoma..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Ieškoti vietovės kodo"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
-msgstr "Įveskite miesto pavadinimą arba pašto kodą:"
+msgstr "Įveskite miesto pavadinimą arba pašto kodą"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:266
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -270,17 +249,17 @@ msgstr ""
"Orų ataskaita: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:271
+#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"Coordinates: lat %s lon %s\n"
+"Data applies to: %s\n"
msgstr ""
-"Stebėjimo stoties vieta: %s\n"
-"paskiausiai atnaujinta: %s.\n"
+"Koordinatės: platuma %s ilguma %s\n"
+"Duomenys taikomi: %s\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:276
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -288,25 +267,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatūra\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Temperatūros pojūtis"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Rasos taškas"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -314,37 +280,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Vėjas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
msgid "Speed"
msgstr "Greitis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:288
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Gūsiai"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
-msgid ""
-"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indeksas"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Pavojus"
-
#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:296
msgid ""
"\n"
"Atmospheric pressure\n"
@@ -352,33 +297,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferos slėgis\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
msgid "Pressure"
msgstr "Slėgis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Būklė"
-
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
-msgid ""
-"\n"
-"Sun\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Saulė\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Kyla"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Leidžiasi"
-
#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
msgid ""
"\n"
"Other\n"
@@ -386,101 +310,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Kita\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
msgid "Humidity"
msgstr "Drėgmė"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Matomumas"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:302
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Mažai debesuota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
+msgid "Medium clouds"
+msgstr "Vidutiniškai debesuota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+msgid "High clouds"
+msgstr "Labai debesuota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:296
+msgid "Fog"
+msgstr "Rūkas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:307
msgid ""
"\n"
-"More on weather.com\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Duomenys gauti iš Norvegijos meteorologijos instituto\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
#, c-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Dieną: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
#, c-format
msgid "Night: %s"
msgstr "Naktį: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
msgid "<b>Precipitation</b>"
msgstr "<b>Krituliai</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:413
msgid "<b>Temperature</b>"
msgstr "<b>Temperatūra</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "<b>Wind</b>"
msgstr "<b>Vėjas</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:549
+#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
-msgstr ""
-"Orų ataskaita: %s.\n"
-"\n"
+msgstr "Orų ataskaita: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:572
msgid "Forecast"
msgstr "Prognozė"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalės"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Priešpiet debesuota / Popiet saulėta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "AM Light Rain"
msgstr "Lengvas lietus priešpiet"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-#, fuzzy
msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Silpnai sninga"
+msgstr "Priešpiet lengvai snigs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-#, fuzzy
msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs / sniegas"
+msgstr "Priešpiet lis/ trumpai snigs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-#, fuzzy
msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Lengvas lietus / vėjas"
+msgstr "Priešpiet lengvas lietus / vėjas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "AM Showers"
msgstr "Trumpalaikiai lietūs priešpiet"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-#, fuzzy
msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs priešpiet"
+msgstr "Trumpalaikiai lietūs priešpiet / vėjas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-#, fuzzy
msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Trumpalaikis sniegas"
+msgstr "Trumpalaikis sniegas priešpiet"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-#, fuzzy
msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Trumpalaikis sniegas"
+msgstr "Priešpiet trumpalaikis sniegas / vėjas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-#, fuzzy
msgid "AM T-Storms"
msgstr "Trumpalaikiai lietūs priešpiet"
@@ -541,13 +472,13 @@ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
msgstr "Anksti debesys, vėliau išsigiedrys"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:284
msgid "Cloudy"
msgstr "Debesuota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-#, fuzzy
msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
+msgstr "Debesuota / Vėjuota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
msgid "Cloudy Periods"
@@ -566,9 +497,8 @@ msgid "Drifting Snow"
msgstr "Slenkantis sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-#, fuzzy
msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Slenkantis sniegas"
+msgstr "Slenkantis sniegas ir vėjuota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
msgid "Drizzle"
@@ -579,9 +509,8 @@ msgid "Dry"
msgstr "Sausa"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-#, fuzzy
msgid "Dust"
-msgstr "Gūsiai"
+msgstr "Dulkės"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
msgid "Fair"
@@ -593,11 +522,7 @@ msgstr "Šiek tiek lietaus"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Redkarčiais trumpalaikis sniegas"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Rūkas"
+msgstr "Retkarčiais trumpalaikis sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
msgid "Freezing Drizzle"
@@ -613,7 +538,7 @@ msgstr "Šąlantis lietus/sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
msgid "Frigid"
-msgstr ""
+msgstr "Šalta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
msgid "Frozen Precip"
@@ -621,12 +546,11 @@ msgstr "Užšalę krituliai"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
msgid "Hail"
-msgstr ""
+msgstr "Kruša"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-#, fuzzy
msgid "Haze"
-msgstr "Miglota"
+msgstr "Migla"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
msgid "Hazy"
@@ -634,16 +558,15 @@ msgstr "Miglota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Liūtis"
+msgstr "Stiprus lietus"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-#, fuzzy
msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
+msgstr "Trumpalaikiai stiprūs lietūs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Gausus sniegas"
+msgstr "Smarkiai sninga"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
msgid "Hot And Humid"
@@ -651,7 +574,7 @@ msgstr "Tvanku"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
msgid "Hot!"
-msgstr ""
+msgstr "Karšta!"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
msgid "Ice Crystals"
@@ -670,9 +593,8 @@ msgid "Isolated Showers"
msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-#, fuzzy
msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
+msgstr "Vietomis lietus su perkūnija"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
msgid "Light Drizzle"
@@ -691,7 +613,6 @@ msgid "Light Rain / Wind"
msgstr "Lengvas lietus / vėjas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#, fuzzy
msgid "Light rain late"
msgstr "Silpnai lyja"
@@ -708,9 +629,8 @@ msgid "Lightning Observed"
msgstr "Žaibuoja"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-#, fuzzy
msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "vėsu ir ramu"
+msgstr "Vėsu ir ramu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
msgid "Mist"
@@ -725,9 +645,8 @@ msgid "Mostly Cloudy"
msgstr "Daugiausia debesuota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-#, fuzzy
msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Daugiausia debesuota ir vėjuota"
+msgstr "Daugiausia debesuota / vėjuota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
msgid "Mostly Cloudy and Windy"
@@ -738,13 +657,12 @@ msgid "Mostly Sunny"
msgstr "Daugiausia saulėta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-#, fuzzy
msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Daugiausia saulėta"
+msgstr "Daugiausia saulėta / vėjuota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
msgid "N/A Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra duomenų"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
msgid "Occasional Sunshine"
@@ -759,9 +677,8 @@ msgid "Partial Clearing"
msgstr "Kai kur giedrėja"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-#, fuzzy
msgid "Partial Fog"
-msgstr "Kai kur giedrėja"
+msgstr "Kai kur rūkas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
msgid "Partial Sunshine"
@@ -772,13 +689,12 @@ msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Kai kur debesuota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#, fuzzy
msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Dalinai debesuota ir vėjuota"
+msgstr "Kai kur debesuota / vėjuota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Dalinai debesuota ir vėjuota"
+msgstr "Kai kur debesuota ir vėjuota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Partly Sunny"
@@ -789,35 +705,31 @@ msgid "PM Light Rain"
msgstr "Lengvas lietus popiet"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-#, fuzzy
msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Silpnai sninga"
+msgstr "Popiet silpnai pasnings"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-#, fuzzy
msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Lengvas lietus / vėjas"
+msgstr "Popiet lengvas lietus / vėjas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-#, fuzzy
msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs / sniegas"
+msgstr "Popiet trumpalaikiai lietūs / sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "PM Showers"
msgstr "Trumpalaikiai lietūs popiet"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-#, fuzzy
msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Trumpalaikis sniegas"
+msgstr "Popiet trumpalaikis sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-#, fuzzy
msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs popiet"
+msgstr "Popiet trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:291
msgid "Rain"
msgstr "Lietus"
@@ -826,12 +738,10 @@ msgid "Rain / Snow"
