[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated French (fr) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jan 20 23:16:03 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 9f644a39ba6c67f8c882cbd1aa6bd06c7e766b2a (commit)
       from 6ce7bed2e7c59fc552c406f3123569e31b7f786d (commit)

commit 9f644a39ba6c67f8c882cbd1aa6bd06c7e766b2a
Author: Benoit THIBAUD <frombenny at gmail.com>
Date:   Fri Jan 20 23:15:13 2012 +0100

    l10n: Updated French (fr) translation to 100%
    
    New status: 137 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |  788 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 606 insertions(+), 182 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f8ed3d0..945d69a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,214 +1,638 @@
-# French translations for the xfce-radio-plugin
-# Copyright (C) 2006 Stefan Ott
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-radio-plugin
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006.
+# French translation for the ristretto package.
+# Copyright (C) 2008 Stephan Arts
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2007, 2008.
+# Patrick Douart <patrick.2 at laposte.net>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-radio-plugin v0.2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-21 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: ristretto\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-19 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 20:37+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit <frombenny at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../panel-plugin/radio.desktop.in.in.h:1
-msgid "Radio Plugin"
-msgstr "Greffon Radio"
+#: ../src/main.c:61
+msgid "Version information"
+msgstr "Information sur la version"
 
-#: ../panel-plugin/radio.desktop.in.in.h:2
-msgid "V4l radio plugin"
-msgstr "Greffon de radio V4l"
+#: ../src/main.c:65
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Démarrer en mode plein écran"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:191
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Start a slideshow"
+msgstr "Démarrer le diaporama"
+
+#: ../src/main.c:77
+msgid "Show settings dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre des préférences"
+
+#: ../src/main.c:105
 #, c-format
-msgid "Tuned to station %s"
-msgstr "Syntonisé sur la station %s"
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s : %s\n"
+"\n"
+"%s --help pour voir une liste complète\n"
+"des options en ligne de commande.\n"
+
+#: ../src/main_window.c:55
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualiseur d’images"
+
+#. File Menu
+#: ../src/main_window.c:316
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: ../src/main_window.c:317
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ouvrir"
+
+#: ../src/main_window.c:317
+msgid "Open an image"
+msgstr "Ouvrir une image"
+
+#: ../src/main_window.c:318
+msgid "_Save copy"
+msgstr "_Enregistrer une copie"
+
+#: ../src/main_window.c:318
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
+
+#: ../src/main_window.c:319
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propriétés"
+
+#: ../src/main_window.c:319
+msgid "Show file properties"
+msgstr "Afficher les propriétés du fichier"
+
+#: ../src/main_window.c:320
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: ../src/main_window.c:320
+msgid "Close this image"
+msgstr "Fermer cette image"
+
+#: ../src/main_window.c:321
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../src/main_window.c:321
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr "Quitter Ristretto"
+
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:323
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Éditer"
+
+#: ../src/main_window.c:324
+msgid "_Open with..."
+msgstr "_Ouvrir avec..."
+
+#: ../src/main_window.c:325
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_Trier par"
+
+#: ../src/main_window.c:326
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Effacer"
+
+#: ../src/main_window.c:326
+msgid "Delete this image from disk"
+msgstr "Supprimer cette image du disque"
+
+#: ../src/main_window.c:327
+msgid "_Clear private data"
+msgstr "_Nettoyer les données personnelles"
+
+#: ../src/main_window.c:328
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#. View Menu
+#: ../src/main_window.c:330
+msgid "_View"
+msgstr "_Afficher"
+
+#: ../src/main_window.c:331
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Plein écran"
+
+#: ../src/main_window.c:332
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Quitter le plein écran"
+
+#: ../src/main_window.c:333
+msgid "_Set as Wallpaper"
+msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
+
+#. Zoom submenu
+#: ../src/main_window.c:335
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: ../src/main_window.c:336
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _Avant"
+
+#: ../src/main_window.c:337
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom _Avant"
+
+#: ../src/main_window.c:338
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr "Zoom au _Mieux"
+
+#: ../src/main_window.c:339
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Taille Normale"
+
+#. Rotation submenu
+#: ../src/main_window.c:341
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Rotation"
+
+#: ../src/main_window.c:342
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Tourner vers la _Droite"
+
+#: ../src/main_window.c:343
