[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Feb 26 07:06:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to c796f7974031207852dabcb5bf6b4e58a09c856b (commit)
       from bbde5397242d226f9c76261f230e53ec7cb51afc (commit)

commit c796f7974031207852dabcb5bf6b4e58a09c856b
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sun Feb 26 07:05:25 2012 +0100

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |  254 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 139 insertions(+), 115 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0741827..2c1d45f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2003-2011 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the exo package.
 # Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 16:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 14:44+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Language: Korean\n"
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
@@ -65,16 +65,18 @@ msgstr "파일 \"%s\"을(를) 읽는데 실패했습니다: %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "이미지 \"%s\"을(를) 불러오는데 실패했습니다: 이유를 알 수 없지만, 아마도 그림 파일이 깨진 것 같습니다"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"이미지 \"%s\"을(를) 불러오는데 실패했습니다: 이유를 알 수 없지만, 아마도 그"
+"림 파일이 깨진 것 같습니다"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"을(를) 여는데 실패했습니다."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
 msgid "Orientation"
 msgstr "방향"
 
@@ -82,23 +84,19 @@ msgstr "방향"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "아이콘 바의 방향"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "픽셀버퍼 열"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "아이콘 픽셀버퍼를 검색하는데 사용할 모델 열"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
 msgid "Text column"
 msgstr "텍스트 열"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "텍스트를 검색하려 사용될 모델 열"
 
@@ -118,33 +116,27 @@ msgstr "활성화"
 msgid "Active item index"
 msgstr "활성화된 항목 인덱스"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "활성화된 항목 채우기 색"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Active item border color"
 msgstr "활성화된 항목 테두리 색"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
 msgid "Active item text color"
 msgstr "활성화된 항목 글자 색"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "커서 항목 채우기 색"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "커서 항목 테두리 색"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "커서 항목 글자 색"
 
@@ -214,8 +206,7 @@ msgid "All Icons"
 msgstr "전체 아이콘"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
 msgid "Image Files"
 msgstr "이미지 파일"
 
@@ -298,7 +289,8 @@ msgid "The model for the icon view"
 msgstr "아이콘 뷰를 위한 모델"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "각각의 항목에 대한 텍스트와 아이콘을 서로 관계적으로 위치시키는 방법"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
@@ -333,25 +325,25 @@ msgstr "삽입 모드"
 msgid "The selection mode"
 msgstr "삽입 모드"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "단일 클릭"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "단일 클릭으로 활성화 될 수 있는 뷰의 항목 유무"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "단일 클릭 경과시간"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "마우스 커서를 항목 위에 위치 시켰을때 단일 클릭 모드에서 자동으로 선택되는데 걸릴 시간"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"마우스 커서를 항목 위에 위치 시켰을때 단일 클릭 모드에서 자동으로 선택되는데 "
+"걸릴 시간"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
@@ -381,8 +373,7 @@ msgstr "선택 상자의 투명도"
 msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
 msgid "No file selected"
 msgstr "선택된 파일이 없습니다"
 
