[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> l10n: Updated French (fr) translation to 70%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jan 8 18:46:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to c8d30c349c92fe694eb4216246871f65ac686ac2 (commit)
from dfb2a10a38b16fb1688f59bfe365d20fd4062237 (commit)
commit c8d30c349c92fe694eb4216246871f65ac686ac2
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>
Date: Sun Jan 8 18:43:58 2012 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 70%
New status: 46 messages complete with 13 fuzzies and 6 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 142 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4c25445..4ea36a2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.6 RC1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-06 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,105 +17,148 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/appfinder-category-model.c:108
+#: ../src/appfinder-category-model.c:146
msgid "All Applications"
msgstr "Toutes les applications"
-#: ../src/appfinder-model.c:438
+#: ../src/appfinder-model.c:540
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/appfinder-model.c:439
+#: ../src/appfinder-model.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commande"
+
+#: ../src/appfinder-model.c:542
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: ../src/appfinder-model.c:440
+#: ../src/appfinder-model.c:543
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: ../src/appfinder-model.c:441
+#: ../src/appfinder-model.c:544
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/appfinder-model.c:1598
+#: ../src/appfinder-model.c:1820
msgid "Application has no command"
msgstr "L'application n'a pas de commande"
-#: ../src/appfinder-model.c:1900
+#: ../src/appfinder-model.c:2137
msgid "Commands History"
msgstr "Historique des commandes"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:175
+#: ../src/appfinder-preferences.c:210
msgid "C_lear"
msgstr "_Effacer"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:176
+#: ../src/appfinder-preferences.c:211
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Ceci va effacer l'historique des commandes de manière permanente."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:177
+#: ../src/appfinder-preferences.c:212
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique des commandes ?"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:287
+#: ../src/appfinder-preferences.c:322
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "Ceci va supprimer l'action personnalisée de manière permanente."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:288
+#: ../src/appfinder-preferences.c:323
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le motif « %s » ?"
-#: ../src/appfinder-window.c:190 ../src/main.c:344
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
+#: ../src/appfinder-window.c:216 ../src/main.c:429
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Liste des applications"
-#: ../src/appfinder-window.c:231
+#: ../src/appfinder-window.c:267
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Changer le mode de vue"
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/appfinder-window.c:762
+msgid "Failed to launch desktop item editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-window.c:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
+"directory."
+msgstr "Ceci va effacer l'historique des commandes de manière permanente."
+
+#: ../src/appfinder-window.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le motif « %s » ?"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:799
+msgid "Failed to remove desktop file"
+msgstr ""
+
+#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
+#. * second with Hidden=true
+#: ../src/appfinder-window.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
+"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-window.c:837 ../src/appfinder-window.c:922
+msgid "_Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-window.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le motif « %s » ?"
+
+#: ../src/main.c:75
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Démarrer en mode compact"
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:76
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Affiche les informations de version et quitte"
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:77
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Remplace le service existant"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:78
msgid "Quit all instances"
msgstr "Ferme toutes les instances"
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:79
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Ne pas essayer d'utiliser ou de devenir un service D-Bus."
#. close all windows and quit
-#: ../src/main.c:159
+#: ../src/main.c:227
msgid "Forced to quit"
msgstr "Forcé à quitter"
-#: ../src/main.c:346
+#: ../src/main.c:431
msgid "Unable to daemonize the process"
msgstr "Impossible d'installer le démon du processus"
-#: ../src/main.c:418
+#: ../src/main.c:505
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
"Saisissez '%s ---help' pour obtenir des informations sur l'utilisation."
-#: ../src/main.c:429
+#: ../src/main.c:516
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'équipe de développement Xfce. Tous droits réservés."
-#: ../src/main.c:430
+#: ../src/main.c:517
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Veuillez signaler les bogues à <%s>."
@@ -128,31 +171,40 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle action personnalisée."
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "Toujours _centrer la fenêtre"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "E_ffacer l'historique des commandes"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Categ_ory icon size:"
+msgstr "Catégories"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Centrer la fenêtre au démarrage."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Co_mmande :"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
msgid "Custom _Actions"
msgstr "Actions _personnalisées"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
@@ -163,42 +215,90 @@ msgstr ""
"le texte après le motif, %S avec le texte complet. Pour les expressions "
"régulières vous pouvez utiliser \\0 et \\<num>."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+msgid "Ite_m icon size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Larger"
+msgstr "Plus grand"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Patte_rn:"
msgstr "_Motif :"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression régulière"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Se souvenir de la dernière catégorie _sélectionnée"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Effacer l'action actuellement sélectionné."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "Plus petit"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Text besi_de icons"
+msgstr "Texte à _côté des icônes"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Very Large"
+msgstr "Très grand"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Very Small"
+msgstr "Très petit"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "_General"
msgstr "_Général"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "_Save match in command history"
msgstr "Mémo_riser les saisies dans l'historique des commandes"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
+msgid "_View items as icons"
+msgstr ""
+
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Rechercher et lancer des applications installées sur le système"
More information about the Xfce4-commits
mailing list