[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 9 04:24:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 30884f2eb3c2649d8b540bca63d74a587fa2f213 (commit)
       from 5ff00546f120adbc0105d533111f5f03a67dd0f1 (commit)

commit 30884f2eb3c2649d8b540bca63d74a587fa2f213
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Mon Jan 9 04:23:31 2012 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 59cf32e..6a7d535 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # the libxfce4ui package.
 # Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
 # Hunt Xu <mhuntxu at gmail.com>, 2009, 2010.
-# Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>, 2011.
+# Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 15:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-08 21:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 13:14+0800\n"
 "Last-Translator: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,19 +19,51 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+msgid "Failed to open web browser for online documentation"
+msgstr "无法打开网络浏览器获取在线文档"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "Do you want to read the %s manual online?"
+msgstr "您要在线阅读 %s 手册吗?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+msgid "Do you want to read the manual online?"
+msgstr "您要在线阅读手册吗?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "在线文档"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+msgid ""
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
+"maintained and translated."
+msgstr ""
+"会将您重定向至帮助页面维护和翻译的文档网站。"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+msgid "_Read Online"
+msgstr "在线阅读(_R)"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+msgid "_Always go directly to the online documentation"
+msgstr "总是直接进入在线文档(_A)"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
 msgid "Information"
 msgstr "信息"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
 msgid "Question"
 msgstr "问题"
 
@@ -63,7 +95,8 @@ msgstr "无法与会话管理器连接:%s"
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "会话管理器未返回一个有效的客户端 ID"
+msgstr ""
+"会话管理器未返回一个有效的客户端 ID"
 
