[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 98%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Feb 22 20:54:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 48104769eb63f03cd39983cf4b80c7712f00f647 (commit)
       from afcd67122790604b05790c667447245a879e354a (commit)

commit 48104769eb63f03cd39983cf4b80c7712f00f647
Author: Utku Berberoğlu <utku.berber at gmail.com>
Date:   Wed Feb 22 20:53:56 2012 +0100

    l10n: Updated Turkish (tr) translation to 98%
    
    New status: 79 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po-doc/tr.po |  534 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 377 insertions(+), 157 deletions(-)

diff --git a/po-doc/tr.po b/po-doc/tr.po
index 4dd44cb..6f9a612 100644
--- a/po-doc/tr.po
+++ b/po-doc/tr.po
@@ -1,342 +1,562 @@
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter plugin Turkish translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
+"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
+"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in169(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
+"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
+"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in260(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
+"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
+"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in289(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
+"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
+"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in12(title)
 msgid "Xfce4 Screenshooter"
 msgstr "Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in17(year)
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in18(year) ../docs/manual/C/index.xml.in23(year)
 msgid "2009"
 msgstr "2009"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in19(holder)
 msgid "Jérôme Guelfucci"
 msgstr "Jérôme Guelfucci"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in24(holder)
 msgid "Sam Swift"
 msgstr "Sam Swift"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Bu dokümanın dağıtımı, kopyalanması ve/veya düzenlenmesi GNU Özgür Belgeleme Lisansı 1.1 sürümü ve daha sonraki sürümleri de dahil olmak üzere, ancak değişmesi imkansız biçimde olmamak kaydı ile serbesttir. Lisansın tamamına <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Özgür Yazılım Vakfı</ulink> sitesinden ulaşabilirsiniz."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in28(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
+"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr ""
+"Bu dokümanın dağıtımı, kopyalanması ve/veya düzenlenmesi GNU Özgür Belgeleme "
+"Lisansı 1.1 sürümü ve daha sonraki sürümleri de dahil olmak üzere, ancak "
+"değişmesi imkansız biçimde olmamak kaydı ile serbesttir. Lisansın tamamına "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Özgür Yazılım Vakfı</ulink> "
+"sitesinden ulaşabilirsiniz."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in40(firstname)
 msgid "Jérôme"
 msgstr "Jérôme"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in41(surname)
 msgid "Guelfucci"
 msgstr "Guelfucci"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in43(email)
 msgid "jeromeg at xfce.org"
 msgstr "jeromeg at xfce.org"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in47(firstname)
 msgid "Sam"
 msgstr "Sam"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in48(surname)
 msgid "Swift"
 msgstr "Swift"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in50(email)
 msgid "renmush at gmail.com"
 msgstr "renmush at gmail.com"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in55(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Bu rehber Xfce4 Ekran Görüntüsü eklentisinin @PACKAGE_VERSION@ sürümüne ilişkindir."
+msgstr ""
+"Bu rehber Xfce4 Ekran Görüntüsü eklentisinin @PACKAGE_VERSION@ sürümüne "
+"ilişkindir."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in61(title)
 msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
 msgstr "Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Bu uygulama, tüm ekranın, seçilen bölgenin veya etkin pencerenin ekran görüntüsünü almanızı sağlar. Ekran görüntüsü almadan önce beklenecek süreyi ayarlayabileceğiniz gibi, şu işlemleri de uygulayabilirsiniz: PNG dosyası olarak kaydetme, panoya kopyalama ve başka bir uygulama kullanarak alınan ekran görüntüsünü açma."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in63(para)
+msgid ""
+"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
+"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
+"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
+"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
+"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
+msgstr ""
+"Bu uygulama, tüm ekranın, seçilen bölgenin veya etkin pencerenin ekran "
+"görüntüsünü almanızı sağlar. Ekran görüntüsü almadan önce beklenecek süreyi "
+"ayarlayabileceğiniz gibi, şu işlemleri de uygulayabilirsiniz: PNG dosyası "
+"olarak kaydetme, panoya kopyalama ve başka bir uygulama kullanarak alınan "
+"ekran görüntüsünü açma."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in73(para)
 msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
 msgstr "Ayrıca Xfce paneli için bir eklenti de bulunmaktadır."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in80(title)
 msgid "Using the application"
 msgstr "Uygulamayı kullanmak"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in83(title)
 msgid "Via the user interface"
 msgstr "Kullanıcı arabirimi vasıtasıyla"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Uygulamayı çalıştırmak için, Xfce menüsünde yer alan \"Donatılar\" bölümündeki \"Ekran Görüntüsü\" ögesini kullanabilirsiniz. "
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in85(para)
+msgid ""
+"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
+"\" category of Xfce's main menu."
