[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Jan 6 17:42:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to c6e7962b2203d808f59c39229db162bc42e89367 (commit)
from 481e6a179af30f1d4ea2b9f4760c8a694c8118aa (commit)
commit c6e7962b2203d808f59c39229db162bc42e89367
Author: Algimantas Margevičius <gymka at mail.ru>
Date: Fri Jan 6 17:40:41 2012 +0100
l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/lt.po | 1005 ++++++++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 191 insertions(+), 814 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5e08f9d..1c8f3a1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,21 +2,22 @@
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
# Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>, 2003.
# Ričardas Vasiulis <ricardas.v at inbox.lt>, 2010.
+# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:44+0300\n"
-"Last-Translator: Ričardas Vasiulis <ricardas.v at inbox.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 18:39+0200\n"
+"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
-"%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
#, c-format
@@ -24,7 +25,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Netinkamas fonų sąrašo failas"
#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:162
+#: ../settings/main.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -33,136 +34,131 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Dydis: %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413
+#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
-#: ../settings/main.c:274
+#: ../settings/main.c:291
msgid "Filesystem"
msgstr "Failų išdėstymo sistema"
-#: ../settings/main.c:276
+#: ../settings/main.c:293
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: ../settings/main.c:278
+#: ../settings/main.c:295
msgid "Removable Devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
-#: ../settings/main.c:458
+#: ../settings/main.c:475
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Nepavyko sukurti fonų sąrašo „%s“"
-#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
+#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Fonų sąrašo klaida"
-#: ../settings/main.c:487
+#: ../settings/main.c:504
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "Sukurti / įkelti fonų sąrašą"
-#: ../settings/main.c:511
+#: ../settings/main.c:528
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas fonų sąrašo failas. Ar norite jį perrašyti?"
-#: ../settings/main.c:516
+#: ../settings/main.c:533
msgid "Invalid List File"
msgstr "Netinkamas sąrašo failas"
-#: ../settings/main.c:519
+#: ../settings/main.c:536
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "Perrašant failą galima prarasti informaciją."
-#: ../settings/main.c:521
+#: ../settings/main.c:538
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
-#: ../settings/main.c:775
+#: ../settings/main.c:798
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "Nepavyko įrašyti fonų sąrašo į „%s“"
-#: ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:825
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "Pridėti atvaizdo failą(-us)"
-#: ../settings/main.c:811
+#: ../settings/main.c:834
msgid "Image files"
msgstr "Paveiksliukų failai"
-#: ../settings/main.c:816
+#: ../settings/main.c:839
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../settings/main.c:1248
+#: ../settings/main.c:1271
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "Ekranas %d, Vaizduoklis %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1252
+#: ../settings/main.c:1275
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "Ekranas %d, Vaizduoklis %d"
-#: ../settings/main.c:1255
+#: ../settings/main.c:1278
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekranas %d"
-#: ../settings/main.c:1260
+#: ../settings/main.c:1283
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr "Vaizduoklis %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1264
+#: ../settings/main.c:1287
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Vaizduoklis %d"
-#: ../settings/main.c:1477
-#, fuzzy
+#: ../settings/main.c:1500
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Nustatymų tvarkymo prievadas"
+msgstr "Nustatymų tvarkymo lizdas"
-#: ../settings/main.c:1477
-#, fuzzy
+#: ../settings/main.c:1500
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "PRIEVADO ID"
+msgstr "LIZDO ID"
-#: ../settings/main.c:1478
+#: ../settings/main.c:1501
msgid "Version information"
msgstr "Versijos informacija"
-#: ../settings/main.c:1498
+#: ../settings/main.c:1521
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Įveskite „%s --help“ kad pasinaudoti."
-#: ../settings/main.c:1510
-#, fuzzy
+#: ../settings/main.c:1533
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce plėtros būrys. Visos teisės saugomos."
+msgstr "Xfce kūrėjų komanda. Visos teisės saugomos."
