[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: Updated French (fr) translation to 97%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Dec 31 00:24:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to c9bbc34a2112c0f0f8c3a70c3e27de81ed5b4f7b (commit)
       from 65972f7925b8f810a7356eddad80e559ad64e03c (commit)

commit c9bbc34a2112c0f0f8c3a70c3e27de81ed5b4f7b
Author: jc jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date:   Mon Dec 31 00:22:26 2012 +0100

    l10n: Updated French (fr) translation to 97%
    
    New status: 241 messages complete with 6 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |  108 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 57 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f62a835..296e2c3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mousepad 0.2.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-30 19:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-01 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: français <>\n"
@@ -20,9 +20,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../mousepad/main.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
-msgstr "Ne pas enregistrer avec le bus de messagerie de la session D-BUS "
+msgstr "Ne pas enregistrer avec le bus de message de la session D-BUS "
 
 #: ../mousepad/main.c:54
 msgid "Quit a running Mousepad instance"
@@ -33,25 +32,25 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimer la version et sortir"
 
 #. default application name
-#: ../mousepad/main.c:80 ../Mousepad.desktop.in.in.h:1
+#: ../mousepad/main.c:81 ../mousepad.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mousepad"
 msgstr "Mousepad"
 
 #. initialize gtk+
-#: ../mousepad/main.c:92
+#: ../mousepad/main.c:95
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FICHIERS...]"
 
 #. no error message, the gui initialization failed
-#: ../mousepad/main.c:98
+#: ../mousepad/main.c:101
 msgid "Failed to open display."
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage."
 
-#: ../mousepad/main.c:115
+#: ../mousepad/main.c:118
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "L'équipe de développement de Xfce. Tous droits réservés."
 
-#: ../mousepad/main.c:116
+#: ../mousepad/main.c:119
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "S'il vous plaît rapporter les bugs à  <%s>."
@@ -66,37 +65,37 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Crédits traducteur"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:125
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:105
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le navigateur de documentation"
 
 #. build dialog
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:143
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:120
 msgid "Select Tab Size"
 msgstr "Sélectionner la taille de l'onglet "
 
 #. build the dialog
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:224
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:201
 msgid "Go To"
 msgstr "Aller à"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:246
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:223
 msgid "_Line number:"
 msgstr "Numéro de _ligne :"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:265
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:242
 msgid "C_olumn number:"
 msgstr "Numéro c_olonne : "
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:323
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:300
 msgid "Remove all entries from the documents history?"
 msgstr "Supprimer toutes les entrées de l'historique des documents ?"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:328
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:305
 msgid "Clear Documents History"
 msgstr "Effacer l'historique des documents"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:331
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:308
 msgid ""
 "Clearing the documents history will permanently remove all currently listed "
 "entries."
@@ -104,47 +103,46 @@ msgstr ""
 "Effacement de l'historique des documents supprimera définitivement toutes "
 "les entrées y figurant actuellement."
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:362
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:339
 msgid "Do you want to save the changes before closing?"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications avant de fermer ?"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:363
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:340
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Enregistrer les changements"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:364
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:341
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "Ne pas sauvegar_der"
 
 #. secondary text
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:363
 msgid "If you don't save the document, all the changes will be lost."
 msgstr ""
 "Si vous n'enregistrez pas le document, toutes les modifications seront "
 "perdues."
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:408
-#, fuzzy
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:385
 msgid ""
 "The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
 msgstr ""
 "Le document a été modifié à l'extérieur. Voulez-vous continuer à sauver ?"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:409
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
 msgid "Externally Modified"
 msgstr "Extérieurement modifié"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:411
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:388
 msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost."
 msgstr ""
 "Si vous enregistrez le document, tous les changements extérieurs seront "
 "perdus."
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:439
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:416
 msgid "Do you want to save your changes before reloading?"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de recharger ?"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:441
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:418
 msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
 "Si vous restaurez le fichier, toutes les modifications non enregistrées "
@@ -325,7 +323,6 @@ msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres document"
 
 #: ../mousepad/mousepad-print.c:595
-#, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Mise en page"
 
