[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 16 03:44:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 861216bf848afbeff080e03461b80e7f3332782b (commit)
       from 87143524ab89b269f6f692e3dc075024890d2f40 (commit)

commit 861216bf848afbeff080e03461b80e7f3332782b
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date:   Mon Jan 16 03:42:58 2012 +0100

    l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hu.po |  109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 28c41e7..9ed1df1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,36 +2,69 @@
 # Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2011.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2011, 2012.
 # Sándor Zelenák <nem11nator at gmail dot com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-05 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 01:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 03:41+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+msgid "Failed to open web browser for online documentation"
+msgstr "A webböngésző megnyitása nem sikerült az online dokumentációhoz"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "Do you want to read the %s manual online?"
+msgstr "Szeretné elolvasni a(z) %s kézikönyvét online?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+msgid "Do you want to read the manual online?"
+msgstr "Szeretné elolvasni a kézikönyvet online?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Online dokumentáció"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+msgid ""
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
+"maintained and translated."
+msgstr ""
+"Átirányításra kerül a dokumentációs weboldalra, ahol a súgóoldalak "
+"karbantartása és fordítása történik."
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+msgid "_Read Online"
+msgstr "_Online olvasás"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+msgid "_Always go directly to the online documentation"
+msgstr "Közvetlenül az online _dokumentáció megnyitása mindig"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
 msgid "Information"
 msgstr "Információ"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
@@ -203,7 +236,9 @@ msgstr "Asztalkezelő"
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Beállítja a háttérszínt vagy -képet egy elhagyható alkalmazásmenüvel vagy minimalizált alkalmazások, parancsikonok, eszközök és mappák ikonjaival."
+msgstr ""
+"Beállítja a háttérszínt vagy -képet egy elhagyható alkalmazásmenüvel vagy "
+"minimalizált alkalmazások, parancsikonok, eszközök és mappák ikonjaival."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -213,7 +248,9 @@ msgstr "Fájlkezelő"
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
-msgstr "Modern, egyszerűen használható és gyors fájlkezelő Unix/Linux asztali környezethez."
+msgstr ""
+"Modern, egyszerűen használható és gyors fájlkezelő Unix/Linux asztali "
+"környezethez."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -223,7 +260,9 @@ msgstr "Munkamenet-kezelő"
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
-msgstr "Munkamenet visszaállítása induláskor és a számítógép kikapcsolásának lehetősége Xfce környezetből."
+msgstr ""
+"Munkamenet visszaállítása induláskor és a számítógép kikapcsolásának "
+"lehetősége Xfce környezetből."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
@@ -233,7 +272,9 @@ msgstr "Rendszer beállítása"
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "Beállítórendszer az asztali környezet tulajdonságainak kezelésére, többek között: megjelenési, kijelző-, billentyűzet- és egérbeállítások."
+msgstr ""
+"Beállítórendszer az asztali környezet tulajdonságainak kezelésére, többek "
+"között: megjelenési, kijelző-, billentyűzet- és egérbeállítások."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
@@ -243,7 +284,9 @@ msgstr "Alkalmazáskereső"
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr "Telepített alkalmazások kategóriák szerinti megjelenítése a gyors keresés és futtatás érdekében."
+msgstr ""
+"Telepített alkalmazások kategóriák szerinti megjelenítése a gyors keresés és "
+"futtatás érdekében."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Settings Daemon"
@@ -257,14 +300,19 @@ msgstr "D-Bus alapú konfigurációtároló rendszer."
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Az Xfce teljes felszereltségű asztali környezetet biztosító alkalmazások gyűjteménye. Az Xfce alaprendszert a következő programok alkotják:"
+msgstr ""
+"Az Xfce teljes felszereltségű asztali környezetet biztosító alkalmazások "
+"gyűjteménye. Az Xfce alaprendszert a következő programok alkotják:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
-msgstr "Az Xfce egyben fejlesztői platform is, amely számos programkönyvtárat bocsát a programozók rendelkezésére, ezekkel segítve őket az asztali környezetbe illeszkedő alkalmazások írásában."
+msgstr ""
+"Az Xfce egyben fejlesztői platform is, amely számos programkönyvtárat bocsát "
+"a programozók rendelkezésére, ezekkel segítve őket az asztali környezetbe "
+"illeszkedő alkalmazások írásában."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
 msgid ""
@@ -272,7 +320,11 @@ msgid ""
 "for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
-msgstr "Az Xfce összetevői szabad és nyílt forrású licencek alatt érhetők el; ezek a GPL vagy BSDL az alkalmazások és az LGPL vagy BSDL a programkönyvtárak esetén. További információkért lásd a dokumentációt, a forráskódot vagy az Xfce weboldalát (http://www.xfce.org)."
+msgstr ""
+"Az Xfce összetevői szabad és nyílt forrású licencek alatt érhetők el; ezek a "
+"GPL vagy BSDL az alkalmazások és az LGPL vagy BSDL a programkönyvtárak "
+"esetén. További információkért lásd a dokumentációt, a forráskódot vagy az "
+"Xfce weboldalát (http://www.xfce.org)."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -286,17 +338,22 @@ msgstr "Az Xfce fejlesztői csapata"
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Ha ismer valakit, aki nincs felsorolva, ne habozzon, küldjön be egy hibajelentést a <http://bugzilla.xfce.org> címen."
+msgstr ""
+"Ha ismer valakit, aki nincs felsorolva, ne habozzon, küldjön be egy "
+"hibajelentést a <http://bugzilla.xfce.org> címen."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Köszönet mindazoknak, akik segítségével ez az alkalmazás elérhetővé vált."
+msgstr ""
+"Köszönet mindazoknak, akik segítségével ez az alkalmazás elérhetővé vált."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:283
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Az Xfce szerzői joga Olivier Fourdant (fourdan at xfce.org) illeti. A további összetevők szerzői joga azok szerzőit illeti."
+msgstr ""
+"Az Xfce szerzői joga Olivier Fourdant (fourdan at xfce.org) illeti. A további "
+"összetevők szerzői joga azok szerzőit illeti."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
 msgid ""
@@ -304,7 +361,10 @@ msgid ""
 "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
-msgstr "A libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs és exo csomagok a Free Software Foundation által kiadott GNU Library General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján kerülnek terjesztésre."
+msgstr ""
+"A libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs és exo csomagok a Free "
+"Software Foundation által kiadott GNU Library General Public License második "
+"(vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján kerülnek terjesztésre."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
 msgid ""
@@ -313,7 +373,11 @@ msgid ""
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
-msgstr "A thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop és xfwm4 csomagok a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján kerülnek terjesztésre."
+msgstr ""
+"A thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-"
+"utils, xfconf, xfdesktop és xfwm4 csomagok a Free Software Foundation által "
+"kiadott GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) "
+"változatában foglaltak alapján kerülnek terjesztésre."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
 #, c-format
@@ -454,4 +518,3 @@ msgstr "Licenc"
 
 #~ msgid "FILE"
 #~ msgstr "FÁJL"
-


More information about the Xfce4-commits mailing list