[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> l10n: Added Lithuanian language
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 21 09:24:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 183f1cdc44d6275c6c87222f600315d1260ea17f (commit)
from 0645a16ca82db7499ef9e0d78bd421f00f771e37 (commit)
commit 183f1cdc44d6275c6c87222f600315d1260ea17f
Author: Algimantas Margevičius <gymka at mail.ru>
Date: Sat Jan 21 09:23:36 2012 +0100
l10n: Added Lithuanian language
New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{hr.po => lt.po} | 184 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/lt.po
similarity index 66%
copy from po/hr.po
copy to po/lt.po
index bfc0194..30321db 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,36 +2,39 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 12:27+0100\n"
-"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Croatian <mario.danic at gmail.com>\n"
-"Language: hr\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 09:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-21 10:22+0200\n"
+"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
-msgstr "%.2fKb od %.2fKb"
+msgstr "%.2fKb iš %.2fKb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
-msgstr "Prijenos"
+msgstr "Perkėlimas"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Screenshot je premješten u:</"
-"span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Šis ekranvaizdis perkeliamas "
+"į:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
@@ -39,41 +42,42 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
-msgstr " Screenshot"
+msgstr "Ekranvaizdis"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
-msgstr " Uhvati screenshot"
+msgstr "Padaryti ekranvaizdį"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
-msgstr "Osobitosti"
+msgstr "Nustatymai"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekranvaizdžio sritis</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
-msgstr "Cijeli zaslon"
+msgstr "Visas ekranas"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Uhvati screenshot cijelog zaslona"
+msgstr "Padaryti viso ekranvaizdį"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
-msgstr "Aktivni prozor"
+msgstr "Aktyvus langas"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
-msgstr "Uhvati screenshot trenutnog prozora"
+msgstr "Padaryti aktyvaus lango ekranvaizdį"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
-msgstr "Odaberi regiju"
+msgstr "Pasirinkite sritį"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
@@ -82,107 +86,114 @@ msgid ""
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
+"Pasirinkite sritį kurios ekranvaizdį darysite, paspausdami ant pradžios "
+"taško ir vilkdami pelę neatleisdami pelės mygtuko iki kol pasieksite kitą "
+"norimos srities kraštą ir atleisdami pelės mygtuką."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukti pelės žymeklį"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "Prikaži pokazivač miša na screenshot-u"
+msgstr "Ekranvaizdyje rodyti pelės žymeklį"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delsa prieš fotografavimą</"
+"span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "Odgoda u sekundama prije hvatanja screenshota"
+msgstr "Prieš darant nuotrauką laukti sekundes"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
-msgstr "sekunde"
+msgstr "sekundės"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+msgstr "Veiksmas"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akcija</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Veiksmas</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
+msgstr "Išsaugoti"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Spremi screenshot u PNG datoteku"
+msgstr "Išsaugoti ekranvaizdį į PNG failą"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti ekranvaizdį į iškarpinę, vėlesniam įklijavimui"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
-msgstr "Otvori pomoću"
+msgstr "Atverti su:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr "Otvori screenshot izabranim programom"
+msgstr "Atverti ekranvaizdį su pasirinkta programa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "Program za otvaranje screenshot-a"
+msgstr "Programa ekranvaizdžio atvėrimui"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Talpinti ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
+"Talpinti ekranvaizdį ZimageZ puslapyje, tai yra nemokamas paveikslėlių "
+"talpinimo tarnyba"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pregled</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Peržiūra</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "Spremi screenshot kao ..."
+msgstr "Išsaugoti ekranvaizdį kaip..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
-msgstr "Došlo je do pogreške prilikom izrade XMLRPC zahtjeva."
+msgstr "Kuriant XMLRPC užklausą įvyko klaida."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
-msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu podataka na ZimageZ."
+msgstr "Perduodant duomenis į ZimageZ įvyko klaida."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
-msgstr ""
+msgstr "Apdorojant ZimageZ atsakymą įvyko klaida."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurta %s %s"
#. Start the user soup session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Užmezgamas prisijungimas..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
@@ -190,28 +201,31 @@ msgid ""
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
+"Užpildykite šiuos laukelius su savo <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a>\n"
+"naudotojo vardu, slaptažodžiu ir informacija apie paveikslėlį."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
-msgstr "Provjeri informacije korisnika..."