-#: ../settings/main.c:1511
+#: ../settings/main.c:1534
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prašome pranešti apie klaidas į <%s>."
-#: ../settings/main.c:1518
+#: ../settings/main.c:1541
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Darbalaukio nuostatos"
-#: ../settings/main.c:1520
-#, fuzzy
+#: ../settings/main.c:1543
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nepavyko susisiekti su nustatymų serveriu"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Desktop "
msgstr "Darbalaukis"
@@ -209,7 +205,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Centruotas"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Create a new list, or load an existing one"
msgstr "Sukurti naują sąrašą, arba įkelti esamą"
@@ -227,12 +222,10 @@ msgid "Image _list"
msgstr "Atvaizdų są_rašas"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
msgstr "Padidinti arba sumažinti galutinio atvaizdo šviesumą"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
msgstr "Padidinti arba sumažinti galutinio atvaizdo spalvų sodrumą"
@@ -338,21 +331,18 @@ msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Langų Sąrašo Meniu</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "B_utton:"
-msgstr "_Mygtuko ikona:"
+msgstr "_Mygtukas:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Kontrolės"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:729
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
@@ -369,9 +359,8 @@ msgid "Icon _type:"
msgstr "Piktogramos _tipas:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "Žymės skaidrumas"
+msgstr "Žymės _skaidrumas:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
msgid "Left"
@@ -386,14 +375,12 @@ msgid "Minimized application icons"
msgstr "Sumažintos programų piktogramos"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Mo_difier:"
-msgstr "Mo_difier:"
+msgstr "K_lavišas:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Modi_fier:"
-msgstr "Modi_fier:"
+msgstr "_Klavišas:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
msgid "None"
@@ -412,9 +399,8 @@ msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "Meniu rodyti prog_ramų piktogramas"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr "Perėjimas"
+msgstr "Shift"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "Show _application icons in menu"
@@ -430,20 +416,18 @@ msgid "Show applications menu on _desktop right click"
msgstr "Darbalaukyje spustelėjus _dešinįjį pelės mygtuką rodyti programų menių"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "Rodyti prisegamus langus tik aktyvioje darbo srityje"
+msgstr "Rodyti _prisegamus langus tik aktyvioje darbo srityje"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Sąraše rodyti darbo sričių pavadi_nimus"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
"text"
-msgstr "Nurodykite, už piktogramos teksto piešiamos kortelės, skaidrumo lygį "
+msgstr "Nurodykite, už piktogramos teksto piešiamos kortelės, skaidrumo lygį"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
@@ -458,7 +442,6 @@ msgid "_Background"
msgstr "_Fonas"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Button:"
msgstr "_Mygtukai:"
@@ -475,125 +458,116 @@ msgid "_Menus"
msgstr "_Meniu"
#: ../src/main.c:238
-#, fuzzy
msgid "Display version information"
msgstr "Rodyti versijos informaciją"
#: ../src/main.c:239
-#, fuzzy
msgid "Reload all settings, refresh image list"
-msgstr "Perkrauti visus nustatymus, atnaujinti paveikslų sąrašą\n"
+msgstr "Perkrauti visus nustatymus, atnaujinti paveikslų sąrašą"
#: ../src/main.c:240
-#, fuzzy
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Išskleidžiamas meniu (esamoje pelės pozicijoje)"
#: ../src/main.c:241
-#, fuzzy
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Išskleidžiamas langų sąrašas (esamoje pelės pozicijoje)"
#: ../src/main.c:242
-#, fuzzy
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Priežastis xfdesktop mesti"
#: ../src/main.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Nepavyko apdoroti argumentų: %s\n"
#: ../src/main.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr "Tai yra %s versija %s, veikia Xfce %s.\\ n"
+msgstr "Tai yra %s versija %s, veikia Xfce %s.\n"
#: ../src/main.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr "Sukurta su GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
+msgstr "Sukurta su GTK+ %d.%d.%d, susieta su GTK+ %d.%d.%d."