+msgstr ""
+"Uygulamayı çalıştırmak için, Xfce menüsünde yer alan \"Donatılar\" "
+"bölümündeki \"Ekran Görüntüsü\" ögesini kullanabilirsiniz. "
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in90(para)
 msgid "This window will be displayed:"
 msgstr "Bu pencere gösterilecektir:"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in101(phrase)
 msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
 msgstr "Xfce4 Ekran Görüntüsü penceresi"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in107(title)
 msgid "Region to capture"
 msgstr "Görüntüsü alınacak alan"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "<emphasis>\"Görüntüsü alınacak alan\"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsünü istediğiniz biçimde almanıza izin verir: "
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in109(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
+"what the screenshot will be taken of:"
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Görüntüsü alınacak alan\"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsünü "
+"istediğiniz biçimde almanıza izin verir: "
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in115(listitem)
 msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "\"Tüm Ekran\" ekranda gördüğünüz tüm öğeleri ekran görüntüsüne dahil eder."
+msgstr ""
+"\"Tüm Ekran\" ekranda gördüğünüz tüm öğeleri ekran görüntüsüne dahil eder."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "\"Etkin pencere\" kaydetme seçeneğinin yer aldığı menü gösterilmeden önce, o an gösterilen pencerenin ekran görüntüsünü alır. Eğer ekran görüntüsü almayı geciktirme seçeneğini kullanıyorsanız, beklenecek süreden sonra etkin pencerenin ekran görüntüsü alınır. "
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in119(listitem)
+msgid ""
+"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
+"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
+"one that is active after the delay."
+msgstr ""
+"\"Etkin pencere\" kaydetme seçeneğinin yer aldığı menü gösterilmeden önce, o "
+"an gösterilen pencerenin ekran görüntüsünü alır. Eğer ekran görüntüsü almayı "
+"geciktirme seçeneğini kullanıyorsanız, beklenecek süreden sonra etkin "
+"pencerenin ekran görüntüsü alınır. "
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "\"Alan seçimi\", fare kullanarak seçeceğiniz alan içerisinde yer alan öğeleri ekran görüntüsüne dahil etmenizi sağlar."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in125(listitem)
+msgid ""
+"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
+"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
+"before releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"\"Alan seçimi\", fare kullanarak seçeceğiniz alan içerisinde yer alan "
+"öğeleri ekran görüntüsüne dahil etmenizi sağlar."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in135(title)
 msgid "Capturing the pointer"
 msgstr "İşaretçi yakalanıyor."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "<emphasis>\"Fare imlecini yakala\"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünün fare imlecine çekip çekmeyeceğini ayarlamanızı sağlar."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in137(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
+"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Fare imlecini yakala\"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünün "
+"fare imlecine çekip çekmeyeceğini ayarlamanızı sağlar."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in145(title)
 msgid "Delay before capturing"
 msgstr "Ekran görüntüsü almayı geciktir"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr "<emphasis>\"Ekran görüntüsü almayı geciktir\"</emphasis> seçeneği, <emphasis>\"Ekran Görüntüsü Al\"</emphasis> düğmesine tıklandıktan sonra belirleyeceğiniz süre kadar beklendikten sonra ekran görüntüsü almanızı sağlar. "
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in147(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
+"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
+"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
+"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
+"screenshot."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Ekran görüntüsü almayı geciktir\"</emphasis> seçeneği, <emphasis>"
+"\"Ekran Görüntüsü Al\"</emphasis> düğmesine tıklandıktan sonra "
+"belirleyeceğiniz süre kadar beklendikten sonra ekran görüntüsü almanızı "
+"sağlar. "
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in159(title)
 msgid "After capturing"
 msgstr "Ekran görüntüsünün alınmasının ardından yapılacak işlemler"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr "<emphasis>\"Tamam\" düğmesine tıklandıktan bir saniye sonra pencere görüntülenmiş olacak:"
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in161(para)
+msgid ""
+"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
+"be displayed:"
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Tamam\" düğmesine tıklandıktan bir saniye sonra pencere "
+"görüntülenmiş olacak:"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in173(phrase)
 msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
 msgstr "Ekran görüntüsü alındıktan sonraki uygulama penceresi"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in180(title)
 msgid "Preview"
 msgstr "Önizleme"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "<emphasis>\"Önizleme\"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsünün küçük resmini gösterir."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in182(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
+"screenshot."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Önizleme\"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsünün küçük resmini "
