[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Dec 27 19:00:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 5797df38bc31959db42c5375620055a17f23b5e8 (commit)
       from 3995475091bdf2528d99f6166b2f53aff0f81066 (commit)

commit 5797df38bc31959db42c5375620055a17f23b5e8
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Thu Dec 27 18:59:14 2012 +0100

    l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
    
    New status: 282 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/kk.po |  286 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 139 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index c4bbf3d..a32e5fe 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-03 22:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-04 08:43+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
-"Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
@@ -59,21 +59,20 @@ msgstr "Дискті тазарту"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160
 msgid "Burning device"
 msgstr "Жазу құрылғысы"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Тазарту режимі"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194
@@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "Опциялар"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198
@@ -93,7 +92,8 @@ msgstr "Д_искті шығару"
 msgid "_Blank"
 msgstr "Та_зарту"
 
-#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are
+#. allowed to be blank ones
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356
 msgid "The inserted disc is already blank."
 msgstr "Салынған диск бос болып тұр."
@@ -122,16 +122,15 @@ msgstr "Дискті тазарту..."
 msgid "Done"
 msgstr "Аяқталды"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637
 msgid "Failure"
 msgstr "Сәтсіз"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:388
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:402
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:578
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397
 msgid "Unable to grab the drive."
 msgstr "Құрылғыны басқару мүмкін емес."
@@ -162,7 +161,7 @@ msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
 msgstr "<small>Жоба үшін бастапқы атын өзгертуді қалайсыз ба?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:217
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203
@@ -170,7 +169,7 @@ msgid "_Dummy write"
 msgstr "Жазуды и_митациялау"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -216,79 +215,94 @@ msgstr "Жазу режиміне қазір қолдау жоқ."
 msgid "Could not create ISO source structure."
 msgstr "ISO көзінің құрамасын жасау мүмкін емес."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:161
 msgid "Burn image"
 msgstr "Бейнені жазу"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:168
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:185
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Жазу үшін бейне"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
 msgid "All files"
 msgstr "Барлық файлдар"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO бейнелері"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226
+msgid "_Quit after successful completion"
+msgstr "_Сәтті аяқталғаннан кейін шығу"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Бейнені жазу"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285
 msgid "Burn mode is not currently implemented."
 msgstr "Жазу режиміне әзірше қолдау жоқ."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:322
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:365
 msgid "An error occurred in the burn backend"
 msgstr "Жазу жүйесінде қате кетті."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:335
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349
 msgid "Unable to determine image size."
 msgstr "Бейне көлемін анықтау мүмкін емес."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
 msgid "Cannot open image."
 msgstr "Бейне файлын ашу мүмкін емес."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:379
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:393
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Бейнені жазу..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Жазу үшін бейне файлын таңдаңыз</span>"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Жазу "
+"үшін бейне файлын таңдаңыз</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "Бұл жазу режимінде мультисессиялық дискіге мәліметті қоса алмайсыз (орнына TAO қолдаңыңыз)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"Бұл жазу режимінде мультисессиялық дискіге мәліметті қоса алмайсыз (орнына "
+"TAO қолдаңыңыз)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr "Жабылған диск анықталды. Оны тазарту керек не басқа, қосуға болатын диск керек"
+msgstr ""
+"Жабылған диск анықталды. Оны тазарту керек не басқа, қосуға болатын диск "
+"керек"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:489
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
 msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "Құрылғыда диск табылмады"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:491
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:513
 msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Құрылғы мен дисктің қалып-күйін анықтау мүмкін емес"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:525
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Таңдалған бейне салынған дискіге сыймайды"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:529
 msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Бейне көлемін анықтау мүмкін емес"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:558
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr "Файлдың дұрыстығына және өзіңіздің оған рұқсатына көз жеткізіңіз."
 
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
@@ -390,7 +404,8 @@ msgstr "Тазарту"
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Жобаны тазарту"
 
-#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
+#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import
+#. existing session"),},
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
 msgid "Rename"
 msgstr "Атын ауыстыру"
@@ -437,7 +452,8 @@ msgstr "Жаңа бума"
 msgid "File(s) to add to composition"
 msgstr "Жобаға қосылатын файл(дар)"
 