@@ -354,7 +351,6 @@ msgid "line(s)"
 msgstr "ligne(s)"
 
 #: ../mousepad/mousepad-print.c:674
-#, fuzzy
 msgid "Enable text _wrapping"
 msgstr "Activer l'habillage du texte"
 
@@ -419,7 +415,6 @@ msgstr "Sensible à la casse"
 
 #. match whole word
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:260
-#, fuzzy
 msgid "_Match whole word"
 msgstr "Correspond au _mot entier"
 
@@ -467,7 +462,6 @@ msgid "Highlight _All"
 msgstr "Mettreen surbrillance tout"
 
 #: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:243 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Mat_ch Case"
 msgstr "Respecter la casse"
 
@@ -991,92 +985,92 @@ msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)"
 msgstr "Mettre la fin de ligne du document DOS / Windows (CR LF)"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:662
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:659
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Attention, vous êtes sous le compte root, vous risquez d'endommager votre "
 "système."
 
 #. show the warning
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1100
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1097
 msgid "Failed to open the document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1297
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1294
 msgid "Read Only"
 msgstr "Lecture seule"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1357 ../mousepad/mousepad-window.c:3221
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3302
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1354 ../mousepad/mousepad-window.c:3218
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3299
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. create other action
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2084
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2081
 msgid "Set custom tab size"
 msgstr "Personnaliser la taille de l'onglet "
 
 #. create suitable label for the other menu
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2132
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2129
 #, c-format
 msgid "Ot_her (%d)..."
 msgstr "Aut_re (%d)..."
 
 #. set action label
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2143
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2140
 msgid "Ot_her..."
 msgstr "Aut_re..."
 
 #. build description
 #. get the offset length: 'Encoding: '
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2446 ../mousepad/mousepad-window.c:2677
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2443 ../mousepad/mousepad-window.c:2674
 msgid "Charset"
 msgstr "Caractère"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2580
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2577
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Ouvrir « %s »"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2727
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2724
 msgid "Failed to clear the recent history"
 msgstr "Échec à l'effacement de l'histoire récent"
 
 #. create an item to inform the user
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3151
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3148
 msgid "No clipboard data"
 msgstr "Pas de donnée du presse-papiers"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3222
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3219
 #, fuzzy
 msgid "Turn off color schemes"
 msgstr "Annuler les jeux de couleur"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3303
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3300
 msgid "No filetype"
 msgstr "Aucun type de fichier"
 
 #. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3510
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3507
 msgid "Templates should be UTF-8 valid"
 msgstr "Les modèles devraient être en UTF-8 valide"
 
 #. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3518
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3515
 msgid "Reading the template failed, the menu item has been removed"
 msgstr "La lecture du modèle a échoué, l'élément menu a été supprimé"
 
 #. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3523
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3520
 msgid "Loading the template failed"
 msgstr "Chargement du modèle à échoué"
 
 #. create new file chooser dialog
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3548
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3545
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3661
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3658
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document "
@@ -1086,39 +1080,39 @@ msgstr ""
 "du document"
 
 #. show the warning and cleanup
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3665
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3662
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Échec à l'ouverture du fichier"
 
 #. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3771 ../mousepad/mousepad-window.c:3894
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3768 ../mousepad/mousepad-window.c:3891
 msgid "Failed to save the document"
 msgstr "Échec à l'enregistrement du document"
 
 #. create the dialog
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3795
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3792
 msgid "Save As"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
 #. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3986
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3983
 msgid "Failed to reload the document"
 msgstr "Échec au rechargement du document"
 
 #. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:4013
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:4010
 msgid "Failed to print the document"
 msgstr "Échec à l'impression du document"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:4424
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:4421
 msgid "Choose Mousepad Font"
 msgstr "Choisir la police de Mousepad"
 
-#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:2
+#: ../mousepad.desktop.in.in.h:2
 msgid "Simple Text Editor"
 msgstr "Éditeur de texte simple"
 
-#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:3
+#: ../mousepad.desktop.in.in.h:3
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Éditeur de texte"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list