[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 68%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Feb 18 13:00:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to ddd1de155bb6b6356564a71920ee4d81a1eb67c7 (commit)
       from 782661a3514d4b26df4f52c40f66d96609a3596e (commit)

commit ddd1de155bb6b6356564a71920ee4d81a1eb67c7
Author: Utku Berberoğlu <utku.berber at gmail.com>
Date:   Sat Feb 18 12:59:31 2012 +0100

    l10n: Updated Turkish (tr) translation to 68%
    
    New status: 97 messages complete with 17 fuzzies and 28 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/tr.po |  264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 118 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a129a73..70ad017 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,22 +2,22 @@
 # German translations for ristretto package.
 # Copyright (C) 2007 Stephan Arts <stephan at xfce.org>
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-#
+# 
 # Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>, 2008.
 # Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2008.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 13:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 08:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 02:31+0200\n"
 "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../src/main.c:61
@@ -47,333 +47,371 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
 
-#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Resim Gösterici"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:329
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:329
 msgid "Open an image"
 msgstr "Bir resim aç"
 
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "_Save copy"
 msgstr "Kopyayı _kaydet"
 
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Resmin bir kopyasını kaydet"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
 msgid "_Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
 msgid "Show file properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:332
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:332
 msgid "Close this image"
 msgstr "Bu resi kapat"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto'dan Çık"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:335
 msgid "_Edit"
 msgstr "Dü_zenle"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:336
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Birlikte _aç..."
 
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sıralama"
 
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Bu resim diskten sil"
 
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:342
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:343
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Tam ekran"
 
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:344
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Tam ekranı kapat"
 
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Duvar Kağıdı olarak _belirle"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:347
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Yakınlaşma"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Yakınlaş"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:349
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uzaklaş"
 
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:350
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Uygun yaklaştır"
 
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal Boyut"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Döndü_r"
 
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:354
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Sa_ğa Döndür"
 
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "So_la Döndür"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:357
 msgid "_Go"
 msgstr "Gi_t"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:358
 msgid "_Forward"
 msgstr "_İleri"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Back"
 msgstr "_Geri"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:360
 msgid "_First"
 msgstr "_İlk"
 
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:361
 msgid "_Last"
 msgstr "_Son"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:363
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:365
 msgid "_Contents"
 msgstr "_İçindekiler"
 
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:367
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Ristretto kullanıcı klavuzunu görüntüle"
 
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:370
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:372
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Ristretto hakkında bilgi görüntüle"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:375
 msgid "_Position"
 msgstr "_Konum"
 
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:376
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
 msgstr "Küçük resimler"
 
+#: ../src/main_window.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail _Size"
+msgstr "_Önizleme Gösterici"
+
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:380
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekranı _Kapat"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "_Dosya Araç Çubuğunu Göster"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "_Dolaşma Araç Çubuğunu Göster"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "_Küçük resim çubuğunu göster"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:399
 msgid "sort by filename"
 msgstr "dosya adına göre sırala"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:401
 msgid "sort by date"
 msgstr "tarihe göre sırala"
 
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:407
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:408
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:409
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:410
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
+#: ../src/main_window.c:416
+msgid "Very Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:417
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "_Normal Boyut"
+
+#: ../src/main_window.c:420
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:421
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:422
+msgid "Very Large"
+msgstr ""
+
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:566
 msgid "_Play"
 msgstr "_Oynat"
 
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:566
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Slayt gösterisini başlat"
 
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:567
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Dur"
 
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:567
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Slayt gösterisini durdur"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Son kullanılanlar"
 
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "Recently used"
 msgstr "_Son kullanılanlar"
 
-#: ../src/main_window.c:639 ../src/main_window.c:1113
+#: ../src/main_window.c:666 ../src/main_window.c:1147
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Bir resim seçmek için aça basın"
 
-#: ../src/main_window.c:1017 ../src/main_window.c:1023
+#: ../src/main_window.c:1051 ../src/main_window.c:1057
 msgid "Empty"
 msgstr "Boş"
 
-#: ../src/main_window.c:1930
+#: ../src/main_window.c:2086
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1945 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:2101 ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
 "to configure the desktop wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1970 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2126 ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1974 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2130 ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1978 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2134 ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2480
+#: ../src/main_window.c:2590
 msgid "Developer:"
 msgstr "Geliştirici:"
 
-#: ../src/main_window.c:2489
+#: ../src/main_window.c:2599
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için bir resim göstericidir."
 
