[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 16 03:24:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 19fbb534407ec52e4b61717b8340a749b76b8a8d (commit)
from b303d022d3601f783002383b7d7c6db7a65c78c9 (commit)
commit 19fbb534407ec52e4b61717b8340a749b76b8a8d
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date: Mon Jan 16 03:23:41 2012 +0100
l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
New status: 209 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hu.po | 499 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 243 insertions(+), 256 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d2177a7..0f312fe 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,23 +1,31 @@
# Hungarian translation of xfce4-session
-# Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2012. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-15 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 03:23+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Használja ezt a munkamenetet az Xfce futtatásához asztali környezetként"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce munkamenet"
+
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
msgstr "Nincs megadva leírás"
@@ -132,171 +140,106 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple indítókép-alrendszer"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-msgid "Session"
-msgstr "Munkamenet"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr "Képernyő _zárolása"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_Felfüggesztés"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernálás"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
-msgid "_Reboot"
-msgstr "Újr_aindítás"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
-msgid "Shut _down"
-msgstr "_Leállítás"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Kijelentkezés"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Biztos, hogy ki szeretne jelentkezni?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "Ki fog jelentkezni %u másodperc múlva."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
-msgid "Failed to log out."
-msgstr "A kijelentkezés meghiúsult."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Biztos, hogy ki szeretné kapcsolni a számítógépet?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "A rendszer %u másodperc múlva leáll."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "A leállítás meghiúsult."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Biztos, hogy újra szeretné indítani a számítógépet?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "A rendszer %u másodperc múlva újraindul."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Az újraindítás meghiúsult."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "A felfüggesztés meghiúsult."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "A hibernálás meghiúsult."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr "Az Xflock4 nem indítható"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
-msgid "Close Session"
-msgstr "Munkamenet bezárása"
-
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Beállításkezelő foglalat"
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
msgid "SOCKET ID"
msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:44
msgid "Version information"
msgstr "Verzióinformációk"
-#: ../settings/main.c:73
+#: ../settings/main.c:74
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Segítségért adja ki az „%s --help” parancsot."
-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata. Minden jog fenntartva."
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nem érhető el a beállításkiszolgáló"
-#: ../settings/main.c:114
+#: ../settings/main.c:115
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr ""
-"Nem hozható létre felhasználói felület a beágyazott definícióadatokból."
+msgstr "Nem hozható létre felhasználói felület a beágyazott definícióadatokból"
-#: ../settings/main.c:127
+#: ../settings/main.c:128
msgid "_Application Autostart"
msgstr "Aut_omatikusan induló alkalmazások"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Ha fut"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Azonnal"
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: ../settings/session-editor.c:128
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Munkamenet-mentési hiba"
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "A munkamenet nem menthető"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:170
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Munkamenetek törlése"
+
+#: ../settings/session-editor.c:171
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Biztos, hogy ki akarja üríteni a munkamenet gyorsítótárát?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:172
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr ""
+"Az alkalmazások mentett állapotai nem lesznek visszaállítva a következő "
+"bejelentkezéskor."
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Folytatás"
+
+#: ../settings/session-editor.c:212
+msgid "You might need to delete some files manually in "
+msgstr "Szükség lehet néhány fájl saját kezű törlésére itt: "
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Nem törölhető minden Xfce gyorsítótárfájl"
+
+#: ../settings/session-editor.c:250
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Biztos, hogy meg akarja szakítani a következőt: „%s”?"
-#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:253 ../settings/session-editor.c:281
msgid "Terminate Program"
msgstr "Program megszakítása"
-#: ../settings/session-editor.c:189
+#: ../settings/session-editor.c:255
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -304,38 +247,38 @@ msgstr ""
"Az alkalmazás elveszti a mentetlen beállításait és nem indul el a következő "
"munkamenetben."
-#: ../settings/session-editor.c:191
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+#: ../settings/session-editor.c:257
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Kilépés a programból"
-#: ../settings/session-editor.c:216
+#: ../settings/session-editor.c:282
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "A program nem szakítható meg."
-#: ../settings/session-editor.c:394
+#: ../settings/session-editor.c:460
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Ismeretlen program)"
-#: ../settings/session-editor.c:614
+#: ../settings/session-editor.c:680
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
-#: ../settings/session-editor.c:622
+#: ../settings/session-editor.c:688
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:628
+#: ../settings/session-editor.c:694
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:653
+#: ../settings/session-editor.c:719
msgid "Restart Style"
msgstr "Újraindítás stílusa"
-#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
-#: ../settings/splash-settings.c:352
+#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
+#: ../settings/splash-settings.c:357
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -396,7 +339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alább látható az Xfce asztali környezetbe bejelentkezéskor az utolsó "
"kijelentkezéskor mentett alkalmazások mellett automatikusan elinduló "
-"alkalmazások listája."
+"alkalmazások listája:"
#: ../settings/xfae-window.c:289
#, c-format
@@ -405,7 +348,7 @@ msgstr "„%s” hozzáadása meghiúsult"
#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
msgid "Failed to remove item"
-msgstr "Az elem eltávolítása meghiúsult."
