[Xfce4-commits] <libxfce4ui:xfce-4.8> l10n: Updated Polish (pl) translation to 90%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jan 10 16:46:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to cb704da348c3d55d679119f8f35e9e8e5f8da7a6 (commit)
from 912ef70bdae44660348e691e8ab260fca0723c60 (commit)
commit cb704da348c3d55d679119f8f35e9e8e5f8da7a6
Author: Michał Olber <michal.olber at osworld.pl>
Date: Tue Jan 10 16:45:17 2012 +0100
l10n: Updated Polish (pl) translation to 90%
New status: 28 messages complete with 1 fuzzy and 2 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pl.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0926360..1783628 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-10 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Maliński <riklaunim at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:69
msgid "Information"
@@ -34,33 +34,33 @@ msgstr "Pytanie"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
msgid "Session management client ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID klienta zarządzającego sesją"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
msgid "Disable session management"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz zarzadzanie sesją"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1412
msgid "Session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje zarządzania sesją"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż opcje zarządzania sesją"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1589
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd podłączenia do menedżera sesji: %s"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1596
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer sesji nie zwrócił prawidłowego ID klienta"
#. print warning for user
#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:407
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
"\"."
-msgstr ""
+msgstr "Katalog roboczy \"%s\" nie istnieje. Nie zostanie użyty podczas tworzenia \"%s\"."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
msgid ""
"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
"action do you want to use?"
-msgstr ""
+msgstr "Skrót ten jest wykorzystywany do innej akcji menadżera okien. Którą akcję chcę wykonać?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr ""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
#, c-format
msgid "Use '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj '%s'"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
msgid "Keep the other one"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj poprzednią"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
@@ -94,65 +94,65 @@ msgstr ""
msgid ""
"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
"you want to use?"
-msgstr ""
+msgstr "Skrót ten jest wykorzystywany przez komendę '%s'. Którą akcję chcę wykonać?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid "Keep '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj '%s'"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
msgid ""
"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
"do you want to use?"
-msgstr ""
+msgstr "Skrót ten jest wykorzystywany do innej akcji menadżera okien. Którą akcję chcę wykonać?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
msgid "Keep the window manager action"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj akcję mendeżera okien"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt poleceń dla %s"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr ""
+msgstr "Skrót ten jest wykorzystywany do czegoś innego."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Skrót akcji menedżera okien"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja: "
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
msgid "Command Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Skrót polecenia:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Polecenie: "
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Skrót:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Skrót:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303
msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można przechwycić klawiatury."
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Napis"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
msgid "Titled Dialog"
More information about the Xfce4-commits
mailing list