[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Feb 13 10:24:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 48ebd2b12fdf25d8d163d6a66000fad901047c26 (commit)
from 43cdd8a7d91b0be6dbfadbd9e4a498475416c8e0 (commit)
commit 48ebd2b12fdf25d8d163d6a66000fad901047c26
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date: Mon Feb 13 10:23:52 2012 +0100
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sk.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 100 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f9d889a..7034b73 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# Copyright (C) 2009 Benedikt Meurer, Jannis Pohlmann, Nick Schermer.
# This file is distributed under the same license as the exo package.
# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
-# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
+# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-12 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-12 09:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-13 05:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
@@ -65,16 +66,18 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor s obrázkom poškodený."
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa načítať obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor "
+"s obrázkom poškodený."
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
@@ -82,23 +85,19 @@ msgstr "Orientácia"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientácia panela ikon."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Stĺpec pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie pixbufu ikony z"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
msgstr "Textový stĺpec"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu z"
@@ -118,33 +117,27 @@ msgstr "Aktívny"
msgid "Active item index"
msgstr "Index aktívnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Farba výplne aktívnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Farba okraja aktívnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Farba textu aktívnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Farba výplne položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Farba okrajov položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Farba textu položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
@@ -214,8 +207,7 @@ msgid "All Icons"
msgstr "Všetky ikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Súbory obrázkov"
@@ -287,7 +279,8 @@ msgstr "Označiť stĺpec"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu, ak sa používajú značky Pango"
+msgstr ""
+"Stĺpec modelu používaný pre získanie textu, ak sa používajú značky Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -298,7 +291,8 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pre ikonový pohľad"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Ako sú text a ikony každej položky navzájom relatívne umiestnené"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
@@ -333,25 +327,25 @@ msgstr "Režim výberu"
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výberu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Jednoduché kliknutie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Či môžu byť zobrazené položky aktivované jednoduchým kliknutím"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Vypršanie limitu pre jednoduché kliknutie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "Doba, po ktorej pod kurzorom myši v režime jednoduchého kliknutia sa označí sama"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"Doba, po ktorej pod kurzorom myši v režime jednoduchého kliknutia sa označí "
+"sama"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -381,8 +375,7 @@ msgstr "Nepriehľadnosť políčka výberu"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "Nie je vybraný žiadny súbor"
@@ -411,8 +404,12 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Pridať nový panel nástrojov"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Položku pridajte na panel nástrojov pretiahnutím z tabuľky nástrojov. Opačným postupom ju odoberte."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Položku pridajte na panel nástrojov pretiahnutím z tabuľky nástrojov. "
+"Opačným postupom ju odoberte."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -540,8 +537,7 @@ msgstr " --strip-comments Odstráni komentáre zo súborov XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Odstráni obsah uzlov zo súborov XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:176
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
#: ../exo-open/main.c:483
#, c-format
msgid ""
@@ -557,8 +553,7 @@ msgstr ""
"Napísal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:180
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
#: ../exo-open/main.c:487
#, c-format
msgid ""
@@ -574,8 +569,7 @@ msgstr ""
"priložené v zdrojovom balíčku aplikácie %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:184
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
#: ../exo-open/main.c:491
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -670,8 +664,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Použiť oznámenie pri _spustení"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustení, ak je príkaz spustený zo správcu súborov alebo z hlavnej ponuky. Nie každá aplikácia podporuje oznámenie pri štarte."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustení, ak je príkaz "
+"spustený zo správcu súborov alebo z hlavnej ponuky. Nie každá aplikácia "
+"podporuje oznámenie pri štarte."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -751,69 +751,68 @@ msgstr "Prednastavená adresa URL pri vytváraní odkazu"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Prednastavená ikona pri vytváraní súboru plochy"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
-#: ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:69
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:152
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[SÚBOR|PRIEČINOK]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
msgid "Failed to open display"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:191
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Nebol zadaný žiadny súbor alebo priečinok"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať obsah z \"%s\": %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:262
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
msgstr "Súbor \"%s\" neobsahuje žiadne dáta"
#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:275
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor \"%s\": %s"
#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:287
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
msgstr "Súbor \"%s\" nemá žiadny kľúč typu"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:297
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Nepodporovaný typ súboru plochy \"%s\""
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:313
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvoriť"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:474
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:510
msgid "Choose filename"
msgstr "Zvoľte názov súboru"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:616
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:616
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť \"%s\"."
