[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Feb 7 01:46:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to cb9baccbeea9fbe7b1acc14bb8babb5f56572b32 (commit)
from 3258a6c709cea110fa1fedb479135e37a9990272 (commit)
commit cb9baccbeea9fbe7b1acc14bb8babb5f56572b32
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date: Tue Feb 7 01:45:57 2012 +0100
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 99%
New status: 141 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fe10527..540686e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 01:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-06 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:34+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -48,271 +48,307 @@ msgstr ""
"尝试 %s --help 查看\n"
"可用命令行选项的完整列表。\n"
-#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "图片查看器"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:329
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:329
msgid "Open an image"
msgstr "打开图片"
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "_Save copy"
msgstr "保存副本(_S)"
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "保存此图片的一份副本"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_Properties"
msgstr "属性(_P)"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "Show file properties"
msgstr "显示文件属性"
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:332
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:332
msgid "Close this image"
msgstr "关闭此图片"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "退出 Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "_Open with..."
msgstr "打开方式(_O)"
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "_Sorting"
msgstr "排列(_S)"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "从磁盘中删除此图片"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Clear private data"
msgstr "清除隐私数据(_C)"
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "离开全屏(_L)"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "设置为壁纸(_S)"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "_Zoom"
msgstr "缩放(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:349
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "合适大小(_F)"
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "_Normal Size"
msgstr "正常大小(_N)"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "_Rotation"
msgstr "旋转(_R)"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:354
msgid "Rotate _Right"
msgstr "顺时针旋转(_R)"
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "Rotate _Left"
msgstr "逆时针旋转(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:357
msgid "_Go"
msgstr "转到(_G)"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:358
msgid "_Forward"
msgstr "前进(_F)"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Back"
msgstr "后退(_B)"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "_First"
msgstr "第一个(_F)"
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "_Last"
msgstr "最后一个(_L)"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:367
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "显示 ristretto 用户手册"
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:370
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:372
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "显示 ristretto 的相关信息"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:375
msgid "_Position"
msgstr "位置(_P)"
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:376
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:377
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "缩略图栏位置(_P)"
+#: ../src/main_window.c:378
+msgid "Thumbnail _Size"
+msgstr "缩略图大小(_S)"
+
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:380
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "离开全屏(_F)"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "显示文件工具栏(_F)"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "显示导航工具栏(_N)"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:392
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "显示缩略图栏(_T)"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:399
msgid "sort by filename"
msgstr "以文件名排列"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "sort by date"
msgstr "以日期排列"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:407
msgid "Left"
msgstr "左边"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:408
msgid "Right"
msgstr "右边"
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:409
msgid "Top"
msgstr "顶部"
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:410
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
+#: ../src/main_window.c:416
+msgid "Very Small"
+msgstr "非常小"
+
+#: ../src/main_window.c:417
+msgid "Smaller"
+msgstr "较小"
+
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: ../src/main_window.c:419
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
+
+#: ../src/main_window.c:420
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: ../src/main_window.c:421
+msgid "Larger"
+msgstr "较大"
+
+#: ../src/main_window.c:422
+msgid "Very Large"
+msgstr "非常大"
+
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:566
msgid "_Play"
msgstr "播放(_P)"
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:566
msgid "Play slideshow"
msgstr "播放幻灯片"
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:567
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:567
msgid "Pause slideshow"
msgstr "暂停幻灯片"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Recently used"
msgstr "最近使用(_R)"
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "Recently used"
msgstr "最近使用"
-#: ../src/main_window.c:639 ../src/main_window.c:1113
+#: ../src/main_window.c:666 ../src/main_window.c:1147
msgid "Press open to select an image"
msgstr "按打开选择图片"
-#: ../src/main_window.c:1017 ../src/main_window.c:1023
+#: ../src/main_window.c:1051 ../src/main_window.c:1057
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../src/main_window.c:1938
+#: ../src/main_window.c:2086
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "选择 ‘设置壁纸’ 的方式"
-#: ../src/main_window.c:1953 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:2101 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -322,58 +358,58 @@ msgstr ""
"此设置决定用于 <i>Ristretto</i>\n"
"配置桌面壁纸的方式。"
-#: ../src/main_window.c:1978 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2126 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../src/main_window.c:1982 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2130 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1986 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2134 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2442
+#: ../src/main_window.c:2590
msgid "Developer:"
msgstr "开发者:"
-#: ../src/main_window.c:2451
+#: ../src/main_window.c:2599
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto 是 Xfce 桌面环境下的图片查看器。"
-#: ../src/main_window.c:2459
+#: ../src/main_window.c:2607
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"WuLi <wurisky at gmail.com>, 2008.\n"
"Hunt Xu <mhuntxu at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.\n"
"Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>, 2011, 2012."
-#: ../src/main_window.c:2749
+#: ../src/main_window.c:2897
msgid "Open image"
msgstr "打开图片"
-#: ../src/main_window.c:2768
+#: ../src/main_window.c:2916
msgid "Images"
msgstr "图片"
-#: ../src/main_window.c:2773
+#: ../src/main_window.c:2921
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2800 ../src/main_window.c:2902
+#: ../src/main_window.c:2948 ../src/main_window.c:3050
msgid "Could not open file"
msgstr "未能打开文件"
-#: ../src/main_window.c:2935
+#: ../src/main_window.c:3083
msgid "Save copy"
msgstr "保存副本"
-#: ../src/main_window.c:2961
+#: ../src/main_window.c:3109
msgid "Could not save file"
msgstr "未能保存文件"
-#: ../src/main_window.c:3078
+#: ../src/main_window.c:3226
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "您确定要从磁盘上删除图片 ‘%s’ 吗?"
@@ -458,8 +494,7 @@ msgstr "超时"
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
-msgstr ""
-"幻灯片播放时单个图片持续显示的时间(以秒计)"
+msgstr "幻灯片播放时单个图片持续显示的时间(以秒计)"
#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Control"
@@ -541,7 +576,7 @@ msgstr "<b>%s</b>"
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s-属性"
-#: ../src/thumbnailer.c:431
+#: ../src/thumbnailer.c:430
msgid ""
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -557,26 +592,10 @@ msgstr ""
"<i>thumbnailing daemon</i>\n"
"解决此问题。"
-#: ../src/thumbnailer.c:441
+#: ../src/thumbnailer.c:440
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "不再显示此信息(_N)"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:208
-msgid "Spacing"
-msgstr "间隔"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:209
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "缩略图之间的空间"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:215
-msgid "border width"
-msgstr "边框宽度"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "缩略图栏的边框宽度"
-
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
msgstr "样式:"
@@ -593,27 +612,27 @@ msgstr "饱和度:"
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "设置为壁纸"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
msgstr "自动"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
msgid "Centered"
msgstr "居中"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
msgid "Tiled"
msgstr "平铺"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
msgid "Stretched"
msgstr "拉伸"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
msgid "Scaled"
msgstr "伸缩"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
msgid "Zoomed"
msgstr "缩放"
@@ -624,3 +643,15 @@ msgstr "轻松地看您的图片"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Ristretto Image Viewer"
msgstr "Ristretto 图片查看器"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "间隔"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "缩略图之间的空间"
+
+#~ msgid "border width"
+#~ msgstr "边框宽度"
+
+#~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
+#~ msgstr "缩略图栏的边框宽度"
More information about the Xfce4-commits
mailing list