#: ../src/main.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Build options:\n"
-msgstr "Sukurkite puslapį: \\ n"
+msgstr "Kompiliavimo parinktys:\n"
#: ../src/main.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
-msgstr "Darbalaukio Meniu: %s\n"
+msgstr " Darbalaukio Meniu: %s\n"
#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
-#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "įjungta"
#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
-#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "išjungta"
#: ../src/main.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr "Darbalaukio piktogramos: %s\n"
+msgstr " Darbalaukio piktogramos: %s\n"
#: ../src/main.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr "Darbalaukio Failų piktogramos: %s\n"
+msgstr "Darbalaukio failų piktogramos: %s\n"
#: ../src/main.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s nėra paleistas.\n"
#: ../src/menu.c:106
-#, fuzzy
msgid "_Applications"
-msgstr "_Applications"
+msgstr "_Programos"
-#: ../src/windowlist.c:235
-#, fuzzy
+#: ../src/windowlist.c:229
msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas"
-#: ../src/windowlist.c:261
+#: ../src/windowlist.c:255
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>Darbo laukas %d</b>"
-#: ../src/windowlist.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/windowlist.c:264
+#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d"
-#: ../src/windowlist.c:272
+#: ../src/windowlist.c:266
#, c-format
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>Darbo vieta %d</i>"
-#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Pridėti darbo vietą"
-#: ../src/windowlist.c:379
+#: ../src/windowlist.c:373
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "_Pašalinti Darbo vietą %d"
-#: ../src/windowlist.c:382
+#: ../src/windowlist.c:376
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Pašalinti Darbo vieta '%s'"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1006
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfce-desktop.c:1022
+#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlių iš fonų sąrašo failo „%s“"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1008
+#: ../src/xfce-desktop.c:1024
msgid "Desktop Error"
msgstr "Darbalaukio klaida"
@@ -609,7 +583,6 @@ msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Darbalaukio aplanko klaida"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-#, fuzzy
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr ""
@@ -617,26 +590,24 @@ msgstr ""
"ištrinti ar pervadinti."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:803
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
msgid "Trash Error"
msgstr "Šiukšlinės klaida"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
-#, fuzzy
msgid "The selected files could not be trashed"
-msgstr "Pasirinkti failai negali būti pašalinti,"
+msgstr "Pasirinkti failai negali būti pašalinti"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
@@ -646,194 +617,167 @@ msgstr ""
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
+#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
msgid "Launch Error"
msgstr "Paleidimo klaida"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "Atidaryti su „%s“"
+msgstr "_Atidaryti su „%s“"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Atidaryti su „%s“"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr ""
-"Nepavyko paleisti \"exo-desktop-item-edit\", kuris yra būtinas kurti ir "
+"Nepavyko paleisti „exo-desktop-item-edit“, kuris yra būtinas kurti ir "
"redaguoti leistukus ir nuorodas ant darbalaukio."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
msgid "_Open all"
msgstr "_Atverti visus"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Atverti naujame lange"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Sukurti _Leistuką..."
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
msgid "Create _URL Link..."
-msgstr "Sukurti _URL nuoroda ..."
+msgstr "Sukurti _URL nuorodą..."
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Sukurti _Aplanką ..."
#. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
msgid "Create From _Template"
msgstr "Sukurti iš _Šablono"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tuščias failas"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
msgid "_Execute"
msgstr "_Vykdyti"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1500
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Taisyti Leistuką"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
msgid "Open With"
-msgstr "Atidaryti su "
+msgstr "Atidaryti su"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "Atidaryti su kita _programa ..."
+msgstr "Atidaryti su kita _programa..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1649
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
msgid "_Rename..."
-msgstr "_Pervardinti ..."
+msgstr "_Pervardinti..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "Darbalaukio nuostatos"
+msgstr "Darbalaukio _nuostatos..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
msgid "_Properties..."
-msgstr "_Nuostatos..."
