[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 15 14:32:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to b303d022d3601f783002383b7d7c6db7a65c78c9 (commit)
       from 877b690c6214b135e5ad1f93d1afe86b569560bc (commit)

commit b303d022d3601f783002383b7d7c6db7a65c78c9
Author: Algimantas Margevičius <gymka at mail.ru>
Date:   Sun Jan 15 14:30:12 2012 +0100

    l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
    
    New status: 209 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/lt.po |  116 --------------------------------------------------------------
 1 files changed, 0 insertions(+), 116 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0d21175..cee1283 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -968,119 +968,3 @@ msgstr "_Testas"
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "etiketė"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Nauja sesija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Log out"
-#~ msgstr "Atsijungti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session Menu"
-#~ msgstr "Sesijos ir įkeltis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session Error"
-#~ msgstr "Pasirinkite sesijos vardą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session Settings"
-#~ msgstr "Sesijos ir įkeltis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session and Startup Settings"
-#~ msgstr "Sesijos ir įkeltis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
-#~ msgstr "Sesijos ir įkeltis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
-#~ msgstr "Sesijos ir įkeltis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove the selected application from the session."
-#~ msgstr "Parodo pasirinktą demonstracinį ekraną"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
-#~ "you log in to Xfce."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeigu nustatytas, tai sesijų valdyklė paprašys Jūsų pasirinkti sesiją "
-#~ "kiekvieną kartą prisijungiant prie Xfce."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
-#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
-#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ši parinktis nurodo sesijų valdyklei išsaugoti dabartinę sesiją "
-#~ "automatiškai išsiregistruojant. Jei nepasirinksite šios parinkties, Jūs "
-#~ "būsite paklaustas ar norite išsaugoti dabartinę sesiją kiekvieno "
-#~ "išsiregistravimo metu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
-#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
-#~ "of sessions on logout or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ši parinktis išjungia išsijungimo patvirtinimo dialogo langą. Sesija bus "
-#~ "išsaugota ar ne, priklauso nuo to ar Jūs įjungėte automatinį sesijos "
-#~ "išsaugojimą išsiregistruojant."
-
-#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
-#~ msgstr "Peleisti Gnome servisus įkelties metu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
-#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
-#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
-#~ "with Gnome."
-#~ msgstr ""
-#~ "Įjunkite šią, jei planuojate naudoti Gnome programas. Tai nurodys sesijų "
-#~ "valdyklei paleisti keletą esminių Gnome tarnybų. Turėtumėte įjungti, jei "
-#~ "norėsite naudoti \"Assistive·Technologies\", kurios pateikiamos kartu su "
-#~ "Gnome."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
-#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
-#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
-#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Įjunkite šią parinktį jei planuojate leisti KDE programas kaip Xfce "
-#~ "aplinkos dalį.Tai itin padidins paleidimo laiką, kita vertus, KDE "
-#~ "programos bus paleidžiamos greičiau. Kai kurios KDE programos gali "
-#~ "visiškai neveikti jeigu neįjungsite šios parinkties."
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Saugumas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
-#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Leisti sesijų valdyklei valdyti programas, veikiančias nutolusiuose "
-#~ "kompiuteriuose. Neįjunkite šios galimybės, nebent žinote, ką darote."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
-#~ msgstr "Sesijos ir įkeltis"
-
-#~ msgid "Splash Screen Settings"
-#~ msgstr "Demonstracinio Ekrano Nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
-#~ msgstr "Demostracinis ekranas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
-#~ msgstr "Demonstracinio Ekrano Nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autostarted Applications"
-#~ msgstr "Valdyti nutolusias programas"


More information about the Xfce4-commits mailing list