[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 52%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jan 10 12:24:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 4a811f6978cd24cbd8dd0307d66d4739f96ceaff (commit)
       from c0df81ce0469aa64a903384e7f8fabc99772d5f5 (commit)

commit 4a811f6978cd24cbd8dd0307d66d4739f96ceaff
Author: Algimantas Margevičius <gymka at mail.ru>
Date:   Tue Jan 10 12:22:52 2012 +0100

    l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 52%
    
    New status: 144 messages complete with 0 fuzzies and 130 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/lt.po |  284 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 138 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0faa70a..f8cd921 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,21 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
 # This file is distributed under the same license as the exo package.
 # mantas <mantaz at users.sourceforge.net>, 2006.
+# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 12:00+0300\n"
-"Last-Translator: mantas <mantaz at users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 13:22+0200\n"
+"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <>\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Piktograma"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
 msgid "The icon to render."
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
 msgid "GIcon"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
 msgid "The GIcon to render."
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
 msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "dydis"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
 msgid "The size of the icon to render in pixels."
@@ -55,51 +56,53 @@ msgstr ""
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
 #, c-format
 msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko perskaityti failo „%s“: %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
+"Nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: nežinoma priežastis, tikriausiai "
+"sugadintas failas"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atverti „%s“."
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientacija"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:278
 msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr ""
+msgstr "Piktogramų juostos orientacija"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf stulpelis"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "Modelio stulpelis iš kurio gaunamas piktogramos pixbuf"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
 msgid "Text column"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto stulpelis"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "Modelio stulpelis iš kurio gaunamas tekstas"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:323
 msgid "Icon Bar Model"
-msgstr ""
+msgstr "Piktogramų juostos modelis"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:324
 msgid "Model for the icon bar"
@@ -107,7 +110,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:340
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvus"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:341
 msgid "Active item index"
@@ -145,7 +148,7 @@ msgstr ""
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
 msgid "Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animacijos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
@@ -165,12 +168,12 @@ msgstr ""
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
 msgid "Emblems"
-msgstr ""
+msgstr "Emblemos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
 msgid "Emoticons"
-msgstr ""
+msgstr "Jaustukai"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr ""
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
 msgid "Status Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Būsenos piktogramos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
@@ -200,12 +203,12 @@ msgstr ""
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
 msgid "All Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Visos piktogramos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
 msgid "Image Files"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslėlių failai"
 