+msgstr "_Savybės..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
msgid "Load Error"
-msgstr "Pakrovimo Klaida"
+msgstr "Įkrovimo klaida"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2233
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
msgid "Failed to load the desktop folder"
-msgstr "Nepavyko pakrauti darbalaukio aplanko"
+msgstr "Nepavyko įkrauti darbalaukio aplanko"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Šiandien %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Vakar %X"
#. Days from last week
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A %X"
#. Any other date
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x %X"
#. the file_time is invalid
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Aplankas negali būti atidarytas"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
msgid "Rename Error"
msgstr "Klaida pervadinant"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Failas negali būti pervadintas"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
msgid "Delete Error"
msgstr "Klaida šalinant"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Pasirinkti failai negali būti pašalinti"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Pasirinkti failai negali būti perkelti į šiukšlinę"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
@@ -841,108 +785,100 @@ msgstr ""
"Šiai funkcijai reikia, kad šiukšlinės paslauga būtų prieinama (kaip, "
"pavyzdžiui, tokią tiekia „Thunar“)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+msgid "Could not empty the trash"
+msgstr "Neįmanoma išvalyti šiukšlinės"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
msgid "Create File Error"
-msgstr "Failo sukūrimo klaida"
+msgstr "Failo kūrimo klaida"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Nepavyko sukurti naują failą"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
msgid "Create Document Error"
-msgstr "Dokumento sukūrimo klaida"
+msgstr "Dokumento kūrimo klaida"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Nepavyko sukurti naują dokumentą pagal šabloną"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
msgid "File Properties Error"
-msgstr "Savybių Failo Klaida"
+msgstr "Failo savybių klaida"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
msgid "The file properties dialog could not be opened"
-msgstr "Failo ypatybių dialogo negali būti pradėtas"
+msgstr "Neįmanoma atverti failo savybių dialogo"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Failas negali būti atidarytas"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
msgid "The application chooser could not be opened"
-msgstr "Programų pasirinkimas negali būti atidarytas"
+msgstr "Nepavyko atverti programų pasirinkėjo"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
msgid "Transfer Error"
msgstr "Perdavimo klaida"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
msgid "The file transfer could not be performed"
-msgstr "Failo perdavimas negali būti atliekamas"
+msgstr "Nepavyko atlikti failų perdavimo"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:128
-#, fuzzy
msgid "Unmounting device"
-msgstr "Atjungti įtaisą"
+msgstr "Įrenginys atjungiamas"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
"media or disconnect the drive"
msgstr ""
-"Prietaisas „%s“ yra sistemos atjungiamas. Prašom neišimti laikmenos ar "
+"Prietaisas „%s“ yra sistemos atjungiamas. Prašom neišimti laikmenos ar "
"neatjungti diską"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
-#, fuzzy
msgid "Writing data to device"
-msgstr "Rašyti duomenis į įrenginį"
+msgstr "Duomenys rašomi į diską"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""
"Yra duomenų, kuriuos reikia rašyti į įrenginį „%s“ prieš jo išėmimą. Prašom "
-"neišimti laikmenos ar neatjungti disko."
+"neišimti laikmenos ar neatjungti disko"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
-#, fuzzy
msgid "Ejecting device"
msgstr "Išstumiamas įtaisas"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "Prietaisas „%s“ yra išstumiamas. Tai gali šiek tiek užtrukti."