+"gösterir."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in189(title)
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr "<emphasis>\"Eylem\"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsü alındıktan sonra yapılacak işlemleri belirlemenizi sağlar."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in191(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
+"be performed on the screenshot."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Eylem\"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsü alındıktan sonra "
+"yapılacak işlemleri belirlemenizi sağlar."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in197(title)
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "<emphasis>\"Kaydet\"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü öntanımlı olarak PNG uzantısıyla kaydeder. Seçeneğe tıkladığınıza, kaydetme penceresi açılacak ve bu pencerede, dosya yolunu ve dosya ismini belirtebileceksiniz."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in199(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
+"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
+"location, and the name of the file."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Kaydet\"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü öntanımlı olarak "
+"PNG uzantısıyla kaydeder. Seçeneğe tıkladığınıza, kaydetme penceresi "
+"açılacak ve bu pencerede, dosya yolunu ve dosya ismini belirtebileceksiniz."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr "Xfce4 Ekran Görüntüsü Uygulaması GVfs tarafından desteklenen FTP, SAMBA, SFTP, SSH gibi uzaktaki dosya sistemlerine ekran görüntüsünü kaydedebilir. Sadece <emphasis>gvfs-connect</emphasis> veya <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> ile bir uzaktaki dosya sistemine bağlanmış olmanız yeterlidir. "
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in206(para)
+msgid ""
+"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
+"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
+"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
+"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
+"column of the save dialog."
+msgstr ""
+"Xfce4 Ekran Görüntüsü Uygulaması GVfs tarafından desteklenen FTP, SAMBA, "
+"SFTP, SSH gibi uzaktaki dosya sistemlerine ekran görüntüsünü kaydedebilir. "
+"Sadece <emphasis>gvfs-connect</emphasis> veya <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> ile bir uzaktaki dosya "
+"sistemine bağlanmış olmanız yeterlidir. "
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in218(title)
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Panoya kopyala"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "<emphasis>\"Panoya kopyala\"</emphasis> seçeneği ekran görüntüsünü başka uygulamalara, özellikle kelime işlemcilere yapıştırmanızı sağlar. Uygulamayı kapattığınızda pano geçmişi silinebilir."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in220(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
+"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
+"option is only available when a clipboard manager is running."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Panoya kopyala\"</emphasis> seçeneği ekran görüntüsünü başka "
+"uygulamalara, özellikle kelime işlemcilere yapıştırmanızı sağlar. Uygulamayı "
+"kapattığınızda pano geçmişi silinebilir."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in229(title)
 msgid "Open with"
 msgstr "Birlikte aç"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr "<emphasis>\"Birlikte aç\"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü sistemin tampon belleğine kaydeder ve harici bir uygulama kullanarak o ekran görüntüsünü açar. Resim dosyalarını açma kapasitesine sahip uygulamalar listede otomatik sıralanmaktadır."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in231(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
+"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
+"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
+"detected and added to the drop-down list."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Birlikte aç\"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü sistemin "
+"tampon belleğine kaydeder ve harici bir uygulama kullanarak o ekran "
+"görüntüsünü açar. Resim dosyalarını açma kapasitesine sahip uygulamalar "
+"listede otomatik sıralanmaktadır."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in241(title)
 msgid "Host on ZimageZ"
 msgstr "ZimageZ üzerinde yayınla"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "<emphasis>\"ZimageZ üzerinde yayınla\"</emphasis> seçeneği ekran görüntünüzü, ücretsiz bir resim barındırma servisi olan ZimageZ servisine aktarılmasını sağlar. ZimageZ otomatik olarak ekran görüntünüzün büyük ve küçük önizlemelerini oluşturur."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in243(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
+"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
+"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
+"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
+"pointing to the full size screenshot."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"ZimageZ üzerinde yayınla\"</emphasis> seçeneği ekran "
+"görüntünüzü, ücretsiz bir resim barındırma servisi olan ZimageZ servisine "
+"aktarılmasını sağlar. ZimageZ otomatik olarak ekran görüntünüzün büyük ve "
+"küçük önizlemelerini oluşturur."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "<emphasis>\"Ekran görüntüsü al\"</emphasis> düğmesine bastıktan sonra, şu menü gösterilecektir:"