msgstr "Lietus / sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-#, fuzzy
msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Lietus / sniegas"
+msgstr "Lietus / sniegas / Vėjas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#, fuzzy
msgid "Rain / Snow Late"
msgstr "Lietus / sniegas"
@@ -840,19 +750,16 @@ msgid "Rain / Snow Showers"
msgstr "Trumpalaikiai lietūs / sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#, fuzzy
msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs / sniegas"
+msgstr "Lietus / Trumpalaikiai lietūs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-#, fuzzy
msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Griaustiniai"
+msgstr "Lietus / Griaustinis"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-#, fuzzy
msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Lengvas lietus / vėjas"
+msgstr "Lietus / vėjas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Rain and Sleet"
@@ -867,56 +774,48 @@ msgid "Rain or Snow"
msgstr "Lietus arba sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-#, fuzzy
msgid "Rain Shower"
msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-#, fuzzy
msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
+msgstr "Trumpalaikiai lietūs ir vėjuota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
msgid "Rain to snow"
msgstr "Lietus, pereinantis į sniegą"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
msgid "Rain/Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Lietus/perkūnija"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Scattered Showers"
msgstr "Vietomis trumpalaikiai lietūs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-#, fuzzy
msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Vietomis trumpalaikiai lietūs"
+msgstr "Vietomis trumpalaikis sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-#, fuzzy
msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Vietomis trumpalaikiai lietūs"
+msgstr "Vietomis trumpalaikis sniegas / vėjas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-#, fuzzy
msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Vietomis trumpalaikiai lietūs"
+msgstr "Vietomis trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Showers"
msgstr "Krituliai"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-#, fuzzy
msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Krituliai"
+msgstr "Krituliai / vėjas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-#, fuzzy
msgid "Showers Early"
-msgstr "Ankstyvas trumpalaikis sniegas"
+msgstr "Ankstyvi trumpalaikis krituliai"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
msgid "Showers in the Vicinity"
@@ -935,6 +834,7 @@ msgid "Smoke"
msgstr "Dūmai"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:294
msgid "Snow"
msgstr "Sniegas"
@@ -951,21 +851,18 @@ msgid "Snow Shower"
msgstr "Trumpalaikis sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-#, fuzzy
msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Lijundra"
+msgstr "Lengvas šlapias sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-#, fuzzy
msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Trumpalaikis sniegas"
+msgstr "Trumpalaikis sniegas / vėjas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
msgid "Snow Showers Early"
msgstr "Ankstyvas trumpalaikis sniegas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-#, fuzzy
msgid "Snow Showers early"
msgstr "Ankstyvas trumpalaikis sniegas"
@@ -978,49 +875,46 @@ msgid "Snow to Rain"
msgstr "Sniegas, pereinantis į lietų"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:297
msgid "Sunny"
msgstr "Saulėta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
msgid "Sunny / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Saulėta / vėjuota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-#, fuzzy
msgid "T-Showers"
-msgstr "Krituliai"
+msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
msgid "T-Storm"
-msgstr ""
+msgstr "Lietus su perkūnija"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-#, fuzzy
msgid "T-Storms"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs priešpiet"
+msgstr "Lietus su perkūnija"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Lietus su perkūnija / vėjas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-#, fuzzy
msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Ankstyvas trumpalaikis sniegas"
+msgstr "Ankstyvas lietus su perkūnija"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
msgid "Thunder"
msgstr "Griaustiniai"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-#, fuzzy
msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Apylinkėje trumpalaikiai lietūs"
+msgstr "Apylinkėje perkūnija"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-#, fuzzy
msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Apylinkėje trumpalaikiai lietūs"
+msgstr "Apylinkėje perkūnija"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Variable Cloudiness"
@@ -1031,14 +925,12 @@ msgid "Variable Clouds"
msgstr "Nepastovūs debesys"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-#, fuzzy
msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Vėjuota"
+msgstr "Vėjuota/Lietinga"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-#, fuzzy
msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Vėjuota"
+msgstr "Vėjuota/Snieguota"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
msgid "Wintry Mix"
@@ -1058,24 +950,23 @@ msgstr "krenta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Žemas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-#, fuzzy
msgid "Moderate"
-msgstr "Vėlyvi trumpalaikiai lietūs"