+msgstr "Prietaisas „%s“ yra išstumiamas. Tai gali šiek tiek užtrukti"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
+#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
@@ -952,28 +888,25 @@ msgstr ""
"Dydis: %s\n"
"Paskutinis keitimas: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
msgid "Trash is empty"
msgstr "Šiukšlinė tuščia"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
msgid "Trash contains one item"
-msgstr "Šiukšlinėje yra vienas daiktas"
+msgstr "Šiukšlinėje yra vienas elementas"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
+#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
-msgstr "Šiukšlinėje yra %d daiktai(-ų)"
+msgstr "Šiukšlinėje yra %d elementas(-ai)"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -984,26 +917,11 @@ msgstr ""
"Dydis: %s\n"
"Paskutinis keitimas: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "Nepavyko susisiekti su Xfce Šiukšlinės paslauga."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Įsitikinkite, kad turite įdiegtą failų tvarkyklę, kuri palaiko Xfce "
-"Šiukšlinės paslaugą, tokią kaip „Thunar“."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ištuštinti Šiukšlinę"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -1014,577 +932,36 @@ msgstr ""
"prijungtas į „%s“\n"
"%s liko (%s iš viso)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr ""
"Keičiamas tomas\n"
-"dar neprijungtas"
+"Dar neprijungtas"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nepavyko išstumti „%s“"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
msgid "Eject Failed"
msgstr "Išstumti nepavyko"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nepavyko prijungti „%s“"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
msgid "Mount Failed"
msgstr "Prijungti nepavyko"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Išstumti tomą"
+msgstr "Iš_stumti tomą"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Prijungti tomą"
-
-#~ msgid "Needs terminal"
-#~ msgstr "Būtinas terminalas"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Komanda"
-
-#~ msgid "The command to run when the item is clicked"
-#~ msgstr "Komanda neegzistuoja !"
-
-#~ msgid "Icon name"
-#~ msgstr "Ikonų dizaineris"
-
-#~ msgid "Startup notification"
-#~ msgstr "Naudoti paleisties per_spėjimą"
-
-#~ msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
-#~ msgstr "Neįmanoma paleisti xfce4-menueditor:·%s"
-
-#~ msgid "Select Icon"
-#~ msgstr "Pasirinkti Ikoną"
-
-#~ msgid "Select Menu File"
-#~ msgstr "Pasirinkti Meniu Failą"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Visi Failai"
-
-#~ msgid "Image Files"
-#~ msgstr "Paveikslų Failai"
-
-#~ msgid "Menu Files"
-#~ msgstr "Meniu failai"
-
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce Meniu"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "_Mygtuko ikona:"
-
-#~ msgid "Button _title:"
-#~ msgstr "_Mygtuko ikona:"
-
-#~ msgid "Menu File"
-#~ msgstr "Meniu failai"
-
-#~ msgid "Use default _desktop menu file"
-#~ msgstr "_Redaguoti darbastalio meniu"
-
-#~ msgid "Use _custom menu file:"
-#~ msgstr "Atidaryti meniu failą"
-
-#~ msgid "_Edit Menu"
-#~ msgstr "_Meniu"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Ikona:"
-
-#~ msgid "_Button icon:"
-#~ msgstr "_Mygtuko ikona:"
-
-#~ msgid "Show _icons in menu"
-#~ msgstr "Rodyti ikonas meniu"
-
-#~ msgid "Edit Menu"
-#~ msgstr "_Meniu"
-
-#~ msgid "%s: Unknown option: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Nežinoma parinktis: %s\n"
-
-#~ msgid "Options are:\n"
-#~ msgstr "Parinktys yra:\n"
-
-#~ msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -reload Perkrauti visus nustaytmus, atnaujinti paveikslų sąrašą\n"
-
-#~ msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-#~ msgstr " -menu Išskleidžiamas meniu (esamoje pelės pozicijoje)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -windowlist Išskleidžiamas langų sąrašas (esamoje pelės pozicijoje)\n"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Mastelis"
-
-#~ msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "Ar tikrai norite uždaryti šį meniu?"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Klausimas"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-#~ msgstr "Ar tikrai norite uždaryti šį meniu?"