 #. print warning for user
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
@@ -72,15 +105,16 @@ msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
 "\"."
 msgstr ""
-"工作目录 “%s” 不存在。启动 “%s” 时将不会使用它。"
+"工作目录 “%s” 不存在。启动 “%s” 时"
+"将不会使用它。"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
 "action do you want to use?"
 msgstr ""
-"另一个窗口管理器动作已使用此快捷键。您要使用"
-"哪个动作?"
+"另一个窗口管理器动作已使用此快捷键。"
+"您要使用哪个动作?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -101,20 +135,22 @@ msgid ""
 "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
 "you want to use?"
 msgstr ""
-"命令 “%s” 已使用此快捷键。您要使用哪个动作?"
+"命令 “%s” 已使用此快捷键。您要使用"
+"哪个动作?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
 #, c-format
 msgid "Keep '%s'"
-msgstr "保留 “%s”"
+msgstr "保留 ‘%s’"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
 msgid ""
 "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
 "do you want to use?"
 msgstr ""
-"一窗口管理器动作已使用此快捷键。您要使用哪个动作?"
+"一窗口管理器动作已使用此快捷键。您要使用"
+"哪个动作?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -191,8 +227,8 @@ msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
 "more."
 msgstr ""
-"程序启动器、窗口按钮、应用程序菜单、工作区切换器"
-"等等。"
+"程序启动器、窗口按钮、应用程序菜单、工作区"
+"切换器等等。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -203,8 +239,9 @@ msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
-"设置带可选应用程序菜单的背景颜色或图片,或最小化的"
-"应用程序或启动器、设备和文件夹的图标。"
+"设置带可选应用程序菜单的背景颜色或图片,"
+"或最小化的应用程序或启动器、设备和文件夹"
+"的图标。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -215,8 +252,8 @@ msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
 msgstr ""
-"Unix/Linux 桌面的现代化的文件管理器,旨在"
-"易用和快速。"
+"Unix/Linux 桌面的现代文件管理器,"
+"旨在易用和快速。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -227,7 +264,8 @@ msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
 msgstr ""
-"在桌面启动时恢复您的会话并让您从 Xfce 关闭计算机。"
+"在桌面启动时恢复您的会话并让您从 Xfce "
+"关闭计算机。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
@@ -238,8 +276,8 @@ msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr ""
-"控制桌面的如外观、显示、键盘和鼠标设置各个方面的"
-"配置系统。"
+"控制桌面的如外观、显示、键盘和鼠标设置"
+"各个方面的配置系统。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
@@ -250,8 +288,8 @@ msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
-"分类显示在您系统上安装的应用程序,这样您就可以"
-"快速地查找和启动它们。"
+"分类显示在您系统上安装的应用程序,这样您"
+"就可以快速地查找和启动它们。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Settings Daemon"
@@ -266,8 +304,8 @@ msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr ""
-"Xfce 是一个提供全功能桌面环境的程序集。以下程序"
-"是 Xfce 核心的部分:"
+"Xfce 是一个提供全功能桌面环境的程序集。"
+"以下程序是 Xfce 核心的部分:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
 msgid ""
@@ -275,8 +313,8 @@ msgid ""
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
 msgstr ""
-"Xfce 还是一个提供若干库文件,帮助程序员创建很适合"
-"桌面环境的应用程序的开发平台。"
+"Xfce 还是一个提供若干库文件,帮助程序员"
+"创建很适合桌面环境的应用程序的开发平台。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
 msgid ""
@@ -285,9 +323,10 @@ msgid ""
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
 msgstr ""
-"Xfce 组件以自由或开源许可协议授权;应用程序以 "
-"GPL 或 BSDL,库文件以 LGPL 或 BSDL。看文档、"
-"源代码或 Xfce 站点(http://www.xfce.org) "
+"Xfce 组件以自由或开源许可协议授权;"
+"应用程序以 GPL 或 BSDL,库文件以 "
+"LGPL 或 BSDL。看文档、源代码或 "
+"Xfce 站点(http://www.xfce.org) "
 "获取详情。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
@@ -303,8 +342,9 @@ msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
-"如果您知道此列表漏掉了任何人,不要犹豫并在 "
-"<http://bugzilla.xfce.org> 上提交缺陷。"
+"如果您知道此列表漏掉了任何人,不要犹豫"
+"并在 <http://bugzilla.xfce.org> "
+"上提交缺陷。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -316,7 +356,7 @@ msgid ""
 "components are copyrighted by their respective authors."
 msgstr ""
 "Xfce 4 版权归 "
-"Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org)。"
+"Olivier Fourdan(fourdan at xfce.org)。"
 "不同组件的版权归它们各自的作者。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
@@ -326,10 +366,12 @@ msgid ""
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
 msgstr ""
-"libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、"
-"thunar-vfs 和 exo 软件包以自由软件基金会发布"
-"的 GNU 宽通用公共许可协议第二版或(您可以选择)"
-"更高版的方式发布。"
+"libxfce4ui、libxfcegui4、"
+"libxfce4util、thunar-vfs "
+"和 exo 软件包以自由软件基金会"
+"发布的 GNU 宽通用公共许可协议"
+"第二版或(您可以选择)更高版的"
+"方式发布。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
 msgid ""
@@ -339,11 +381,13 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"软件包 thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、"
-"xfce4-session、xfce4-settings、xfce-utils、"
-"xfconf、xfdesktop 和 xfwm4 以自由软件基金会"
-"发布的 GNU 通用公共许可协议的第二版或(您可以选择)"
-"更高版的方式发布。"
+"thunar、xfce4-appfinder、"
+"xfce4-panel、xfce4-session、"
+"xfce4-settings、xfce-utils、"
+"xfconf、xfdesktop 和 xfwm4 "
+"软件包以自由软件基金会发布的 "
+"GNU 通用公共许可协议的第二版"
+"或(您可以选择)更高版的方式发布。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
 #, c-format
@@ -352,7 +396,7 @@ msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法信息。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:448
 msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "无法初始化 GTK+。"
+msgstr "未能初始化 GTK+。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:457
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -378,7 +422,7 @@ msgstr "无法载入界面"
 #: ../xfce4-about/main.c:485
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "版本 %s,通过 %s 发布。"
+msgstr "版本 %s,由 %s 发布。"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
 #: ../xfce4-about/main.c:489
@@ -403,7 +447,7 @@ msgstr "服务器维护者"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodies 管理"
+msgstr "好东西管理"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
@@ -443,7 +487,7 @@ msgstr "版权"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
 msgid "Credits"
-msgstr "贡献者"
+msgstr "鸣谢"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
@@ -455,4 +499,4 @@ msgstr "LGPL"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
 msgid "License"
-msgstr "许可协议"
+msgstr "许可协议"
\ No newline at end of file


More information about the Xfce4-commits mailing list