+msgstr "Vidutinis"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "Labai aukštas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
msgid "Extreme"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstremalus"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
msgid "S"
@@ -1083,17 +974,15 @@ msgstr "P"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
msgid "SSW"
-msgstr ""
+msgstr "PPV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-#, fuzzy
msgid "SW"
-msgstr "V"
+msgstr "PV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-#, fuzzy
msgid "WSW"
-msgstr "V"
+msgstr "VPV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
msgid "W"
@@ -1101,16 +990,15 @@ msgstr "V"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
msgid "WNW"
-msgstr ""
+msgstr "VŠV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-#, fuzzy
msgid "NW"
-msgstr "Š"
+msgstr "ŠV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
msgid "NNW"
-msgstr ""
+msgstr "ŠŠV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
msgid "N"
@@ -1118,16 +1006,15 @@ msgstr "Š"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
msgid "NNE"
-msgstr ""
+msgstr "ŠŠR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-#, fuzzy
msgid "NE"
-msgstr "Š"
+msgstr "ŠR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
msgid "ENE"
-msgstr ""
+msgstr "RŠR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
msgid "E"
@@ -1135,41 +1022,181 @@ msgstr "R"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
msgid "ESE"
-msgstr ""
+msgstr "RPR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-#, fuzzy
msgid "SE"
-msgstr "R"
+msgstr "PR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
msgid "SSE"
-msgstr ""
+msgstr "PPR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
msgid "CALM"
-msgstr ""
+msgstr "RAMUS"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:298
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Silpnai debesuota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:283
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Kai kur debesuota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:285
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:299
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Saulėta, lietus"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:287
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr "Saulėta, lietus su perkūnija"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
+msgid "Sunny, Sleet"
+msgstr "Lietus, šlapdriba"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:300
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Saulėta, sniegas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:290
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:292
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Lietus su perkūnija"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:293
+msgid "Sleet"
+msgstr "Šlapdriba"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:295
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr "Sniegas su perkūnija"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:301
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr "Saulėta, šlapdriba ir perkūnija"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:302
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr "Saulėta, šlapdriba ir perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:303
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:304
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Šlapdriba ir perkūnija"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:377
#, c-format
msgid "%x at %X Local Time"
msgstr "%x·%X·vietos laiku"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:484
msgid "calm"
-msgstr ""
+msgstr "ramu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:486
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "M"
+
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "UV"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "RT"
+
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "VG"
+
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Temperatūros pojūtis (P)"
+
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Atmosferos būklė (A)"
+
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Vėjo gūsiai (VG)"
+
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Matomumas (M)"
+
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV indeksas (UV)"
+
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Rasos taškas (RT)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "Lietus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stebėjimo stoties vieta: %s\n"
+#~ "paskiausiai atnaujinta: %s.\n"
+
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Temperatūros pojūtis"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Aprašymas"
+
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Rasos taškas"
+
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Gūsiai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indeksas"
+
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Pavojus"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Būklė"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Saulė\n"
+
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Kyla"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Leidžiasi"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Matomumas"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Santrauka"
@@ -1181,8 +1208,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Flurries"
#~ msgstr "Lietus šuorais"
-#~ msgid "Sleet"
-#~ msgstr "Šlapdriba"
-
#~ msgid "Thunder storms"
#~ msgstr "Audros"
More information about the Xfce4-commits
mailing list