-#: ../src/main_window.c:2497
+#: ../src/main_window.c:2607
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
 "Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2783
+#: ../src/main_window.c:2897
 msgid "Open image"
 msgstr "Dosya aç"
 
-#: ../src/main_window.c:2802
+#: ../src/main_window.c:2916
 msgid "Images"
 msgstr "Resimler"
 
-#: ../src/main_window.c:2807
+#: ../src/main_window.c:2921
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2834 ../src/main_window.c:2936
+#: ../src/main_window.c:2948 ../src/main_window.c:3050
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Dosya açılamadı"
 
-#: ../src/main_window.c:2969
+#: ../src/main_window.c:3083
 msgid "Save copy"
 msgstr "Kopyayı kaydet"
 
-#: ../src/main_window.c:2995
+#: ../src/main_window.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Dosya açılamadı"
 
-#: ../src/main_window.c:3112
+#: ../src/main_window.c:3226
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Diskinizden '%s' resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
@@ -420,7 +458,7 @@ msgstr "Arkaplan rengi"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:204
 msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Araç Çubukları"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:209
 msgid "Override background color:"
@@ -496,12 +534,11 @@ msgstr "Resimlerin etrafını çerçevele"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:338
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:460
-#, fuzzy
 msgid "Image Viewer Preferences"
-msgstr "Resim Gösterici"
+msgstr "Resim Gösterici Tercihleri"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:180
 msgid "<b>Name:</b>"
@@ -539,16 +576,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
 #: ../src/properties_dialog.c:561
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "<b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:623
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "%s - Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - özellikler"
 
-#: ../src/thumbnailer.c:431
+#: ../src/thumbnailer.c:430
 msgid ""
 "The thumbnailer-service can not be reached,\n"
 "for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -558,26 +595,9 @@ msgid ""
 "to resolve this issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnailer.c:441
+#: ../src/thumbnailer.c:440
 msgid "Do _not show this message again"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:208
-msgid "Spacing"
-msgstr "Aralık"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:209
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "önizlemeler arasındaki aralığın boyutu"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:215
-msgid "border width"
-msgstr "kenar genişliği"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
-msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "küçük resim çubuğunun kenar genişliği"
+msgstr "Bu mesajı bir daha gösterm_e"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
 msgid "Style:"
@@ -595,27 +615,27 @@ msgstr "Doygunluk:"
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Duvar kağıdı olarak belirle"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
 msgid "Centered"
 msgstr "Merkezle"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
 msgid "Tiled"
 msgstr "Bölünmüş"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
 msgid "Stretched"
 msgstr "Uzatıldı"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
 msgid "Scaled"
 msgstr "Ölçeklendi"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Yakınlaştı"
 
@@ -629,6 +649,18 @@ msgstr "Fotoğraflarına kolayca bak"
 msgid "Ristretto Image Viewer"
 msgstr "Ristretto Fotoğraf Gösterici"
 
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Aralık"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "önizlemeler arasındaki aralığın boyutu"
+
+#~ msgid "border width"
+#~ msgstr "kenar genişliği"
+
+#~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
+#~ msgstr "küçük resim çubuğunun kenar genişliği"
+
 #~ msgid "Scaling"
 #~ msgstr "Ölçekleme"
 
@@ -638,7 +670,6 @@ msgstr "Ristretto Fotoğraf Gösterici"
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "Tercihler"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Image viewer"
 #~ msgstr "Resim Gösterici"
 
@@ -750,9 +781,6 @@ msgstr "Ristretto Fotoğraf Gösterici"
 #~ msgid "No applications available"
 #~ msgstr "Hiç bir uygulama bulunamadı"
 
-#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
-#~ msgstr "_Önizleme Gösterici"
-
 #~ msgid "Show _Horizontally"
 #~ msgstr "Ya_tay Sırala"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list