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in252(para)
+msgid ""
+"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
+"this dialog:"
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Ekran görüntüsü al\"</emphasis> düğmesine bastıktan sonra, şu "
+"menü gösterilecektir:"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in264(phrase)
 msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
 msgstr "ZimageZ servisine resim aktarma menüsü"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Eğer bir ZimageZ hesabınız yoksa, <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ web sitesine</ulink> giderek kendinize bir hesap açabilirsiniz. ZimageZ birden fazla dili desteklemektedir. Bu alandaki tüm bölümleri doldurmanız gerekmektedir. "
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in269(para)
+msgid ""
+"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
+"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
+"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
+"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
+msgstr ""
+"Eğer bir ZimageZ hesabınız yoksa, <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"zimagez.com\"> ZimageZ web sitesine</ulink> giderek kendinize bir hesap "
+"açabilirsiniz. ZimageZ birden fazla dili desteklemektedir. Bu alandaki tüm "
+"bölümleri doldurmanız gerekmektedir. "
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "Aşağıdaki menü ekran görüntüsü, büyük ve küçük önizleme, HTML kodu ve BBCode için gerekli bağlantıları size gösterecektir:"
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in279(para)
+msgid ""
+"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
+"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
+"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki menü ekran görüntüsü, büyük ve küçük önizleme, HTML kodu ve BBCode "
+"için gerekli bağlantıları size gösterecektir:"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in293(phrase)
 msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
 msgstr "ZimageZ bağlantı adresleri menüsü"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in303(title)
 msgid "Via command line"
 msgstr "Komut satırı vasıtasıyla kullanım"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "Komut satırı seçenekleri hızlıca ekran görüntüsü almanızı sağlar. Ayrıca klavyedeki Print Screen tuşuna işlev atamanız için de komut satırı komutlarını kullanabilirsiniz. Bunu yapmak için, masaüstü ortamınızın klavye tuşları bağlayıcıları ile ilgili ayarlarına giriniz ve orada istediğiniz tuş kombinasyonunun xfce4-screenshooter uygulamasını başlatacak şekilde ayarlamasını yapınız. Genelde Prt Scrn tuşu tercih edilir."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in305(para)
+msgid ""
+"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
+"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
+"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
+"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
+"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
+msgstr ""
+"Komut satırı seçenekleri hızlıca ekran görüntüsü almanızı sağlar. Ayrıca "
+"klavyedeki Print Screen tuşuna işlev atamanız için de komut satırı "
+"komutlarını kullanabilirsiniz. Bunu yapmak için, masaüstü ortamınızın klavye "
+"tuşları bağlayıcıları ile ilgili ayarlarına giriniz ve orada istediğiniz tuş "
+"kombinasyonunun xfce4-screenshooter uygulamasını başlatacak şekilde "
+"ayarlamasını yapınız. Genelde Prt Scrn tuşu tercih edilir."
+
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in315(title)
 msgid "The command line options"
 msgstr "Komut satırı seçenekleri"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in318(title)
 msgid "The -w option"
 msgstr "-w seçeneği"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "<emphasis>-w</emphasis> seçeneği etkin pencerenin ekran görüntüsünü almanızı sağlar."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in320(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
+"active window."
+msgstr ""
+"<emphasis>-w</emphasis> seçeneği etkin pencerenin ekran görüntüsünü almanızı "
+"sağlar."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in327(title)
 msgid "The -f option"
 msgstr "-f seçeneği"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "<emphasis>-f</emphasis> seçeneği tüm ekranın ekran görüntüsünü almanızı sağlar."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in329(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
+"entire screen."
+msgstr ""
+"<emphasis>-f</emphasis> seçeneği tüm ekranın ekran görüntüsünü almanızı "
+"sağlar."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in336(title)
 msgid "The -r option"
 msgstr "-r seçeneği"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in338(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
+"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
+"you wish to capture, before releasing the mouse button."
+msgstr "<emphasis>-r</emphasis> seçeneği fare düğmesini bırakmadan tıklayarak ve sürükleyerek ekranın üzerinde yakalamak istediğiniz dikdörtgen bir alanı seçmenize izin verir."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in347(title)
 msgid "The -d option"
 msgstr "-d seçeneği"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "<emphasis>-d</emphasis> seçeneği ekran görüntüsü almadan önce beklenecek süreyi belirlemenizi sağlar. <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte kullanılabilir."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in349(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
+"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
+"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
+"is given."