@@ -896,10 +895,6 @@ msgstr ""
"predvolený program pre aplikácie, ktoré využívajú\n"
"textové prostredie CLI (Command LIne Interface)"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
-msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prehliadač dokumentácie"
-
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
@@ -1035,15 +1030,16 @@ msgstr ""
msgid "No command specified"
msgstr "Nebol zadaný žiadny príkaz"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s pre zápis"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Uprednostňované aplikácie (internetový prehliadač, e-mailový klient a emulátor terminálu)"
+msgstr ""
+"Uprednostňované aplikácie (internetový prehliadač, e-mailový klient a "
+"emulátor terminálu)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1061,7 +1057,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený správca súborov"
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený emulátor terminálu"
-#: ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
@@ -1069,23 +1065,27 @@ msgstr ""
"Otvoriť dialógové okno\n"
"Uprednostňované aplikácie"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Soket správcu nastavenia"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKET ID"
-#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "Spustiť predvoleného pomocníka typu TYP s voliteľným PARAMETRom, kde TYP môže nadobúdať jednu z nasledujúcich hodnôt."
+#: ../exo-helper/main.c:72
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"Spustiť predvoleného pomocníka typu TYP s voliteľným PARAMETRom, kde TYP "
+"môže nadobúdať jednu z nasledujúcich hodnôt."
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "TYP [PARAMETER]"
-#: ../exo-helper/main.c:94
+#: ../exo-helper/main.c:96
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgstr ""
" FileManager - Uprednostňovaný správca súborov\n"
" TerminalEmulator - Uprednostňovaný emulátor terminálu."
-#: ../exo-helper/main.c:104
+#: ../exo-helper/main.c:106
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'."
-#: ../exo-helper/main.c:154
+#: ../exo-helper/main.c:153
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "Neplatný typ pomocníka \"%s\""
-#: ../exo-helper/main.c:198
+#: ../exo-helper/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1152,6 +1152,10 @@ msgstr "aterm"
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chromium"
+msgstr "Chromium"
+
#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Sensible Browser"
msgstr "Debian Sensible Browser"
@@ -1282,16 +1286,20 @@ msgstr " exo-open --launch TYP [PARAMETRE...]"
#: ../exo-open/main.c:110
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr " -?, --help Zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa"
+msgstr ""
+" -?, --help Zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa"
#: ../exo-open/main.c:111
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
-msgstr " -V, --version Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -V, --version Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"
#: ../exo-open/main.c:113
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TYP [PARAMETRE...] Spustí uprednostňovanú aplikáciu typu\n"
@@ -1300,10 +1308,12 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:117
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory ADRESÁR Predvolený pracovný adresár pre aplikácie\n"
+" --working-directory ADRESÁR Predvolený pracovný adresár pre "
+"aplikácie\n"
" pri použití prepínača --launch."
#: ../exo-open/main.c:120
@@ -1333,16 +1343,24 @@ msgid ""
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
-"Ak nezadáte možnosť prepínača --launch, exo-open otvorí všetky špecifikované\n"
-"URL adresy aplikáciou zvolenou podľa tvaru adresy URL. Ak však zadáte možnosť --launch,\n"
-"budete môcť vybrať, ktorú aplikáciu chcete spustiť a zadať dodatočné parametre\n"
-"pre aplikácie (napr. pre TerminalEmulator môžete zadať príkaz, ktorý sa vykoná v\n"
+"Ak nezadáte možnosť prepínača --launch, exo-open otvorí všetky "
+"špecifikované\n"
+"URL adresy aplikáciou zvolenou podľa tvaru adresy URL. Ak však zadáte "
+"možnosť --launch,\n"
+"budete môcť vybrať, ktorú aplikáciu chcete spustiť a zadať dodatočné "
+"parametre\n"
+"pre aplikácie (napr. pre TerminalEmulator môžete zadať príkaz, ktorý sa "
+"vykoná v\n"
"novom okne terminálu)."
#: ../exo-open/main.c:193
#, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
-msgstr "Spúšťanie súborov plochy nie je podporované ak je %s skompilovaný bez funkcií GIO-Unix."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"Spúšťanie súborov plochy nie je podporované ak je %s skompilovaný bez "
+"funkcií GIO-Unix."
#: ../exo-open/main.c:258
#, c-format
@@ -1375,6 +1393,9 @@ msgstr "Použiť príkazový riadok"
msgid "Browse the web"
msgstr "Prehliadať internet"
+#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prehliadač dokumentácie"
+
#~ msgid "External %s Drive"
#~ msgstr "Externá jednotka %s"
More information about the Xfce4-commits
mailing list