 #. setup the context combo box
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
@@ -219,11 +222,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
 msgid "Clear search field"
-msgstr ""
+msgstr "Išvalyti paieškos eilutę"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:644
 msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpai tarp stulpelių"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:645
 msgid "Space which is inserted between grid column"
@@ -231,84 +234,85 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:661
 msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelių skaičius"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:662
 msgid "Number of columns to display"
-msgstr ""
+msgstr "Rodomų stulpelių skaičius"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:676
 msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti paiešką"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:677
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Vartotojai gali vykdyti interaktyvią paiešką tarp stulpelių"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:694
 msgid "Width for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Kiekvieno elemento plotis"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:695
 msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Kiekvieno elemento plotis"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:713
 msgid "Layout mode"
-msgstr ""
+msgstr "Išdėstymo būdas"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:714
 msgid "The layout mode"
-msgstr ""
+msgstr "Išdėstymo būdas"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:730
 msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Paraštė"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:731
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpas, įterpiamas piktogramos vaizdo kraštuose"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:747
 msgid "Markup column"
-msgstr ""
+msgstr "Žymėjimo stulpelis"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
+"Modelio stulpelis naudojamas gauti tekstui, kai naudojamas Pango žymėjimas"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
-msgstr ""
+msgstr "Piktogramų vaizdo modelis"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:763
 msgid "The model for the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Piktogramų vaizdo modelis"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
+msgstr "Kaip tekstas ir piktogramos išsidėstę vienas kito atžvilgiu"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
 msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "Perrūšiuojamas"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:810
 msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdas yra rūšiuojamas"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:825
 msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpai tarp eilučių"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:826
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpas, įterpiamas tarp grotelių eilučių"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:840
 msgid "Search Column"
-msgstr ""
+msgstr "Paieškos stulpelis"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:841
 msgid "Model column to search through when searching through item"
@@ -316,15 +320,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:855
 msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkimo veiksena"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:856
 msgid "The selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkimo veiksena"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėjimas"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
@@ -342,35 +346,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Išretinimas"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:905
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpas, įterpiamas tarp elemento langelių"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Selection Box Color"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėjimo dėžutės spalva"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:929
 msgid "Color of the selection box"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėjimo dėžutės spalva"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:935
 msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėjimo dėžutės permatomumas"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėjimo dėžutės permatomumas"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūra"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
 msgid "No file selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nepasirinktas failas"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
 msgid "Block Device"
@@ -382,45 +386,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
 msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Aplankas"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
 msgid "FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
 msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Jungtis"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
 msgid "_Add a new toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti naują įrankių juostą"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
 msgid ""
 "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 "items table to remove it."
 msgstr ""
+"Užtempkit elementą ant aukščiau esančios įrankių juostos tam, kad pridėti, o "
+"kad pašalinti - nutempkit nuo įrankių juostos."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Skirtukas"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
 msgid "Toolbar _Style"
-msgstr ""
+msgstr "Įrankių juostos stilius"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "_Desktop Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Darbalaukio numatytasis"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
 msgid "_Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik _piktogramos"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
 msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik _tekstas"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
 msgid "Text for _All Icons"
@@ -432,35 +438,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
 msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Pašalinti įrankių juostą"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
 msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr ""
+msgstr "Derinti įrankių juostą..."
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:148
 msgid "Column spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpai tarp stulpelių"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:149
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpas tarp dviejų greta esančių stulpelių"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:163
 msgid "Row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpai tarp eilučių"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:164
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpas tarp dviejų greta esančių eilučių"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:178
 msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Vienalytis"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:179
 msgid "Whether the children should be all the same size"
-msgstr ""
+msgstr "Ar visi antriniai objektai turėtų būti to paties dydžio"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:210
 msgid "Window group"
@@ -472,16 +478,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:221
 msgid "Restart command"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti komandą iš naujo"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:222
 msgid "Session restart command"
-msgstr ""
+msgstr "Seanso paleidimo iš naujo komanda"
 
 #: ../exo-csource/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Naudojimas: %s [parinktys] [failas]\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:285
 #, c-format
@@ -491,12 +497,12 @@ msgstr ""
 #: ../exo-csource/main.c:287
 #, c-format
 msgid "  -h, --help        Print this help message and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -h, --help          Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:288
 #, c-format
 msgid "  -V, --version     Print version information and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -V,  --version     Parodyti versiją ir išeiti\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:289
 #, c-format
@@ -559,62 +565,62 @@ msgstr ""
 #. allocate the file chooser
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
 msgid "Select an Application"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite programą"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Visi failai"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
 msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdomi failai"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Perl scenarijai"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Python scenarijai"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby scenarijai"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Shell scenarijai"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284
 #, c-format
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti leistuką <b>%s</b>"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_vadinimas:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
-msgstr ""
+msgstr "K_omentaras:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
-msgstr ""
+msgstr "Kom_anda:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
@@ -624,7 +630,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "P_iktograma:"
 
 #. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
@@ -635,7 +641,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys:"
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -656,16 +662,18 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti _terminale"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
+"Pasirinkite šią parinkty jei norite, kad komanda būtų paleista terminalo "
+"lange."
 