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Tourner vers la _Gauche"
+
+#. Go Menu
+#: ../src/main_window.c:345
+msgid "_Go"
+msgstr "A_ller à"
+
+#: ../src/main_window.c:346
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Suivante"
+
+#: ../src/main_window.c:347
+msgid "_Back"
+msgstr "_Précédente"
+
+#: ../src/main_window.c:348
+msgid "_First"
+msgstr "Pre_mière"
+
+#: ../src/main_window.c:349
+msgid "_Last"
+msgstr "_Dernière"
+
+#. Help Menu
+#: ../src/main_window.c:351
+msgid "_Help"
+msgstr "A_ide"
+
+#: ../src/main_window.c:353
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contenu"
+
+#: ../src/main_window.c:355
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr "Afficher le manuel de ristretto"
+
+#: ../src/main_window.c:358
+msgid "_About"
+msgstr "_À propos"
+
+#: ../src/main_window.c:360
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr "Afficher les informations à propos de ristretto"
+
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:363
+msgid "_Position"
+msgstr "_Position"
+
+#: ../src/main_window.c:364
+msgid "Thumbnail Bar _Position"
+msgstr "_Position de la barre de miniatures"
+
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:366
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Quitter le _plein écran"
+
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "Show _File Toolbar"
+msgstr "Montrer la Barre de _Fichiers"
+
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:376
+msgid "Show _Navigation Toolbar"
+msgstr "Montrer la Barre de _Navigation"
+
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:378
+msgid "Show _Thumbnail Bar"
+msgstr "Montrer la Barre de _Miniatures"
+
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:385
+msgid "sort by filename"
+msgstr "Trier par nom de fichier"
+
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:387
+msgid "sort by date"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: ../src/main_window.c:393
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: ../src/main_window.c:394
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: ../src/main_window.c:395
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: ../src/main_window.c:396
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#. Create Play/Pause Slideshow actions
+#: ../src/main_window.c:538
+msgid "_Play"
+msgstr "_Jouer"
+
+#: ../src/main_window.c:538
+msgid "Play slideshow"
+msgstr "Démarrer le diaporama"
+
+#: ../src/main_window.c:539
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
+#: ../src/main_window.c:539
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Mettre le diaporama en pause"
+
+#. Create Recently used items Action
+#: ../src/main_window.c:542
+msgid "_Recently used"
+msgstr "_Récemment ouvert"
+
+#: ../src/main_window.c:542
+msgid "Recently used"
+msgstr "Utilisé récemment"
+
+#: ../src/main_window.c:639
+#: ../src/main_window.c:1113
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr "Cliquez sur ouvrir pour sélectionner une image"
+
+#: ../src/main_window.c:1017
+#: ../src/main_window.c:1023
+msgid "Empty"
+msgstr "Vide"
+
+#: ../src/main_window.c:1930
+msgid "Choose 'set wallpaper' method"
+msgstr "Choisir la méthode pour 'Utiliser en tant que fond d'écran'"
+
+#: ../src/main_window.c:1945
+#: ../src/preferences_dialog.c:349
+msgid ""
+"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
+"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
+"to configure the desktop wallpaper."
+msgstr ""
+"Définir comment sont gèrés les paramètres de votre bureau.\n"
+"Ce réglage permettra à <i>Ristretto</i> de choisir sa méthode\n"
+"pour affecter un papier peint au bureau."
+
+#: ../src/main_window.c:1970
+#: ../src/preferences_dialog.c:373
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../src/main_window.c:1974
+#: ../src/preferences_dialog.c:377
+msgid "Xfce"
+msgstr "Xfce"
+
+#: ../src/main_window.c:1978
+#: ../src/preferences_dialog.c:381
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/main_window.c:2480
+msgid "Developer:"
+msgstr "Développeur :"
+
+#: ../src/main_window.c:2489
+msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto est une visionneuse d’images pour l’environnement de bureau Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:2497
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
+"Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>"
+
+#: ../src/main_window.c:2783
+msgid "Open image"
+msgstr "Ouvrir une image"
+
+#: ../src/main_window.c:2802
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: ../src/main_window.c:2807
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ".jp(e)g"
+
+#: ../src/main_window.c:2834
+#: ../src/main_window.c:2936
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:196
+#: ../src/main_window.c:2969
+msgid "Save copy"
+msgstr "Sauvegarder une copie"
+
+#: ../src/main_window.c:2995
+msgid "Could not save file"
+msgstr "N'a pas pû sauvegarder le fichier"
+
+#: ../src/main_window.c:3112
 #, c-format
-msgid "Tuned to %s MHz"
-msgstr "Syntonisé à %s MHz"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:241
-msgid "- off -"
-msgstr "- off -"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:248
-msgid "Radio is off"
-msgstr "La radio est éteinte"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:321
-msgid "Error opening radio device"
-msgstr "Erreur à l'ouverture du périphérique radio"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:416
-msgid "Tune radio"
