[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Feb 18 23:36:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 1d6d443422c69d6d6374f27d6d9b54dd65ea77be (commit)
       from 085c2843509dd91cd341288e2d747ae70d8917b5 (commit)

commit 1d6d443422c69d6d6374f27d6d9b54dd65ea77be
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Sat Feb 18 23:35:51 2012 +0100

    l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
    
    New status: 142 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/cs.po |  269 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 119 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cd9f24c..7d67f46 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-09 00:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "Language: \n"
@@ -45,274 +45,310 @@ msgstr ""
 "Pro zobrazení seznamu všech dostupných\n"
 "parametrů použijte příkaz %s --help\n"
 
-#: ../src/main_window.c:55
+#: ../src/main_window.c:53
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Prohlížeč obrázků"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:329
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:329
 msgid "Open an image"
 msgstr "Načíst obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "_Save copy"
-msgstr "_Uložit kopii"
+msgstr "Uložit _kopii"
 
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Uložit kopii obrázku"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Zobrazit vlastnosti souboru"
 
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:332
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:332
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zavřít tento obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukončit"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ukončit aplikaci Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:335
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:336
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Ot_evřít pomocí..."
 
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "_Sorting"
-msgstr "_Řazení"
+msgstr "Řa_zení"
 
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Smazat"
 
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Smazat tento obrázek z disku"
 
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "_Clear private data"
-msgstr "_Smazat soukromé údaje"
+msgstr "S_mazat soukromé údaje"
 
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Předvolby"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:342
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:343
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celá obrazovka"
 
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:344
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Opustit režim celé obrazovky"
 
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako _tapetu"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Přiblížení"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Přiblížit"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:349
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "O_ddálit"
 
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:350
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Při_způsobit oknu"
 
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Běžná velikost"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotace"
 
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:354
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otočit do_prava"
 
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otočit do_leva"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:357
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:358
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Vpřed"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:360
 msgid "_First"
 msgstr "_První"
 
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:361
 msgid "_Last"
 msgstr "_Poslední"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:363
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:365
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:367
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Zobrazit uživatelskou příručku aplikace Ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:370
 msgid "_About"
 msgstr "_O aplikaci"
 
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:372
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:375
 msgid "_Position"
 msgstr "_Pozice"
 
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:376
+msgid "_Size"
+msgstr "_Velikost"
+
+#: ../src/main_window.c:377
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
 msgstr "_Umístění panelu Náhledy"
 
+#: ../src/main_window.c:378
+msgid "Thumbnail _Size"
+msgstr "_Velikost náhledů"
+
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:380
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Opustit _režim celé obrazovky"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Zobrazit panel _Soubor"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Zobrazit panel _Navigace"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:392
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "Zobrazit panel Ná_hledy"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:399
 msgid "sort by filename"
-msgstr "řadit podle názvu souboru"
+msgstr "Podle názvu souboru"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:401
 msgid "sort by date"
-msgstr "řadit podle data"
+msgstr "Podle data"
 
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:407
 msgid "Left"
-msgstr "Doleva"
+msgstr "Vlevo"
 
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:408
 msgid "Right"
-msgstr "Doprava"
+msgstr "Vpravo"
 
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:409
 msgid "Top"
-msgstr "Nahoru"
+msgstr "Nahoře"
 
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:410
 msgid "Bottom"
-msgstr "Dolů"
+msgstr "Dole"
+
+#: ../src/main_window.c:416
+msgid "Very Small"
+msgstr "Velmi malá"
+
+#: ../src/main_window.c:417
+msgid "Smaller"
+msgstr "Menší"
+
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
+
+#: ../src/main_window.c:419
+msgid "Normal"
+msgstr "Běžná"
+
+#: ../src/main_window.c:420
+msgid "Large"
+msgstr "Velká"
+
+#: ../src/main_window.c:421
+msgid "Larger"
+msgstr "Větší"
+
+#: ../src/main_window.c:422
+msgid "Very Large"
+msgstr "Velmi velká"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:566
 msgid "_Play"
 msgstr "_Přehrát"
 
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:566
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Spustit promítání"
 
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:567
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pozastavit"
 
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:567
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastavit promítání"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Recently used"
-msgstr "_Naposledy otevřené"
+msgstr "_Naposledy použité"
 
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "Recently used"
 msgstr "Naposledy použité"
 