+msgstr ""
+"<emphasis>-d</emphasis> seçeneği ekran görüntüsü almadan önce beklenecek "
+"süreyi belirlemenizi sağlar. <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</"
+"emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte "
+"kullanılabilir."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in359(title)
 msgid "The -s option"
 msgstr "-s seçeneği"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in361(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
+"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
+"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
+"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr "<emphasis>-s</emphasis> seçeneğini bölüm ekran görüntülerini nereye kaydedileceğini ayarlamanıza izin veren geçerli bir dizin izler. Bu seçenek yalnızca <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> yada <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri verilirse etkilidir."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in371(title)
 msgid "The -o option"
 msgstr "-o seçeneği"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "<emphasis>-o</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü açacak uygulama ile birlikte verildiğinde, görüntüyü tampon belleğe kaydedip parametre olarak belirtilmiş uygulama ile açar. <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte kullanılabilir."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in373(para)
+msgid ""
+"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
+"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
+"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
+"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
+"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr ""
+"<emphasis>-o</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü açacak uygulama ile "
+"birlikte verildiğinde, görüntüyü tampon belleğe kaydedip parametre olarak "
+"belirtilmiş uygulama ile açar. <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</"
+"emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte "
+"kullanılabilir."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in385(title)
 msgid "The -u option"
 msgstr "-u seçeneği"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "<emphasis>-u</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü ZimageZ servisine aktarmanızı sağlar. Daha fazla ayrıntı için üste bakınız. <emphasis>-w</emphasis>,<emphasis>-f</emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte kullanılabilir."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in387(para)
+msgid ""
+"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
+"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
+"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
+"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr ""
+"<emphasis>-u</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü ZimageZ servisine "
+"aktarmanızı sağlar. Daha fazla ayrıntı için üste bakınız. <emphasis>-w</"
+"emphasis>,<emphasis>-f</emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri "
+"ile birlikte kullanılabilir."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in400(title)
 msgid "Using the Xfce panel plugin"
 msgstr "Xfce panel eklentisini kullanma"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in403(title)
 msgid "Adding the plugin"
 msgstr "Eklentiyi eklemek"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "Eklentiyi panele eklemek için, panele sağ tıklayıp, <emphasis>\"Yeni Öğeler Ekle\"</emphasis> seçeneğine tıklamanız gerekmektedir. Açılan listeden <emphasis>\"Ekran Görüntüsü\"</emphasis> ögesini seçmeniz yeterlidir."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in405(para)
+msgid ""
+"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
+"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
+"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
+msgstr ""
+"Eklentiyi panele eklemek için, panele sağ tıklayıp, <emphasis>\"Yeni Öğeler "
+"Ekle\"</emphasis> seçeneğine tıklamanız gerekmektedir. Açılan listeden "
+"<emphasis>\"Ekran Görüntüsü\"</emphasis> ögesini seçmeniz yeterlidir."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in413(title)
 msgid "Configuring the plugin"
 msgstr "Eklenti yapılandırma"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "Ekran görüntüsünün nasıl alınacağına ilişkin ayarları, panele eklediğiniz öğeye sağ tıklayıp <emphasis>\"Özellikler\"</emphasis> seçeneğinden yapabilirsiniz. Eklenti,  esas uygulamaya benzer bir menü sunmaktadır. "
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in415(para)
+msgid ""
+"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
+"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
+"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
+"look above for the different preferences."
+msgstr ""
+"Ekran görüntüsünün nasıl alınacağına ilişkin ayarları, panele eklediğiniz "
+"öğeye sağ tıklayıp <emphasis>\"Özellikler\"</emphasis> seçeneğinden "
+"yapabilirsiniz. Eklenti,  esas uygulamaya benzer bir menü sunmaktadır. "
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in425(title)
 msgid "Using the plugin"
 msgstr "Eklentiyi kullanmak"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "Ekran görüntüsü almak için eklentiye tıklayın. Eklenti düğmesi üzerinde fare tekerini kullanarak alınacak ekran görüntüsünün çözünürlüğünü belirleyebilirsiniz."
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in427(para)
+msgid ""
+"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
+"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
+msgstr ""
+"Ekran görüntüsü almak için eklentiye tıklayın. Eklenti düğmesi üzerinde fare "
+"tekerini kullanarak alınacak ekran görüntüsünün çözünürlüğünü "
+"belirleyebilirsiniz."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
+#: ../docs/manual/C/index.xml.in0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list