-msgstr "Régler une station"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:422
-msgid "Frequency [MHz]:"
-msgstr "Fréquence (Mhz):"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:446
-msgid "Illegal frequency."
-msgstr "Fréquence illégale."
-
-#. Notebook tabs
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:501
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1160
-msgid "Presets"
-msgstr "Réglages"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:533
-msgid "Tune to frequency"
-msgstr "Régler une fréquence"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:868
-msgid "unnamed"
-msgstr "anonyme"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1001
-msgid "Select command"
-msgstr "Sélectionner une commande"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1058
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1067
-msgid "Configure the radio plugin"
-msgstr "Configurer le plugin Radio"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1161
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface utilisateur"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1162
-msgid "Radio device"
-msgstr "Périphérique radio"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1163
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
-
-#. - Signal strength
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1185
-msgid "Signal strength"
-msgstr "Puissance du signal"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1201
-msgid "Show the signal strength indicator"
-msgstr "Afficher l'indicateur de puissance du signal"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1207
-msgid "Use graphics instead of text labels and progress bars"
-msgstr "Utiliser des graphiques au lieu d'étiquettes et des barres de progression"
-
-#. - Current station
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1212
-msgid "Current station"
-msgstr "Station actuelle"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1228
-msgid "Show the current station"
-msgstr "Afficher la station actuelle"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1234
-msgid "Show preset names instead of frequencies"
-msgstr "Afficher les noms prédéfinis au lieu des fréquences"
-
-#. - Mouse
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1239
-msgid "Mouse interaction"
-msgstr "Interaction de la souris"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1255
-msgid "Mouse scrolling changes"
-msgstr "Changement du défilement de la souris"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1275
-msgid "frequency"
-msgstr "fréquence"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1277
-msgid "station preset"
-msgstr "Préréglage de station"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1298
-msgid "Radio device:"
-msgstr "Périphérique radio"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1312
-msgid "Synchronize state with the card"
-msgstr "Synchroniser l'état avec la carte"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1322
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer l'image '%s' du disque ?"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Time range to clear:"
+msgstr "Période de temps à effacer :"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Nettoyage"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr "Dernière heure"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr "Dernières deux heures"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr "Dernières quatre heures"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr "Tout"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:459
+msgid "Clear private data"
+msgstr "Nettoyer les données personnelles"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:202
+msgid "Background color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barres d'outils"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Passer outre la couleur d’arrière plan :"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:220
+msgid "Merge toolbars"
+msgstr "Fusionner les barres d'outils"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:225
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatures"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:228
 msgid ""
-"This watches your radio card for changes done by other\n"
-"applications. Note that this may cause issues with some\n"
-"tuner cards."
+"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
+"when the window is fullscreen."
 msgstr ""
-"Observe les modifications faites par d'autres applications\n"
-"sur votre carte tuner radio. Cela peut causer quelques\n"
-"désagréments selon le type de carte."
+"La barre de miniatures peut être masquée\n"
+"automatiquement en mode plein écran."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:230
+msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
+msgstr "Cacher les miniatures en mode plein écran"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:266
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diaporama"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1351
-msgid "Command to run after startup"
-msgstr "Commande à exécuter lors du démarrage du système"
+#: ../src/preferences_dialog.c:270
+msgid "Timeout"
+msgstr "Durée"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1385
-msgid "Command to run after shutdown"
-msgstr "Commande à exécuter lors de l'arrêt du système"
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
+"(en secondes)"
 