+msgstr "Tikrinama naudotojo informacija..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Morate "
-"pupuniti sve polja.</span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Turite "
+"užpildyti visus laukelius.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr "Prijava na ZimageZ ..."
+msgstr "Prisijungiama prie ZimageZ..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
-msgstr ""
+msgstr "Iš ZimageZ gautas netikėtas atsakymas. Įkelti ekranvaizdžio nepavyko."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
@@ -219,97 +233,100 @@ msgid ""
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Korisnik i lozinka koje ste unijeli ne podudaraju se.Pokušajte ponovo.</"
-"span>"
+"\">Naudotojo vardas ir slaptažodis netinka. Bandykite dar kartą.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "Įkeliamas ekranvaizdis..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Įkeliant ekranvaizdį įvyko klaida."
#. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr "Zatvori sesiju na ZimageZ ..."
+msgstr "Užveriama sesija su ZimageZ..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Detalji o screenshot-u za ZslikuZ"
+msgstr "Informacija apie ekranvaizdį skirta ZimageZ"
#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
-msgstr "Korisnik"
+msgstr "Naudotojas:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
msgstr ""
+"Jūsų ZimageZ naudotojo vardas, jei neturite tokio susikurkite naudodamiesi "
+"nuoroda žemiau"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka"
+msgstr "Slaptažodis:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
-msgstr "Lozinka za gornjeg korisnika"
+msgstr "Slaptažodis naudotojui esančiam aukščiau"
#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
-msgstr "Nslov:"
+msgstr "Pavadinimas:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Ekranvaizdžio pavadinimas, bus rodoma įkėlus į ZimageZ"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+msgstr "Komentaras:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Ekranvaizdžio komentaras, bus rodoma įkėlus į ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Puna veličina slike</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Viso dydžio paveikslėlis</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Didelė miniatiūra</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Maža miniatiūra</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Mano ekranvaizdis ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Nuorodos</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Miniatiūros kodas "
+"nukreipiantis į pilno dydžio paveikslėlį</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
@@ -319,7 +336,7 @@ msgstr "HTML"
#. BB title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
-msgstr "BBCode za forume"
+msgstr "Forumų BBCode"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
@@ -327,29 +344,30 @@ msgstr "ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Būsena</span>"
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
-msgstr "Odgoda u sekundama prije hvatanja screenshota"
+msgstr "Sekundžių skaičius prieš ekrano nuotrauką"
#: ../src/main.c:58
msgid "Display the mouse on the screenshot"
-msgstr "Prikaži miša na screenshot-u"
+msgstr "Rodyti pelės žymeklį ekranvaizdyje"
#: ../src/main.c:75
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr "Direktorij u koji će screenshot biti spremljen"
+msgstr "Aplankas kuriame bus saugojami ekranvaizdžiai"
#: ../src/main.c:85
msgid "Version information"
-msgstr "Informacije o inačici"
+msgstr "Versijos informacija"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr ""
-"Sukobljavajuće opcije: --%s and --%s ne mogu biti korištene istodobno.\n"
+"Besikertančios parinktys: --%s ir --%s neturėtų būti naudojamos tuo pačiu "
+"metu.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
@@ -357,6 +375,8 @@ msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr ""
+"Parinktis --%s naudojama tik su --fullscreen, --window arba --region. Bus "
+"nepaisoma.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -365,34 +385,16 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Pokušajte %s --help kako biste vidjeli potpunu listu dostupni command-line "
-"parametara.\n"
+"Norėdami pamatyti komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite „%s --help“.\n"
#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr "%s nije valjani direktorij,biti će korišten zadani direktorij."
+msgstr "%s netinkamas aplankas, bus naudojamas numatytasis."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Uhvati screenshotcijelog zaslona,aktivnog prozora ili regije"
-
-#~ msgid "_Open Link"
-#~ msgstr "_Otvori poveznicu"
-
-#~ msgid "Copy _Link Address"
-#~ msgstr "Kopiraj_adresu poveznice"
-
-#~ msgid "Screenshot.png"
-#~ msgstr " Screenshot"
-
-#~ msgid "Screenshot-%d.png"
-#~ msgstr " Screenshot"
-
-#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen"
-#~ msgstr "Uhvati screenshot desktopa"
-
-#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
-#~ msgstr " Uhvati screenshot"
+msgstr ""
+"Darykite viso ekrano, aktyvaus lango ar pasirinktos srities ekranvaizdį"
More information about the Xfce4-commits
mailing list