@@ -411,8 +402,12 @@ msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "새로운 툴바 추가(_A)"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "추가하려면 항목을 끌어다 툴바 위로 놓고, 제거하려면 툴바로부터 항목 테이블로 가져다 놓습니다."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"추가하려면 항목을 끌어다 툴바 위로 놓고, 제거하려면 툴바로부터 항목 테이블로 "
+"가져다 놓습니다."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
@@ -540,8 +535,7 @@ msgstr "  --strip-comments  XML 파일로부터 주석을 제거합니다\n"
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   XML 파일로부터 노드 내용을 제거합니다\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:176
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
 #: ../exo-open/main.c:483
 #, c-format
 msgid ""
@@ -557,8 +551,7 @@ msgstr ""
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:180
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
 #: ../exo-open/main.c:487
 #, c-format
 msgid ""
@@ -574,8 +567,7 @@ msgstr ""
 "%s source package.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:184
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
 #: ../exo-open/main.c:491
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -621,37 +613,44 @@ msgstr "쉘 스크립트"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "실행 아이콘 <b>%s</b> 만들기"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "이름(_N):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "설명(_O):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "명령(_A):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "URL(_U):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr "작업 디렉터리(_D):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "아이콘(_I):"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -662,20 +661,29 @@ msgstr "아이콘 없음"
 msgid "Options:"
 msgstr "옵션:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "시작시 알림 사용(_S)"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "파일 관리자나 메뉴로부터 명령을 실행할 때 시작 알리미를 활성화 하려면 이 옵션을 선택합니다. 모든 프로그램이 시작 알리미를 지원하는 것은 아닙니다."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"파일 관리자나 메뉴로부터 명령을 실행할 때 시작 알리미를 활성화 하려면 이 옵션"
+"을 선택합니다. 모든 프로그램이 시작 알리미를 지원하는 것은 아닙니다."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "터미널에서 실행(_T)"
@@ -751,69 +759,68 @@ msgstr "연결을 만들떄 미리 설정하는 URL"
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "데스크톱 파일을 만들떄 미리 설정하는 아이콘"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
-#: ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:69
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:152
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
 msgid "[FILE|FOLDER]"
 msgstr "[FILE|FOLDER]"
 
 #. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
 msgid "Failed to open display"
 msgstr "화면을 여는데 실패했습니다"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:191
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "지정된 파일이나 폴더가 없습니다"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"(으)로부터 내용을 불러오는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:262
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
 msgstr "파일 \"%s\"에 데이터가 없습니다"
 
 #. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:275
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"의 내용을 해석하는데 실패했습니다: %s"
 
 #. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:287
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
 msgstr "파일 \"%s\"에 키의 유형이 없습니다"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:297
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "지원하지 않는 데스크톱 파일 유형 \"%s\" 입니다"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:313
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
 msgid "C_reate"
 msgstr "만들기(_R)"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:474
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
 msgid "Choose filename"
 msgstr "파일 이름 선택"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"을(를) 만드는데 실패했습니다."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"을(를) 저장하는데 실패했습니다."
@@ -827,9 +834,8 @@ msgstr "기본 프로그램"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "다양한 서비스를 위해 기본 프로그램을 선택합니다"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
 msgstr "인터넷"
@@ -860,9 +866,8 @@ msgstr ""
 "기본 메일 리더는 이메일 주소를 클릭했을 때\n"
 "이메일을 작성하는데 사용될 것입니다."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
 msgstr "유틸리티"
@@ -893,10 +898,6 @@ msgstr ""
 "기본 터미널 에뮬레이터는 CLI 환경을 필요로 하는\n"
 "명령을 실행하는데 사용될 것입니다."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
-msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "문서 브라우저를 여는데 실패했습니다."
-
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
@@ -1032,8 +1033,7 @@ msgstr ""
 msgid "No command specified"
 msgstr "정의된 명령이 없습니다"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "기록을 위한 %s을(를) 여는데 실패했습니다"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "기본 파일 관리자를 실행하는데 실패했습니다"
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
 msgstr "기본 터미널 에뮬레이터를 실행하는데 실패했습니다"
 
-#: ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-helper/main.c:70
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
@@ -1066,23 +1066,27 @@ msgstr ""
 "기본 프로그램 열기\n"
 "환경설정 대화상자"
 
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:71
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "설정 관리자 소켓"
 
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:71
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "선택적 PARAMETER을 이용하여 TYPE의 기본 도우미를 실행하며, TYPE의 자리에는 다음 값들중 하나가 위치하게 됩니다."
+#: ../exo-helper/main.c:72
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"선택적 PARAMETER을 이용하여 TYPE의 기본 도우미를 실행하며, TYPE의 자리에는 다"
+"음 값들중 하나가 위치하게 됩니다."
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
 msgstr "TYPE [PARAMETER]"
 
-#: ../exo-helper/main.c:94
+#: ../exo-helper/main.c:96
 msgid ""
 "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
 "\n"
@@ -1098,17 +1102,17 @@ msgstr ""
 "  FileManager      - 기본 파일 매니저.\n"
 "  TerminalEmulator - 기본 터미널 에뮬레이터."
 