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propriétés"
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôles"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
+#: ../src/preferences_dialog.c:293
+msgid "Scroll wheel"
+msgstr "Défilement avec la molette"
 
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Périphérique"
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+msgid "Invert zoom direction"
+msgstr "Inverser la direction du zoom"
 
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "oui"
+#: ../src/preferences_dialog.c:306
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportement"
 
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "non"
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+msgid "Startup"
+msgstr "Démarrage"
 
-#~ msgid "preset"
-#~ msgstr "réglage"
+#: ../src/preferences_dialog.c:313
+msgid "Maximize window on startup when opening an image"
+msgstr "Maximiser le fenêtre à l'ouverture d'une image"
 
-#~ msgid "Show the label"
-#~ msgstr "Afficher l'étiquette"
+#: ../src/preferences_dialog.c:319
+msgid "Wrap around images"
+msgstr "Adapter autour de l'image"
 
-#~ msgid "Show graphics"
-#~ msgstr "Afficher les graphiques"
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
+msgid "Desktop"
+msgstr "Bureau"
 
-#~ msgid "When radio is running"
-#~ msgstr "Quand la radio fonctionne"
+#: ../src/preferences_dialog.c:460
+msgid "Image Viewer Preferences"
+msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
 
-#~ msgid "as a bar"
-#~ msgstr "comme une barre"
+#: ../src/properties_dialog.c:180
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nom :</b>"
 
-#~ msgid "graphically"
-#~ msgstr "graphiquement"
+#: ../src/properties_dialog.c:181
+msgid "<b>Kind:</b>"
+msgstr "<b>Type :</b>"
 
-#~ msgid "Not tuned"
-#~ msgstr "Pas de station"
+#: ../src/properties_dialog.c:182
+msgid "<b>Modified:</b>"
+msgstr "<b>Modifié :</b>"
 
-#~ msgid "Add preset"
-#~ msgstr "Ajouter un réglage"
+#: ../src/properties_dialog.c:183
+msgid "<b>Accessed:</b>"
+msgstr "<b>Accédé :</b>"
 
-#~ msgid "Station name:"
-#~ msgstr "Nom de la station:"
+#: ../src/properties_dialog.c:184
+msgid "<b>Size:</b>"
+msgstr "<b>Taille :</b>"
 
-#~ msgid "There is already a preset with this frequency."
-#~ msgstr "Il-y-a déjà un réglage avec cette fréquence"
+#: ../src/properties_dialog.c:308
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:312
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:525
+#, c-format
+msgid "<b>Date taken:</b>"
+msgstr "<b>Date de prise :</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:537
+#: ../src/properties_dialog.c:549
+#: ../src/properties_dialog.c:561
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:623
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - Propriétés"
+
+#: ../src/thumbnailer.c:431
+msgid ""
+"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
+"for this reason, the thumbnails can not be\n"
+"created.\n"
+"\n"
+"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Impossible de lancer le service \"Miniatures\".\n"
+"Les miniatures ne peuvent donc pas être\n"
+"créées.\n"
+"\n"
+"Installez <b>Tumbler</b> ou un autre <i>démon de création\n"
+"de miniatures</i> pour résoudre ce problème."
+
+#: ../src/thumbnailer.c:441
+msgid "Do _not show this message again"
+msgstr "_Ne plus afficher ce message de nouveau"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:208
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:209
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "L'espacement entre les miniatures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:215
+msgid "border width"
+msgstr "Largeur des bordures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:216
+msgid "the border width of the thumbnail bar"
+msgstr "Largeur de la barre des miniatures"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+msgid "Style:"
+msgstr "Style :"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminosité :"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturation :"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Utiliser en tant que fond d'écran"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
+msgid "Centered"
+msgstr "Centré"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
+msgid "Tiled"
+msgstr "Chevauchement"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
+msgid "Stretched"
+msgstr "Etendu"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
+msgid "Scaled"
+msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
+msgid "Zoomed"
+msgstr "Zoomé"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Look at your images easily"
+msgstr "Regarder vos photos facilement"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Ristretto Image Viewer"
+msgstr "Visionneuse d’Images Ristretto"
 
-#~ msgid "Rename active preset"
-#~ msgstr "Renommer la fréquence active"


More information about the Xfce4-commits mailing list