[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Feb 12 11:46:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 7e6000fa9eb7e9e59ab2ee548953afcdb272142a (commit)
from 3320ab21965eb4339dd22b7c5b654927db1eb1fc (commit)
commit 7e6000fa9eb7e9e59ab2ee548953afcdb272142a
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sun Feb 12 11:44:26 2012 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 142 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 105 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 09491bb..e886767 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 16:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -47,271 +47,307 @@ msgstr ""
"Utilizzare il comando %s --help per visualizzare la lista\n"
" completa delle opzioni da linea di comando.\n"
-#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualizzatore di immagini"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:329
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:329
msgid "Open an image"
msgstr "Apre una immagine"
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "_Save copy"
msgstr "_Salva copia"
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietà"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "Show file properties"
msgstr "Mostra le proprietà del file"
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:332
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:332
msgid "Close this image"
msgstr "Chiude questa immagine"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Esce da Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "_Open with..."
msgstr "_Apri con..."
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ordinamento"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Elimina questa immagine dal disco"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Clear private data"
msgstr "Cancella dati _privati"
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "_Fullscreen"
msgstr "A schermo inter_o"
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Lascia a schermo intero"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Imposta come _sfondo"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ingrandisci"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:349
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Rimpicciolisci"
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Adatta"
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Dimensione normale"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotazione"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:354
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _destra"
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a _sinistra"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:357
msgid "_Go"
msgstr "V_ai"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:358
msgid "_Forward"
msgstr "_Avanti"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "_First"
msgstr "P_rima"
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "_Last"
msgstr "_Ultima"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenuti"
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:367
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Visualizza il manuale dell'utente di Ristretto"
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:370
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:372
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Visualizza delle informazioni relative a Ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:375
msgid "_Position"
msgstr "_Posizione"
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:376
+msgid "_Size"
+msgstr "_Dimensione"
+
+#: ../src/main_window.c:377
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "_Posizione barra miniature"
+#: ../src/main_window.c:378
+msgid "Thumbnail _Size"
+msgstr "Dimensione delle _miniature"
+
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:380
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Lascia a schermo i_ntero"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Mostra la barra degli strumenti _file"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Mostra la barra degli strumenti di _navigazione"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:392
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Mostra barra _miniature"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:399
msgid "sort by filename"
msgstr "ordina per nome file"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "sort by date"
msgstr "ordina per data"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:407
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:408
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:409
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:410
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
+#: ../src/main_window.c:416
+msgid "Very Small"
+msgstr "Piccolissime"
+
+#: ../src/main_window.c:417
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccole"
+
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "Small"
+msgstr "Piccole"
+
+#: ../src/main_window.c:419
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../src/main_window.c:420
+msgid "Large"
+msgstr "Grandi"
+
+#: ../src/main_window.c:421
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grandi"
+
+#: ../src/main_window.c:422
+msgid "Very Large"
+msgstr "Grandissime"
+
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:566
msgid "_Play"
msgstr "_Avvia"
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:566
msgid "Play slideshow"
msgstr "Avvia presentazione"
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:567
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:567
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausa presentazione"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Recently used"
msgstr "Apri _recenti"
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "Recently used"
msgstr "Usati di recente"
-#: ../src/main_window.c:639 ../src/main_window.c:1113
+#: ../src/main_window.c:666 ../src/main_window.c:1147
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Premere «Apri» per selezionare un'immagine"
-#: ../src/main_window.c:1017 ../src/main_window.c:1023
+#: ../src/main_window.c:1051 ../src/main_window.c:1057
msgid "Empty"
msgstr "Vuota"
-#: ../src/main_window.c:1930
+#: ../src/main_window.c:2086
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Seleziona il metodo \"imposta sfondo\""
-#: ../src/main_window.c:1945 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:2101 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -321,57 +357,57 @@ msgstr ""
"Questa impostazione determina il metodo che <i>Ristretto</i>\n"
"utilizzerà per configurare lo sfondo della scrivania."
-#: ../src/main_window.c:1970 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2126 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/main_window.c:1974 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2130 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1978 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2134 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2480
+#: ../src/main_window.c:2590
msgid "Developer:"
msgstr "Sviluppatore:"
-#: ../src/main_window.c:2489
+#: ../src/main_window.c:2599
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto è un visualizzatore di immagini per l'ambiente grafico Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2497
+#: ../src/main_window.c:2607
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it> 2007\n"
"Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com> 2009"
-#: ../src/main_window.c:2783
+#: ../src/main_window.c:2897
msgid "Open image"
msgstr "Apri immagine"
-#: ../src/main_window.c:2802
+#: ../src/main_window.c:2916
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../src/main_window.c:2807
+#: ../src/main_window.c:2921
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2834 ../src/main_window.c:2936
+#: ../src/main_window.c:2948 ../src/main_window.c:3050
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
-#: ../src/main_window.c:2969
+#: ../src/main_window.c:3083
msgid "Save copy"
msgstr "Salva una copia"
-#: ../src/main_window.c:2995
+#: ../src/main_window.c:3109
msgid "Could not save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
-#: ../src/main_window.c:3112
+#: ../src/main_window.c:3226
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Cancellare davvero l'immagine «%s» dal disco?"
@@ -540,7 +576,7 @@ msgstr "<b>%s</b>"
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Proprietà"
-#: ../src/thumbnailer.c:431
+#: ../src/thumbnailer.c:430
msgid ""
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -552,29 +588,14 @@ msgstr ""
"Il servizio di creazione delle miniature non può essere raggiunto;\n"
" per questo motivo le miniature non possono essere create.\n"
"\n"
-"Installare <b>Tumbler</b> o un altro <b>demone di creazione delle miniature</b>\n"
+"Installare <b>Tumbler</b> o un altro <b>demone di creazione delle miniature</"
+"b>\n"
"per risolvere il problema."
-#: ../src/thumbnailer.c:441
+#: ../src/thumbnailer.c:440
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "_Non mostrare questo messaggio di nuovo"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:208
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaziatura"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:209
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Lo spazio tra le miniature"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:215
-msgid "border width"
-msgstr "larghezza del bordo"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "la larghezza del bordo della barra delle miniature"
-
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
@@ -591,27 +612,27 @@ msgstr "Saturazione:"
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Imposta come sfondo"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
msgid "Centered"
msgstr "Centrata"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
msgid "Tiled"
msgstr "Affiancata"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
msgid "Stretched"
msgstr "Stirata"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
msgid "Scaled"
msgstr "Scalata"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
msgid "Zoomed"
msgstr "Ingrandita"
@@ -623,6 +644,18 @@ msgstr "Guardare le proprie foto con semplicità"
msgid "Ristretto Image Viewer"
msgstr "Visualizzatore di immagini Ristretto"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Spaziatura"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Lo spazio tra le miniature"
+
+#~ msgid "border width"
+#~ msgstr "larghezza del bordo"
+
+#~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
+#~ msgstr "la larghezza del bordo della barra delle miniature"
+
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Ridimensionamento"
@@ -744,9 +777,6 @@ msgstr "Visualizzatore di immagini Ristretto"
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Nessuna applicazione disponibile"
-#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
-#~ msgstr "Visualizzatore di _miniature"
-
#~ msgid "Show _Horizontally"
#~ msgstr "Mostra _orizzontalmente"
More information about the Xfce4-commits
mailing list