-
-#~ msgid "Delete Multiple Files"
-#~ msgstr "Pasirinkti Meniu Failą"
-
-#~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-#~ msgstr "Neįmanoma paleisti xfce4-menueditor:·%s"
-
-#~ msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-#~ msgstr "Neįmanoma paleisti xfce4-menueditor:·%s"
-
-#~ msgid "Create File Failed"
-#~ msgstr "Pasirinkti Meniu Failą"
-
-#~ msgid "Unable to create file \"%s\":"
-#~ msgstr "Neįmanoma paleisti xfce4-menueditor:·%s"
-
-#~ msgid "Create Error"
-#~ msgstr "Redaguoti fonų sąrašą"
-
-#~ msgid "Failed to run \"%s\":"
-#~ msgstr "Neįmanoma paleisti xfce4-menueditor:·%s"
-
-#~ msgid "Properties Error"
-#~ msgstr "Redaguoti fonų sąrašą"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Vardas:"
-
-#~ msgid "Others:"
-#~ msgstr "/Kitas"
-
-#~ msgid "File Error"
-#~ msgstr "Redaguoti fonų sąrašą"
-
-#~ msgid "Unable to mount \"%s\":"
-#~ msgstr "Neįmanoma paleisti xfce4-menueditor:·%s"
-
-#~ msgid "Unable to unmount \"%s\":"
-#~ msgstr "Neįmanoma paleisti xfce4-menueditor:·%s"
-
-#~ msgid "Unmount Failed"
-#~ msgstr "Meniu failai"
-
-#~ msgid "Unable to eject \"%s\":"
-#~ msgstr "Neįmanoma paleisti xfce4-menueditor:·%s"
-
-#~ msgid "Software development tools"
-#~ msgstr "Pagrindinis kūrėjas"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Vardas"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Daug lygių"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "/Kitas"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Darbastalio nuostatos"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Sistemos"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "_Pagalba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Minimized application icons\n"
-#~ "File/launcher icons"
-#~ msgstr "Rodyti progr_amos ikonas"
-
-#~ msgid "Use startup _notification"
-#~ msgstr "Naudoti paleisties per_spėjimą"
-
-#~ msgid "Run in _terminal"
-#~ msgstr "Paleisti _terminale"
-
-#~ msgid "Contributor"
-#~ msgstr "Bendradarbis"
-
-#~ msgid "Icon designer"
-#~ msgstr "Ikonų dizaineris"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Vienoda Spalva"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Horizontaliai pereinanti"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Vertikaliai pereinanti"
-
-#~ msgid "The command doesn't exist !"
-#~ msgstr "Komanda neegzistuoja !"
-
-#~ msgid "Add menu entry"
-#~ msgstr "Pridėti meniu įrašą"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tipas:"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Antraštė"
-
-#~ msgid "Submenu"
-#~ msgstr "Vidinis meniu"
-
-#~ msgid "Launcher"
-#~ msgstr "Leistukas"
-
-#~ msgid "Separator"
-#~ msgstr "Skyriklis"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Išeiti"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Komanda:"
-
-#~ msgid "Icon:"
-#~ msgstr "Ikona:"
-
-#~ msgid "No icon"
-#~ msgstr "_Mygtuko ikona:"
-
-#~ msgid "Themed icon:"
-#~ msgstr "Pasirinkti Ikoną"
-
-#~ msgid "Select icon"
-#~ msgstr "Pasirinkti Ikoną"
-
-#~ msgid "Select command"
-#~ msgstr "Pasirinkite komandą"
-
-#~ msgid "Executable Files"
-#~ msgstr "Pasirinkti Meniu Failą"
-
-#~ msgid "Add external menu entry"
-#~ msgstr "Pridėti išorinį meniu"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Failas"
-
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Šaltinis:"
-
-#~ msgid "Select external menu"
-#~ msgstr "Pridėti išorinį meniu"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Stilius:"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Paprastas"
-
-#~ msgid "Multilevel"
-#~ msgstr "Daug lygių"
-
-#~ msgid "_Unique entries only"
-#~ msgstr "Tiktai _unikalūs įrašai"
-
-#~ msgid "Edit menu entry"
-#~ msgstr "Redaguoti meniu įrašą"
-
-#~ msgid "Edit external menu entry"
-#~ msgstr "Pridėti išorinį meniu"
-
-#~ msgid "Xfce4-MenuEditor"
-#~ msgstr "Xfce Meniu"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Bendradarbis"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Failas"
-
-#~ msgid "Create a new empty menu"
-#~ msgstr "Sukurti naują Xfce4 meniu failą"
-
-#~ msgid "Open existing menu"
-#~ msgstr "Atidaryti pagrindinį meniu"
-
-#~ msgid "Open _default menu"
-#~ msgstr "Atidaryti pagrindinį meniu"
-
-#~ msgid "Open default menu"
-#~ msgstr "Atidaryti pagrindinį meniu"
-
-#~ msgid "Save modifications"
-#~ msgstr "Pamiršti modifikacijas"
-
-#~ msgid "Save _as..."
