[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Updated German (de) translation to 78%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 8 00:58:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 4302fb6ce1565a7fc5319782a87aee8f30aa5d37 (commit)
       from f5dd92d6810021898bc44b34a8fba3a85274da5d (commit)

commit 4302fb6ce1565a7fc5319782a87aee8f30aa5d37
Author: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
Date:   Sun Jan 8 00:57:27 2012 +0100

    l10n: Updated German (de) translation to 78%
    
    New status: 43 messages complete with 12 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/de.po |   61 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c603caa..b16e6d4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tumbler 0.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 15:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 23:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-24 01:36+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Schütz <xfce at thschuetz.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -50,23 +50,24 @@ msgstr ""
 "Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: Timeout"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr "Der spezialisierte Vorschaubildersteller konnte nicht aufrufen werden: %s"
+msgstr ""
+"Der spezialisierte Vorschaubildersteller konnte nicht aufrufen werden: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr "Defekter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: %s"
+msgstr "Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
 "UriScheme/MimeType"
@@ -76,17 +77,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr "Defekte Datei »%s«: %s"
+msgstr "Kaputte Datei »%s«: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
 msgstr "Das Datum der letzten Änderung von »%s« konnte nicht bestimmt werden."
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1863
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Another thumbnailer manager is already running"
 msgstr "Eine anderes Verwaltungsprogramm für Vorschaubilder läuft bereits"
 
@@ -96,12 +97,12 @@ msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
 msgstr "Vorschaubildersteller Tumbler"
 
 #: ../tumblerd/main.c:98
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "Die Verbindung zum D-Bus-Sitzungsbus konnte nicht aufgebaut werden: %s"
+msgstr "Konnte nicht mit dem D-Bus-Sitzungsbus verbinden: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:156
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
 msgstr ""
 "Konnte besondere Vorschaubildersteller nicht in die Registrierung eintragen: "
@@ -113,12 +114,13 @@ msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
 msgstr "Der Vorschaubild-Cache-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:190
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "Das Verwaltungsprogramm für Vorschaubilder konnte nicht gestartet werden: %s"
+msgstr ""
+"Das Verwaltungsprogramm für Vorschaubilder konnte nicht gestartet werden: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:207
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
 msgstr "Der Vorschaubilddienst konnte nicht gestartet werden: %s"
 
@@ -140,7 +142,7 @@ msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
 msgstr "Cache-Plugin »%s« hat die benötigten Symbole nicht"
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
 msgstr "Das Cache-Plugin »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
 
@@ -155,7 +157,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
 msgstr "Das Plugin »%s« hat die benötigten Symbole nicht"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
 msgstr "Das Plugin »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
 
@@ -173,63 +175,57 @@ msgid "Version mismatch: %s"
 msgstr "Keine Übereinstimmung der Versionen: %s"
 
 #: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
 msgstr "Die Tumbler GStreamer-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
 
 #: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
 msgstr "Die Tumbler GStreamer-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
 msgstr "Die Tumbler Pixbuf-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
 msgstr "Die Tumbler Pixbuf-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
 msgstr "Die Tumbler Schriften-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
 msgstr "Die Tumbler Schriften-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
 
 #. there was an error in the freetype initialization, abort
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Could not initialize freetype: %s"
 msgstr "freetype konnte nicht initialisiert werden: %s"
 
 #. there was an error, emit error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Could not load file contents: %s"
 msgstr "Dateiinhalte konnten nicht geladen werden: %s"
 
 #. the font file could not be loaded, emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr "Schriftdatei konnte nicht geöffnet: %s"
+msgstr "Schriftdatei konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Could not set the character map: %s"
 msgstr "Zeichensatz konnte nicht eingestellt werden: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Could not render glyphs: %s"
 msgstr "Glyphen konnten nicht gerendert werden: %s"
 
@@ -245,7 +241,6 @@ msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
 msgstr "Vorschaubild konnte nicht anhand der Dateiinhalte erstellt werden"
 
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
 msgstr "Die Tumbler JPEG-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
 
@@ -303,7 +298,7 @@ msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
 msgstr "Die Tumbler RAW-Vorschaubilderweiterung wird beendet."
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
 msgstr "Vorschaubild konnte nicht nach »%s« gespeichert werden"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list