[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Feb 20 18:16:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to dbfb6cd0e0b27f302f05be13399aba03c13ea93c (commit)
       from 82e69c54b00a07e6ffd52b0c2f475dd9ba76dfa7 (commit)

commit dbfb6cd0e0b27f302f05be13399aba03c13ea93c
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Mon Feb 20 18:15:27 2012 +0100

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |  304 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 162 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f4d9140..05af786 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,24 +7,24 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 16:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 11:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 06:34+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n>"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../common/xfdesktop-common.c:96
-#: ../common/xfdesktop-common.c:200
+#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "배경 목록 파일이 유효하지 않습니다"
 
 #. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:163
+#: ../settings/main.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -33,128 +33,127 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<i>용량: %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:289
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
+#: ../settings/main.c:288 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
 msgid "Home"
 msgstr "홈"
 
-#: ../settings/main.c:291
+#: ../settings/main.c:290
 msgid "Filesystem"
 msgstr "파일 시스템"
 
-#: ../settings/main.c:293
+#: ../settings/main.c:292
 msgid "Trash"
 msgstr "쓰레기통"
 
-#: ../settings/main.c:295
+#: ../settings/main.c:294
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "이동식 장치"
 
-#: ../settings/main.c:475
+#: ../settings/main.c:474
 #, c-format
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "배경 목록 \"%s\"을(를) 만들 수 없습니다"
 
-#: ../settings/main.c:479
-#: ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:478 ../settings/main.c:801
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "배경 목록 오류"
 
-#: ../settings/main.c:504
+#: ../settings/main.c:503
 msgid "Create/Load Backdrop List"
 msgstr "배경 목록을 만들거나 불러오기"
 
-#: ../settings/main.c:528
+#: ../settings/main.c:527
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
 msgstr "파일 \"%s\"은(는) 유효한 배경 목록 파일이 아닙니다. 덮어 쓰시렵니까?"
 
-#: ../settings/main.c:533
+#: ../settings/main.c:532
 msgid "Invalid List File"
 msgstr "잘못된 목록 화일"
 
-#: ../settings/main.c:536
+#: ../settings/main.c:535
 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
 msgstr "파일을 엎어쓰면 내용을 잃을 것입니다."
 
-#: ../settings/main.c:538
+#: ../settings/main.c:537
 msgid "Replace"
 msgstr "바꾸기"
 
-#: ../settings/main.c:798
+#: ../settings/main.c:797
 #, c-format
 msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
 msgstr "배경 목록을 \"%s\"에 쓸 수 없습니다"
 
-#: ../settings/main.c:825
+#: ../settings/main.c:824
 msgid "Add Image File(s)"
 msgstr "그림 화일 더하기"
 
-#: ../settings/main.c:834
+#: ../settings/main.c:833
 msgid "Image files"
 msgstr "그림 화일"
 
-#: ../settings/main.c:839
+#: ../settings/main.c:838
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: ../settings/main.c:1271
+#: ../settings/main.c:1270
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
 msgstr "화면 %d, 모니터 %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1275
+#: ../settings/main.c:1274
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "화면 %d, 모니터 %d"
 
-#: ../settings/main.c:1278
+#: ../settings/main.c:1277
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "화면 %d"
 
-#: ../settings/main.c:1283
+#: ../settings/main.c:1282
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
 msgstr "모니터 %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1287
+#: ../settings/main.c:1286
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "모니터 %d"
 
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1506
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "관리자 소켓 설정"
 
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1506
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:1501
+#: ../settings/main.c:1507
 msgid "Version information"
 msgstr "버전 정보"
 
-#: ../settings/main.c:1521
+#: ../settings/main.c:1524
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "사용법을 보려면 '%s --help'를 입력합니다."
 
-#: ../settings/main.c:1533
+#: ../settings/main.c:1536
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved."
 
-#: ../settings/main.c:1534
+#: ../settings/main.c:1537
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "<%s>로 버그를 보고하여 주시기 바랍니다."
 
-#: ../settings/main.c:1541
+#: ../settings/main.c:1544
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "작업공간 설정"
 
-#: ../settings/main.c:1543
+#: ../settings/main.c:1546
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "설정 서버에 연결할 수 없습니다."
 