-#~ msgstr "Saugoti kaip..."
-
-#~ msgid "Close menu"
-#~ msgstr "Uždaryti dabartinį meniu"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Išeiti"
-
-#~ msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-#~ msgstr "Xfce Meniu"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Redaguoti"
-
-#~ msgid "_Edit entry"
-#~ msgstr "Redaguoti meniu įrašą"
-
-#~ msgid "Edit selected entry"
-#~ msgstr "Redaguoti meniu įrašą"
-
-#~ msgid "_Add entry"
-#~ msgstr "Pridėti meniu įrašą"
-
-#~ msgid "Add a new entry in the menu"
-#~ msgstr "Pridėti įrašą į meniu"
-
-#~ msgid "Add _external"
-#~ msgstr "Pridėti išorinį meniu"
-
-#~ msgid "Add an external entry"
-#~ msgstr "Pridėti išorinį meniu"
-
-#~ msgid "Remove entry"
-#~ msgstr "Pridėti meniu įrašą"
-
-#~ msgid "Move entry up"
-#~ msgstr "Perkelti šį įrašą aukštyn"
-
-#~ msgid "Move entry down"
-#~ msgstr "Perkelti šį įrašą žemyn"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Pagalba"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Apie..."
-
-#~ msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-#~ msgstr "Neįmanoma paleisti xfce4-menueditor:·%s"
-
-#~ msgid "Collapse all"
-#~ msgstr "Sutraukti medį"
-
-#~ msgid "Collapse all menu entries"
-#~ msgstr "Sutraukti medį"
-
-#~ msgid "Expand all menu entries"
-#~ msgstr "Išskleisti medį"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Vardas"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Paslėptas"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
-#~ msgstr "Ar tikrai norite uždaryti šį meniu?"
-
-#~ msgid "Do you want to save before closing the file?"
-#~ msgstr "Norėtumėte išsaugoti pries uždarydami failą?"
-
-#~ msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
-#~ msgstr "Ar norite išsaugoti prieš atidarydami kitą meniu?"
-
-#~ msgid "Ignore modifications"
-#~ msgstr "Atmesti modifikacijas"
-
-#~ msgid "Open menu file"
-#~ msgstr "Atidaryti meniu failą"
-
-#~ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
-#~ msgstr "Ar norite išsaugoti prieš atidarydami pagrindinį meniu ?"
-
-#~ msgid "Save menu file as"
-#~ msgstr "Atidaryti meniu failą"
-
-#~ msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
-#~ msgstr "Ar norite išsaugoti prieš udarydami meniu ?"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "išeiti"
-
-#~ msgid "--- separator ---"
-#~ msgstr "--- skyriklis ---"
-
-#~ msgid "--- include ---"
-#~ msgstr "--- įterpti ---"
-
-#~ msgid "system"
-#~ msgstr "sistema"
-
-#~ msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
-#~ msgstr "Ar norite perkelti elementą į vidinį meniu?"
-
-#~ msgid "A menu editor for Xfce4"
-#~ msgstr "Xfce4 Meniu redaktorius"
-
-#~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
-#~ msgstr "Jūs pakeitėte meniu. Ar norėtumėte išsaugoti prieš išeidami ?"