+msgstr "Az elem eltávolítása meghiúsult"
#: ../settings/xfae-window.c:326
msgid ""
@@ -431,7 +374,7 @@ msgstr "Az elem („%s”) írása meghiúsult"
#: ../settings/xfae-window.c:410
msgid "Failed to toggle item"
-msgstr "Az elem átváltása meghiúsult."
+msgstr "Az elem átváltása meghiúsult"
#: ../xfce4-session/main.c:76
msgid "Disable binding to TCP ports"
@@ -445,21 +388,21 @@ msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Asztali környezet beállításainak betöltése"
-#: ../xfce4-session/main.c:227
+#: ../xfce4-session/main.c:220
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Írta: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session/main.c:228
+#: ../xfce4-session/main.c:221
#, c-format
msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
msgstr "Készült a Gtk+-%d.%d.%d, fut a Gtk+-%d.%d.%d használatával"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:258
+#: ../xfce4-session/main.c:253
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "DNS beállítások ellenőrzése"
-#: ../xfce4-session/main.c:261
+#: ../xfce4-session/main.c:257
msgid "Loading session data"
msgstr "Munkamenet-adatok betöltése"
@@ -469,25 +412,24 @@ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s kijelentkezése</b></span>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kijelentkezés"
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Kijelentkezés"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "Restart"
-msgstr "Újraindítás"
+msgid "_Restart"
+msgstr "Ú_jraindítás"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Leállítás"
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Leállítás"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Suspend"
-msgstr "Felfüggesztés"
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "_Felfüggesztés"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernálás"
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernálás"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
msgid "_Save session for future logins"
@@ -509,7 +451,7 @@ msgstr ""
"A megadott jelszó érvénytelen vagy a rendszergazda megtiltotta a számítógép "
"leállítását az Ön felhasználói fiókjával."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "A leállítás meghiúsult"
@@ -517,12 +459,12 @@ msgstr "A leállítás meghiúsult"
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "A leállítás nem végezhető el"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Utolsó hozzáférés: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
@@ -531,22 +473,22 @@ msgstr ""
"nevére a visszaállításához."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr ""
"A bejelentkezési kísérlet megszakítása és visszatérés a bejelentkezési "
"képernyőre."
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
msgid "New session"
msgstr "Új munkamenet"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
msgid "Create a new session."
msgstr "Új munkamenet létrehozása."
@@ -556,14 +498,10 @@ msgstr "Új munkamenet létrehozása."
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "A kliensnek még nincsenek beállított tulajdonságai"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "A Gnome kulcstartódémon indítása"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
-msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "A Gnome akadálymentesítési szolgáltatásainak indítása"
-
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
msgstr "A KDE szolgáltatásainak indítása"
@@ -593,7 +531,7 @@ msgstr "Folytatás mindenképp"
msgid "Try again"
msgstr "Próbálja újra"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:604
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -605,54 +543,52 @@ msgstr ""
"változó hibásan van beállítva (tartalmaznia kell ezt: „%s”), vagy az xfce4-"
"session hibásan van telepítve."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:615
#, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
"A megadott csökkentett munkamenet („%s”) nincs megjelölve csökkentett "
"munkamenetként."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:662
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "A csökkentett munkamenet alkalmazásainak listája üres."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Munkamenet-kezelési hiba"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:711
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nem tölthető be a csökkentett munkamenet"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1125
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "A munkamenet nem függeszthető fel"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "A munkamenet nem hibernálható"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Csak üresjáratban lévő kliensek futása szakítható meg"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor"
+msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie leállítás kérésekor"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Érvénytelen leállítási típus: „%u”"
@@ -803,45 +739,13 @@ msgstr ""
"az új helyre.\n"
"A régi könyvtárat most már törölheti.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:458
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Automatikus indítás…"
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
-msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "Tippek és trükkök"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:49
-msgid "Fortunes"
-msgstr "Szerencsesütik"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:75
-#, c-format
-msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr "Nem tölthető be a tippek adatbázisa (%s)."
-
-#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:190
-#, c-format
-msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr "A fortune kimenete érvénytelen."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr "A fortune végrehajtása meghiúsult (%s)"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:228
-msgid "Error while loading tips."