@@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "목록으로부터 임의의 그림을 자동으로 고르기"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
 msgid "B_rightness:"
-msgstr "밝기 조절(_r):"
+msgstr "밝기 조절(_R):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
@@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "수평 그레디언트"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
 msgid "Image _list"
-msgstr "그림 목록(_l)"
+msgstr "그림 목록(_L)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
 msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "목록으로부터 선택된 그림(들)을 제거합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
 msgid "Sa_turation:"
-msgstr "채도(_t):"
+msgstr "채도(_T):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
@@ -264,7 +263,8 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 msgstr "그래디언트의 \"오른쪽\" 혹은 \"아래\" 방향의 색을 정합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
 msgstr "그래디언트의 \"왼쪽\" 혹은 \"위\" 방향의 색을 정합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "배경 그림 뒤에 채워질 색의 방식을 정합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
 msgid "St_yle:"
-msgstr "표현 방식(_y):"
+msgstr "표현 방식(_Y):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
@@ -334,14 +334,13 @@ msgstr "Alt"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
 msgid "B_utton:"
-msgstr "단추(_u):"
+msgstr "단추(_U):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
-#: ../src/xfce-desktop.c:738
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738
 msgid "Desktop"
 msgstr "데스크톱"
 
@@ -351,15 +350,15 @@ msgstr "파일/실행 아이콘"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
 msgid "Icon _size:"
-msgstr "아이콘 크기(_s):"
+msgstr "아이콘 크기(_S):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
 msgid "Icon _type:"
-msgstr "아이콘 형태(_t):"
+msgstr "아이콘 형태(_T):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
 msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "레이블 투명도(_p):"
+msgstr "레이블 투명도(_P):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
 msgid "Left"
@@ -375,11 +374,11 @@ msgstr "프로그램 아이콘 최소화"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
 msgid "Mo_difier:"
-msgstr "수정자(_d):"
+msgstr "수정자(_D):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
 msgid "Modi_fier:"
-msgstr "수정자(_f):"
+msgstr "수정자(_F):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
 msgid "None"
@@ -395,7 +394,7 @@ msgstr "데스크톱 배경화면과 메뉴 그리고 아이콘 동작을 설정
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
 msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 보이기(_o)"
+msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 보이기(_O)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 msgid "Shift"
@@ -403,35 +402,38 @@ msgstr "Shift"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 보이기(_a)"
+msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 보이기(_A)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "데스크톱에서 가운데 단추를 눌러 창 목록 메뉴 보이기(_w)"
+msgstr "데스크톱에서 가운데 단추를 눌러 창 목록 메뉴 보이기(_W)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "데스크톱에서 오른쪽 단추를 눌러 프로그램 메뉴 보이기(_d)"
+msgstr "데스크톱에서 오른쪽 단추를 눌러 프로그램 메뉴 보이기(_D)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "작업공간에 끈적이 창만 보이기(_t)"
+msgstr "작업공간에 끈적이 창만 보이기(_T)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
 msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "리스트에 작업 공간 이름 보이기(_n)"
+msgstr "리스트에 작업 공간 이름 보이기(_N)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
-msgstr "아이콘 본문 뒤에 그려진 모서리가 둥글게 그려진 레이블의 투명도를 정합니다"
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
+msgstr ""
+"아이콘 본문 뒤에 그려진 모서리가 둥글게 그려진 레이블의 투명도를 정합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "각각의 작업공간에서 창을 위한 하위메뉴를 사용하기(_s)"
+msgstr "각각의 작업공간에서 창을 위한 하위메뉴를 사용하기(_S)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
 msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "사용자정의 글꼴 크기 사용(_f):"
+msgstr "사용자정의 글꼴 크기 사용(_F):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
 msgid "_Background"
@@ -498,15 +500,11 @@ msgstr "빌드 옵션:\n"
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "데스크톱 메뉴: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:279
-#: ../src/main.c:286
-#: ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
 msgid "enabled"
 msgstr "사용함"
 
-#: ../src/main.c:281
-#: ../src/main.c:288
-#: ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
 msgid "disabled"
 msgstr "사용안함"
 
@@ -548,8 +546,7 @@ msgstr "작업공간 %d"
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>작업공간 %d</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:362
-#: ../src/windowlist.c:365
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "작업공간 추가(_A)"
 