-#: ../exo-helper/main.c:104
+#: ../exo-helper/main.c:106
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "사용방법을 보시려면 '%s --help'를 입력하십시오."
 
-#: ../exo-helper/main.c:154
+#: ../exo-helper/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
 msgstr "도우미 유형 \"%s\"이(가) 잘못되었습니다"
 
-#: ../exo-helper/main.c:198
+#: ../exo-helper/main.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (Xfce %s)\n"
@@ -1149,6 +1153,10 @@ msgstr "aterm"
 msgid "Balsa"
 msgstr "Balsa"
 
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chromium"
+msgstr "크로미움"
+
 #: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian Sensible Browser"
 msgstr "데비안 센서블 브라우저"
@@ -1282,34 +1290,41 @@ msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
 msgstr "  -?, --help                          이 도움말을 출력하고 끝냅니다"
 
 #: ../exo-open/main.c:111
-msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgid ""
+"  -V, --version                       Print version information and exit"
 msgstr "  -V, --version                       버전 정보를 출력하고 끝냅니다"
 
 #: ../exo-open/main.c:113
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
-"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       선택적 PARAMETER을 이용하여 TYPE의 기본 \n"
-"                                      프로그램을 실행하며, TYPE의 자리에는 다음\n"
+"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       선택적 PARAMETER을 이용하여 TYPE의 기"
+"본 \n"
+"                                      프로그램을 실행하며, TYPE의 자리에는 다"
+"음\n"
 "                                      값들중 하나가 위치하게 됩니다."
 
 #: ../exo-open/main.c:117
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
+"applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
-"  --working-directory DIRECTORY       --launch 옵션을 사용했을때 프로그램을 위한\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       --launch 옵션을 사용했을때 프로그램을 "
+"위한\n"
 "                                      기본 작업 디렉터리"
 
 #: ../exo-open/main.c:120
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "다음 유형을 --launch 명령에 대해 지원합니다:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#. 
 #: ../exo-open/main.c:126
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1331,15 +1346,22 @@ msgid ""
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
 msgstr ""
 "--launch 옵션을 정의하지 않았다면, exo-open은 지정된 URL 핸들러에 따른 모든\n"
-"정의된 URL을 열 것입니다. 반면에 --launch 옵션을 정의하였다면, 실행을 원하는\n"
-"기본 프로그램을 선택할 수 있으며, 프로그램에 추가적 인자를 전달할 수 있습니다\n"
-"(예. 터미널 에뮬레이터에 대해 터미널에서 실행할 명령줄을 전달할 수 있습니다).\n"
+"정의된 URL을 열 것입니다. 반면에 --launch 옵션을 정의하였다면, 실행을 원하"
+"는\n"
+"기본 프로그램을 선택할 수 있으며, 프로그램에 추가적 인자를 전달할 수 있습니"
+"다\n"
+"(예. 터미널 에뮬레이터에 대해 터미널에서 실행할 명령줄을 전달할 수 있습니"
+"다).\n"
 " "
 
 #: ../exo-open/main.c:193
 #, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
-msgstr "%s이(가) GIO-Unix 기능을 제외하고 컴파일 되었을 때 데스크톱 파일의 실행이 지원이 지원하지 않습니다."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"%s이(가) GIO-Unix 기능을 제외하고 컴파일 되었을 때 데스크톱 파일의 실행이 지"
+"원이 지원하지 않습니다."
 
 #: ../exo-open/main.c:258
 #, c-format
@@ -1372,3 +1394,5 @@ msgstr "명령 줄 사용"
 msgid "Browse the web"
 msgstr "웹 탐색"
 
+#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
+#~ msgstr "문서 브라우저를 여는데 실패했습니다."


More information about the Xfce4-commits mailing list