 #. allocate the icon chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
 msgid "Select an icon"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite piktogramą"
 
 #. allocate the file chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
@@ -679,7 +687,7 @@ msgstr ""
 #. --- constants ---
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Create Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti leistuką"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Create Link"
@@ -687,7 +695,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti aplanką"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Edit Launcher"
@@ -731,7 +739,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti"
 
 #. initialize Gtk+
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
@@ -741,7 +749,7 @@ msgstr ""
 #. no error message, the GUI initialization failed
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
 msgid "Failed to open display"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atverti ekrano"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
 msgid "No file/folder specified"
@@ -778,7 +786,7 @@ msgstr ""
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
 msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "Suku_rti"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
@@ -788,17 +796,17 @@ msgstr ""
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko sukurti „%s“."
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko išsaugoti „%s“."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
 msgid "Preferred Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Pageidaujamos programos"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
 msgid "Select default applications for various services"
@@ -809,12 +817,12 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internetas"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Interneto naršyklė"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
 msgid ""
@@ -825,7 +833,7 @@ msgstr ""
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
 msgid "Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Pašto programa"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
 msgid ""
@@ -838,12 +846,12 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Reikmenys"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Failų tvarkyklė"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
 msgid ""
@@ -854,7 +862,7 @@ msgstr ""
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalo emuliatorius"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
 msgid ""
@@ -873,7 +881,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
 msgid "Application Chooser Button"
-msgstr ""
+msgstr "Programos parinkimo mygtukas"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
 msgid "No application selected"
@@ -946,7 +954,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
 msgid "_Other..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kita..."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
 msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
@@ -983,12 +991,12 @@ msgstr ""
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
 msgid "No command specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nenurodyta komanda"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atverti %s rašymui"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
@@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 #: ../exo-helper/main.c:104
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Bandykite '%s --help' dėl naudojimo."
 
 #: ../exo-helper/main.c:154
 #, c-format
@@ -1071,19 +1079,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Terminalas"
 
 #: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
-msgstr ""
+msgstr "aterm"
 
 #: ../exo-helper/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1
 msgid "Balsa"
-msgstr ""
+msgstr "Balsa"
 
 #: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian Sensible Browser"
@@ -1095,11 +1103,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
 msgid "Encompass"
-msgstr ""
+msgstr "Encompass"
 
 #: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
 msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany žiniatinklio naršyklė"
 
 #: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Enlightened Terminal Emulator"
@@ -1115,15 +1123,15 @@ msgstr "Mozilla Firefox"
 
 #: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Galeon žiniatinklio naršyklė"
 
 #: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME terminalas"
 
 #: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
 msgid "Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove"
 
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
 msgid "KMail"
@@ -1131,7 +1139,7 @@ msgstr "KMail"
 
 #: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
 msgid "Konqueror Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Konqueror žiniatinklio naršyklė"
 
 #: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
 msgid "Links Text Browser"
@@ -1143,23 +1151,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
 msgid "Midori"
-msgstr ""
+msgstr "Midori"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla naršyklė"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla paštas"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mutt"
-msgstr ""
+msgstr "Mutt"
 
 #: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
 msgid "Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus"
 
 #: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Netscape Navigator"
@@ -1171,19 +1179,19 @@ msgstr "NXterm"
 
 #: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Opera Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Opera naršyklė"
 
 #: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Opera Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Opera paštas"
 
 #: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
 msgid "PCMan File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "PCMan failų tvarkyklė"
 
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
 msgid "Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail"
 
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sylpheed"
@@ -1203,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "X Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "X Terminalas"
 
 #: ../exo-open/main.c:97
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
@@ -1215,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-open/main.c:100
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  -?, --help                Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti"
 
 #: ../exo-open/main.c:101
 msgid ""
@@ -1285,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the file system"
-msgstr ""
+msgstr "Naršyti failų sistemą"
 
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
 msgid "Read your email"
@@ -1293,11 +1301,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
 msgid "Use the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti komandų eilutę"
 
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the web"
-msgstr ""
+msgstr "Naršyti internete"
 
 #~ msgid "Sylpheed Claws"
 #~ msgstr "Sylpheed Claws"


More information about the Xfce4-commits mailing list