[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: initial commit for Korean translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Feb 26 06:08:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 5887cbc6ee84d4fd49155d71feddc2f066a109a9 (commit)
from 51471ab428571a806247db6b0bd15c8341fec227 (commit)
commit 5887cbc6ee84d4fd49155d71feddc2f066a109a9
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Sun Feb 26 06:06:50 2012 +0100
l10n: initial commit for Korean translation
New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{sk.po => ko.po} | 159 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 81 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/ko.po
similarity index 68%
copy from po/sk.po
copy to po/ko.po
index c573d31..79190ac 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,25 +1,29 @@
-# Slovak translations for xfce4-taskmanager package.
-# Copyright (C) 2005-2008 Johannes Zellner.
+# Korean translation for xfce4-taskmanager package.
+# Copyright (C) 2005-2012 Johannes Zellner et al.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
-# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009-2010.
-# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
+# Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-20 04:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-20 12:33+0100\n"
-"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 14:06+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#: ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh"
+msgstr "사용하기 쉬운 작업 관리자"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/exec-tool-button.c:89
@@ -31,34 +35,34 @@ msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh"
#: ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
-msgstr "Správca úloh"
+msgstr "작업 관리자"
#: ../src/exec-tool-button.c:87
#: ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
-msgstr "Chyba spustenia"
+msgstr "실행 오류"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
-msgstr "Nemožno nájsť žiadny predvolený príkaz na spustenie"
+msgstr "실행할 기본 명령을 찾을 수 없습니다."
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "Spustiť Správcu úloh ako root"
+msgstr "루트로 작업 관리자 실행하기"
#: ../src/exec-tool-button.c:175
#: ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
-msgstr "Spustiť program..."
+msgstr "프로그램 실행..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
-msgstr "Vyhľadávač aplikácií"
+msgstr "프로그램 탐색기"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Emulátor terminálu"
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
@@ -72,12 +76,10 @@ msgid ""
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
-"\t\r\n"
-"\r\n"
-"<b>Procesy:</b> %u\n"
+"<b>프로세스:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Pamäť:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Swap:</b> %.0f%%"
+"<b>메모리:</b> %.0f%%\n"
+"<b>스왑:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
@@ -87,10 +89,10 @@ msgid ""
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
-"Procesy: %u\n"
+"프로세스: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
-"Pamäť: %.0f%%\n"
-"Swap: %.0f%%"
+"메모리: %.0f%%\n"
+"스왑: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148
#: ../src/process-window.c:374
@@ -102,21 +104,21 @@ msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
-msgstr "Pamäť: %s%%"
+msgstr "메모리: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
-msgstr "Swap: %s%%"
+msgstr "스왑: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
-msgstr "Procesy: %d"
+msgstr "프로세스: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
-msgstr "Úloha"
+msgstr "작업"
#: ../src/process-tree-view.c:136
#: ../src/settings-tool-button.c:174
@@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152
#: ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
-msgstr "Stav"
+msgstr "상태"
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
@@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
+msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:177
#: ../src/settings-tool-button.c:179
@@ -154,169 +156,164 @@ msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
-msgstr "Prio."
+msgstr "우선순위."
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
-msgstr "Ukončiť úlohu"
+msgstr "작업 중지"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
-msgstr "Zabiť úlohu"
+msgstr "작업 죽이기"
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
-msgstr "Ste si istí, že chcete odoslať signál pre PID %d?"
+msgstr "정말로 PID %d에게 신호를 보내시렵니까?"
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
-msgstr "Chyba pri odosielaní signálu"
+msgstr "신호 보내기 오류"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "Pri odosielaní signálu procesu s identifikátorom PID %d nastala chyba. Pravdepodobne nemáte potrebné oprávnenia."
+msgstr "PID %d에 신호를 보내는데 몇몇 오류가 발생하였습니다. 아마도 권한이 없어서 인 것 같습니다."
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
-msgstr "Chyba nastavenia priority"
+msgstr "우선순위 설정 오류"
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "Pri nastavovaní priority procesu s identifikátorom PID %d nastala chyba. Pravdepodobne nemáte potrebné oprávnenia."
+msgstr "PID %d에 대한 우선순위를 설정하는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 아마도 권한이 없어서 인 것 같습니다."
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
-msgstr "Ukončiť"
+msgstr "중단"
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
-msgstr "Zastaviť"
+msgstr "멈추기"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovať"
+msgstr "계속"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
-msgstr "Zabiť"
+msgstr "죽이기"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
-msgstr "Veľmi nízka"
+msgstr "매우 낮음"
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
-msgstr "Nízka"
+msgstr "낮음"
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
+msgstr "보통"
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
-msgstr "Vysoká"
+msgstr "높음"
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
-msgstr "Veľmi vysoká"
+msgstr "매우 높음"
#: ../src/process-tree-view.c:465
#: ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
-msgstr "Priorita"
+msgstr "우선순위"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2010.\n"
-"Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011."
+msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Pozor, používate účet root, môžete poškodiť svoj systém."
+msgstr "경고, 루트 계정을 사용하고 있으며, 시스템에 해를 끼칠 수 있습니다."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
-msgstr "Predvolené"
+msgstr "기본"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
-msgstr "Malé"
+msgstr "작게"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
-msgstr "Veľké"
+msgstr "크게"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "텍스트"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Informácie</b>"
+msgstr "<b>정보</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
-msgstr "<b>Štýl rozhrania</b>"
+msgstr "<b>인터페이스 유형</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Rôzne</b>"
+msgstr "<b>기타</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
-msgstr "Stĺpce:"
+msgstr "열:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
-msgstr "Vykresľovať okraje okolo monitorov"
+msgstr "모니터 주변에 테두리 그리기"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
-msgstr "Skryť do oznamovacej oblasti"
+msgstr "알림 영역에 숨기기"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
-msgstr "Pýtať sa na ukončovanie úloh"
+msgstr "작업을 중지하기 위해 확인"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Obnovovacia frekvencia"
+msgstr "새로고침 주기:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "설정"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
-msgstr "Nastavenia pre Správcu úloh"
+msgstr "작업 관리자 설정"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
-msgstr "Zobraziť ikony aplikácií"
+msgstr "프로그램 아이콘 보이기"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
-msgstr "Zobrazovať celé riadky príkazov"
+msgstr "전체 명령줄 보이기"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
-msgstr "Zobrazovať hodnoty s väčšou presnosťou"
+msgstr "값을 더 정밀하게 보이기"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
-msgstr "Štýl panelu nástrojov"
+msgstr "도구막대 유형:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
-msgstr ""
-"\t\r\n"
-"\r\n"
-"500ms"
+msgstr "500ms"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
@@ -340,19 +337,19 @@ msgstr "10s"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
-msgstr "Zobraziť všetky procesy"
+msgstr "모든 프로세스 보이기"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
-msgstr "Obnovovacia frekvencia"
+msgstr "새로고침 주기"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
-msgstr "Virtuálne bajty"
+msgstr "가상 바이트"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
-msgstr "Súkromné bajty"
+msgstr "개인사용 바이트"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
@@ -372,5 +369,5 @@ msgstr "%lu B"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
-msgstr " %s%%"
+msgstr "%s%%"
More information about the Xfce4-commits
mailing list