-#: ../src/main_window.c:639
-#: ../src/main_window.c:1113
+#: ../src/main_window.c:666
+#: ../src/main_window.c:1147
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Obrázek vyberete stisknutím tlačítka Otevřít"
 
-#: ../src/main_window.c:1017
-#: ../src/main_window.c:1023
+#: ../src/main_window.c:1051
+#: ../src/main_window.c:1057
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdný"
 
-#: ../src/main_window.c:1930
+#: ../src/main_window.c:2086
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr "Zvolit metodu 'nastavení tapety'"
 
-#: ../src/main_window.c:1945
+#: ../src/main_window.c:2101
 #: ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
@@ -323,59 +359,61 @@ msgstr ""
 "Toto nastavení určuje metodu, kterou aplikace <i>Ristretto</i>\n"
 "použije k nastavení tapety pracovní plochy."
 
-#: ../src/main_window.c:1970
+#: ../src/main_window.c:2126
 #: ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: ../src/main_window.c:1974
+#: ../src/main_window.c:2130
 #: ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
 msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1978
+#: ../src/main_window.c:2134
 #: ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main_window.c:2480
+#: ../src/main_window.c:2590
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojář:"
 
-#: ../src/main_window.c:2489
+#: ../src/main_window.c:2599
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto je prohlížeč obrázků pro pracovní prostředí Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:2497
+#: ../src/main_window.c:2607
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>, Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
+msgstr ""
+"Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>\n"
+"Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2783
+#: ../src/main_window.c:2897
 msgid "Open image"
 msgstr "Načíst obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:2802
+#: ../src/main_window.c:2916
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../src/main_window.c:2807
+#: ../src/main_window.c:2921
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2834
-#: ../src/main_window.c:2936
+#: ../src/main_window.c:2948
+#: ../src/main_window.c:3050
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nelze otevřít soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:2969
+#: ../src/main_window.c:3083
 msgid "Save copy"
 msgstr "Uložit kopii"
 
-#: ../src/main_window.c:2995
+#: ../src/main_window.c:3109
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Nelze uložit soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:3112
+#: ../src/main_window.c:3226
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat obrázek %s z disku?"
@@ -545,7 +583,7 @@ msgstr "<b>%s</b>"
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Vlastnosti"
 
-#: ../src/thumbnailer.c:431
+#: ../src/thumbnailer.c:430
 msgid ""
 "The thumbnailer-service can not be reached,\n"
 "for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -561,26 +599,10 @@ msgstr ""
 "Tyto potíže můžete vyřešit instalací aplikace <b>Tumbler</b> nebo\n"
 "jiného <i>démova pro vytváření náhledů</i>."
 
-#: ../src/thumbnailer.c:441
+#: ../src/thumbnailer.c:440
 msgid "Do _not show this message again"
 msgstr "Tuto zprávu již příště _nezobrazovat"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:208
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mezery"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:209
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:215
-msgid "border width"
-msgstr "šířka okraje"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "šířka okraje panelu náhledů"
-
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335
 #: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
 msgid "Style:"
@@ -599,28 +621,28 @@ msgstr "Sytost:"
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako tapetu"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512
 #: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
 msgid "Centered"
 msgstr "Vystředěný"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
 msgid "Tiled"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
 msgid "Stretched"
 msgstr "Přizpůsobený roztažením"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
 msgid "Scaled"
 msgstr "Přizpůsobený změnou velikosti"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Přiblížený"
 
@@ -632,6 +654,18 @@ msgstr "Prohlížejte si obrázky jednoduše"
 msgid "Ristretto Image Viewer"
 msgstr "Prohlížeč fotografií Ristretto"
 
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Mezery"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
+
+#~ msgid "border width"
+#~ msgstr "šířka okraje"
+
+#~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
+#~ msgstr "šířka okraje panelu náhledů"
+
 #~ msgid "Scaling"
 #~ msgstr "Probíhá změna velikosti"
 
@@ -746,9 +780,6 @@ msgstr "Prohlížeč fotografií Ristretto"
 #~ msgid "No applications available"
 #~ msgstr "Nejsou k dispozici žádné aplikace"
 
-#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
-#~ msgstr "_Prohlížeč náhledů"
-
 #~ msgid "Show _Horizontally"
 #~ msgstr "_Vodorovně"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list