-msgstr "Hiba a tippek betöltésekor."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:314
-msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "_Tipp megjelenítése indításkor"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:338
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:564
+msgid "Starting Assistive Technologies"
+msgstr "Akadálymentesítési szolgáltatások indítása"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
@@ -875,42 +779,37 @@ msgstr "Kijelentkezési hiba"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
msgstr "Nem lehet kapcsolódni a D-Bus munkamenetbuszhoz."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
msgid "Failed to create new D-Bus message"
msgstr "Nem hozható létre új D-Bus üzenet"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:206
msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
msgstr "Nem érkezett válasz a munkamenet-kezelőtől"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Hiba történt a kijelentkezésre tett kísérlet során"
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Kijelentkezés az Xfce asztali környezetből"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Munkamenetmenü"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "A képernyő zárolása, felfüggesztés, leállítás vagy kijelentkezés"
-
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "A környezet indításának és az indítókép személyre szabása"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Session and Startup"
msgstr "Munkamenet és indítás"
@@ -975,48 +874,50 @@ msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "A munkamenet-választó megjelenítése az Xfce minden indulásakor"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr "A munkamenet gyorsítótárának kiürítése"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "_GNOME szolgáltatások indítása belépéskor"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "_KDE szolgáltatások indítása belépéskor"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "_Távoli alkalmazások kezelése"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
msgstr "A kiválasztott indítókép beállítóablakának megnyitása"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Megerősítés kérése kijelentkezéskor"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr "Kilépés a programból és annak eltávolítása a munkamenetből"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "S_plash"
msgstr "Indítóké_p"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
msgid "Save Sessio_n"
msgstr "_Munkamenet mentése"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Saving Session"
msgstr "Munkamenet mentése"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid ""
"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
"framework"
@@ -1024,11 +925,11 @@ msgstr ""
"GNOME szolgáltatások, például a gnome-keyring és a GNOME akadálymentesítési "
"keretrendszer indítása"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "KDE szolgáltatások, például a „kdeinit”, DCOP, és ARTS indítása"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
@@ -1038,7 +939,7 @@ msgstr ""
"elmenthetők. Az alábbi módosítások csak a munkamenet mentésekor lépnek "
"életbe."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
@@ -1046,44 +947,129 @@ msgstr ""
"A munkamenet mentése folyamatban. Ha nem akar várni, bezárhatja ezt az "
"ablakot."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "_Clear saved sessions"
+msgstr "_Mentett munkamenetek törlése"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "_Választó megjelenítése bejelentkezéskor"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "_General"
msgstr "Á_ltalános"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "Kér_dés kijelentkezéskor"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid "_Session"
msgstr "M_unkamenet"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Test"
msgstr "_Teszt"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "label"
msgstr "címke"
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Tippek és trükkök"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Munkamenet"
+
+#~ msgid "Loc_k screen"
+#~ msgstr "Képernyő _zárolása"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "_Felfüggesztés"
+
+#~ msgid "_Reboot"
+#~ msgstr "Újr_aindítás"
+
+#~ msgid "Shut _down"
+#~ msgstr "_Leállítás"
+
+#~ msgid "_Log out"
+#~ msgstr "_Kijelentkezés"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
+#~ msgstr "Biztos, hogy ki szeretne jelentkezni?"
+
+#~ msgid "You will be logged out in %u seconds."
+#~ msgstr "Ki fog jelentkezni %u másodperc múlva."
+
+#~ msgid "Failed to log out."
+#~ msgstr "A kijelentkezés meghiúsult."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
+#~ msgstr "Biztos, hogy ki szeretné kapcsolni a számítógépet?"
+
+#~ msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+#~ msgstr "A rendszer %u másodperc múlva leáll."
+
+#~ msgid "Failed to shut down."
+#~ msgstr "A leállítás meghiúsult."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to reboot?"
+#~ msgstr "Biztos, hogy újra szeretné indítani a számítógépet?"
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "xfce4-tips"
-msgstr "Xfce-tippek"
+#~ msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+#~ msgstr "A rendszer %u másodperc múlva újraindul."
+
+#~ msgid "Failed to reboot."
+#~ msgstr "Az újraindítás meghiúsult."
+
+#~ msgid "Failed to suspend"
+#~ msgstr "A felfüggesztés meghiúsult."
+
+#~ msgid "Failed to hibernate"
+#~ msgstr "A hibernálás meghiúsult."
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Hibernálás"
+
+#~ msgid "Tips and Tricks"
+#~ msgstr "Tippek és trükkök"
+
+#~ msgid "Fortunes"
+#~ msgstr "Szerencsesütik"
+
+#~ msgid "Could not load tips database (%s)."
+#~ msgstr "Nem tölthető be a tippek adatbázisa (%s)."
+
+#~ msgid "Invalid output of fortune."
+#~ msgstr "A fortune kimenete érvénytelen."
+
+#~ msgid "Executing fortune failed (%s)"
+#~ msgstr "A fortune végrehajtása meghiúsult (%s)"
+
+#~ msgid "Error while loading tips."
+#~ msgstr "Hiba a tippek betöltésekor."
+
+#~ msgid "Display tips on _startup"
+#~ msgstr "_Tipp megjelenítése indításkor"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Következő"
+
+#~ msgid "Session Menu"
+#~ msgstr "Munkamenetmenü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log "
+#~ "out"
+#~ msgstr "A képernyő zárolása, felfüggesztés, leállítás vagy kijelentkezés"
+
+#~ msgid "Tips and tricks"
+#~ msgstr "Tippek és trükkök"
+
+#~ msgid "xfce4-tips"
+#~ msgstr "Xfce-tippek"
#~ msgid "Terminate \"%s\""
#~ msgstr "„%s” megszakítása"
-#~ msgid "Xfce Session Manager"
-#~ msgstr "Xfce munkamenet-kezelő"
-
#~ msgid "Invalid shutdown type"
#~ msgstr "Érvénytelen leállítási típus"
@@ -1135,3 +1121,4 @@ msgstr "Xfce-tippek"
#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
#~ msgstr "Probléma lehet az Xfce telepítéssel."
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list