@@ -584,14 +581,15 @@ msgid "Desktop Folder Error"
 msgstr "데스크톱 폴더 오류"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "같은 이름을 가진 일반 파일이 이미 존재합니다. 삭제하거나 이름을 바꿔 주시기 바랍니다."
+msgid ""
+"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr ""
+"같은 이름을 가진 일반 파일이 이미 존재합니다. 삭제하거나 이름을 바꿔 주시기 "
+"바랍니다."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
 msgid "Trash Error"
 msgstr "쓰레기통 오류"
@@ -602,20 +600,18 @@ msgid "The selected files could not be trashed"
 msgstr "선택된 파일을 쓰레기통에 버릴 수 없었습니다"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
-msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "이 기능을 사용하시려면 (Thunar에서 제공하는 것과 같은) 화일 관리자 같은 서비스가 필요합니다."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"이 기능을 사용하시려면 (Thunar에서 제공하는 것과 같은) 화일 관리자 같은 서비"
+"스가 필요합니다."
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
@@ -626,14 +622,10 @@ msgstr "실행 실패 \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
 msgid "Launch Error"
 msgstr "실행 오류"
@@ -649,8 +641,12 @@ msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"(으)로 엽니다"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "데스크톱에 실행 아이콘과 링크를 만들고 수정하는데 필요한 \"exo-desktop-item-edit\"을 실행하지 못했습니다."
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"데스크톱에 실행 아이콘과 링크를 만들고 수정하는데 필요한 \"exo-desktop-item-"
+"edit\"을 실행하지 못했습니다."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
 msgid "_Open all"
@@ -661,8 +657,7 @@ msgid "_Open in New Window"
 msgstr "새로운 창에서 열기(_O)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
@@ -756,129 +751,118 @@ msgstr "%x at %X"
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
 msgid "The folder could not be opened"
 msgstr "폴더를 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
 msgid "Rename Error"
 msgstr "이름 바꾸기 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
 msgid "Delete Error"
 msgstr "삭제 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
 msgid "The selected files could not be deleted"
 msgstr "선택된 파일을 삭제할 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
 msgstr "선택된 파일을 쓰레기통으로 옮길 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
-msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "이 기능을 사용하시려면 (Thunar에서 제공하는 것과 같은) 화일 관리자 같은 서비스가 필요합니다."
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
+msgid ""
+"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"이 기능을 사용하시려면 (Thunar에서 제공하는 것과 같은) 화일 관리자 같은 서비"
+"스가 필요합니다."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
 msgid "Could not empty the trash"
 msgstr "쓰레기통을 비울 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
 msgid "Create File Error"
 msgstr "파일 만들기 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
 msgid "Could not create a new file"
 msgstr "새 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
 msgid "Create Document Error"
 msgstr "문서 만들기 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
 msgid "Could not create a new document from the template"
 msgstr "서식으로부터 새 문서를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
 msgid "File Properties Error"
 msgstr "파일 속성 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
 msgstr "파일 속성 대화 상자를 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
 msgid "The file could not be opened"
 msgstr "파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 실행하는데 실패하였습니다."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "응용프로그램 선택기를 열지 못했습니다."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
 msgid "Transfer Error"
 msgstr "전송 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
 msgid "The file transfer could not be performed"
 msgstr "파일 전송을 수행할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:128
 msgid "Unmounting device"
-msgstr "장치 언 마운트중"
+msgstr "장치 마운트 해제중"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:131
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "장치 \"%s\"이(가) 시스템에 의해 언마운트 되고 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"장치 \"%s\"이(가) 시스템에 의해 마운트 해제되고 있습니다. 미디어를 제거하거나 "
+"드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:262
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "데이터를 장치에 쓰는 중"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:265
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "장치가 제거되기 전 장치 \"%s\"(으)로 기록될 필요가 있는 데이터가 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"장치가 제거되기 전 장치 \"%s\"(으)로 기록될 필요가 있는 데이터가 있습니다. 미"
+"디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -953,14 +937,12 @@ msgstr ""
 "이동식 볼륨\n"
 "아직 마운트 안 됨"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 추출 실패"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "추출 실패"
 
@@ -973,12 +955,10 @@ msgstr "\"%s\" 마운트 실패"
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "마운트 실패"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
 msgid "E_ject Volume"
-msgstr "볼륨 추출(_j)"
+msgstr "볼륨 추출(_J)"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "볼륨 마운트(_M)"
-


More information about the Xfce4-commits mailing list