-
-#~ msgid "Forget modifications"
-#~ msgstr "Atmesti modifikacijas"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Menu Editor"
-#~ msgstr "Xfce Meniu"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
-#~ msgstr "Darbastalio nuostatos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not save file %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard "
-#~ "your changes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negalima išsaugoti failo %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pasirinkite kitą vietą arba paspauskite atšaukti dialogo lange norėdami "
-#~ "pašalinti pakeitimus"
-
-#~ msgid "backdrops.list"
-#~ msgstr "backdrops.list"
-
-#~ msgid "Select backdrop image or list file"
-#~ msgstr "Pasirinkite fono paveiksliuką arba sąrašo failą"
-
-#~ msgid "List Files (*.list)"
-#~ msgstr "Rodyti Failus (*.list)"
-
-#~ msgid "_Edit list..."
-#~ msgstr "_Redaguoti sąrašą..."
-
-#~ msgid "_New list..."
-#~ msgstr "_Naujas sąrašas..."
-
-#~ msgid "S_tyle:"
-#~ msgstr "S_tilius:"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Darbastalio nuostatos"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Spalva"
-
-#~ msgid "_Color Style:"
-#~ msgstr "_Spalvų Stilius:"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Paveikslas"
-
-#~ msgid "Show _Image"
-#~ msgstr "Rodyti _Paveikslą"
-
-#~ msgid "_File:"
-#~ msgstr "_Failas:"
-
-#~ msgid "Select backdrop image file"
-#~ msgstr "Pasirinkite fono paveikslo failą"
-
-#~ msgid "List file"
-#~ msgstr "Failų sąrašas"
-
-#~ msgid "Desktop Icons"
-#~ msgstr "Darbastalio Meniu"
-
-#~ msgid "Des_ktop"
-#~ msgstr "Darbastalis"
-
-#~ msgid "_Desktop Properties..."
-#~ msgstr "Redaguoti fonų sąrašą"
-
-#~ msgid "Scientific applications and tools"
-#~ msgstr "Rodyti progr_amos ikonas"
-
-#~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "Redaguoti fonų sąrašą"
-
-#~ msgid "Unable to empty the trash."
-#~ msgstr "Neįmanoma paleisti xfce4-menueditor:·%s"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "_Failas"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgstr "_Failas"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "_Failas"
-
-#~ msgid "Cu_t File"
-#~ msgstr "_Failas"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "Pasirinkti Meniu Failą"
-
-#~ msgid "_Delete File"
-#~ msgstr "Pasirinkti Meniu Failą"
-
-#~ msgid "_Paste Files"
-#~ msgstr "Rodyti Failų"
-
-#~ msgid "Are sure you want to quit?"
-#~ msgstr "Ar tikrai norite uždaryti šį meniu?"
-
-#~ msgid "All fields must be filled to add an item."
-#~ msgstr "Visi laukai turi būti užpildyti norint pridėti elementą."
-
-#~ msgid "The 'Name' field is required."
-#~ msgstr "Laukas 'Vardas' yra privalomas"
-
-#~ msgid "The 'Source' field is required."
-#~ msgstr "Laukas 'Šaltinis' yra privalomas."
-
-#~ msgid "Separators cannot be edited"
-#~ msgstr "Skyrikliai negali būti redaguojami"
-
-#~ msgid "File %s doesn't exist !"
-#~ msgstr "Failas %s neegzistuoja !"
-
-#~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
-#~ msgstr "Ar norite perkelti elementą į pagrindinį meniu?"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redaguoti"
-
-#~ msgid "Add an external menu..."
-#~ msgstr "Pridėti išorinį meniu..."
-
-#~ msgid "Open an Xfce4 menu file"
-#~ msgstr "Atidaryti Xfce4 meniu failą"
-
-#~ msgid "Save current menu"
-#~ msgstr "Saugoti dabartinį meniu"
-
-#~ msgid "Delete the current entry"
-#~ msgstr "Ištrinti šį įrašą"
More information about the Xfce4-commits
mailing list