-#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions
+#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-
+#. day), %d is a running number of compositions
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1041
 #, c-format
 msgid "Data %s~%d"
@@ -445,8 +461,12 @@ msgstr "Мәліметтер %s~%d"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1277
 #, c-format
-msgid "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum allowed file size for iso9660."
-msgstr "%s жобаға қосуға болмайды, өйткені оның өлшемі iso9660 үшін рұқсат етілген максималды өлшемнен артық."
+msgid ""
+"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
+"allowed file size for iso9660."
+msgstr ""
+"%s жобаға қосуға болмайды, өйткені оның өлшемі iso9660 үшін рұқсат етілген "
+"максималды өлшемнен артық."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351
@@ -456,27 +476,30 @@ msgstr "Үй бумасын қосу"
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1363
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Сіз үй бумаңызды жобаға қосуды таңдадыңыз. Бұл әрекет ұзақ уақытты алуы мүмкін, немесе мәліметтер дискке сыймайтын жағдай болуы мүмкін.\n"
+"Сіз үй бумаңызды жобаға қосуды таңдадыңыз. Бұл әрекет ұзақ уақытты алуы "
+"мүмкін, немесе мәліметтер дискке сыймайтын жағдай болуы мүмкін.\n"
 "\n"
 "Жалғастыруды қалайсыз ба?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added."
 msgstr "\"%s\" атауы бар файл бумада бар болып тұр, файл жобаға қосылмады."
 
 #. The first string is the renamed name, the second one the original name
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1944
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945
 #, c-format
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
 msgstr "'%s' үшін '%s' қайталанатын файл аты"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Тек жазатындарын көрсету"
 
@@ -508,8 +531,7 @@ msgstr "Құрылғы мен диск жобаны жазу үшін келе 
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr "Тазарту режимі қалыптыдан басқаша хабарламаларды көрсетеді"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191 ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
 msgstr "Дұрыс дисктер ретінде тек CD-ді қабылдау"
 
@@ -529,15 +551,18 @@ msgstr "Жылдамдық тізімін тазарту"
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug for drives. If you're interested in fixing it, please have a look at the libburn library.\n"
+"This is a known bug for drives. If you're interested in fixing it, please "
+"have a look at the libburn library.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 "<b>Құрылғы үшін жылдамдықтар тізімін алу мүмкін емес.</b>\n"
 "\n"
-"Оптикалық құрылғылар үшін бұл белгілі ақаулық. Оны түзетуге көңіл білдірсеңіз, libburn жинағына қараңыз.\n"
+"Оптикалық құрылғылар үшін бұл белгілі ақаулық. Оны түзетуге көңіл "
+"білдірсеңіз, libburn жинағына қараңыз.\n"
 "\n"
 "Жазуды жалғастыруға болады, мәселелер болса, хабарласыңыз.\n"
 "\n"
@@ -559,8 +584,7 @@ msgstr "Максимал"
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Құрылғы салынған дискіге жаза алмайды"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:645
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "Құрылғы бос"
 
@@ -572,18 +596,15 @@ msgstr "Кешіріңіз, мультисессияға әлі қолдау ж
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Салынған диск толып тұр"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Салынған диск жарамайды"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:611
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:654
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:611 ../xfburn/xfburn-device-box.c:654
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr "Құрылғыға қатынас құру қатесі (қолдануда болуы мүмкін)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:616
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:657
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:616 ../xfburn/xfburn-device-box.c:657
 msgid "Error determining disc"
 msgstr "Дискті анықтау қатесі"
 
@@ -603,8 +624,7 @@ msgstr "Салынған диск бос болып тұр"
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
 msgid "Number of burners in the system"
 msgstr "Жүйедегі диск жазатын құрылғылар саны"
 
@@ -616,13 +636,11 @@ msgstr "Жүйедегі диск құрылғылар саны"
 msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
 msgstr "Диск құрылғылар саны (оқитын және жазатын)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
 msgid "List of devices"
 msgstr "Құрылғ_ылар тізімі"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
 msgid "Currently selected device"
 msgstr "Ағымдағы құрылғы"
 
@@ -639,8 +657,7 @@ msgstr "Файл"
 msgid "Type"
 msgstr "Түрі"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:283
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Файлдық жүйе"
 
@@ -650,8 +667,7 @@ msgstr "Файлдық жүйе"
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s-ң үй бумасы"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:202
-#: ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -678,13 +694,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Мүмкін, диск(тер) қолдануда, және оларға рұқсат жоқ.\n"
 "\n"
 "Оларды тіркеуден босатып, қолданбаны қайта қосыңыз.\n"
 "\n"
-"Құрылғыда диск болмаса, ағымдағы пайдаланушының құрылғыға құқығы бар екеніне көз жеткізіңіз."
+"Құрылғыда диск болмаса, ағымдағы пайдаланушының құрылғыға құқығы бар екеніне "
+"көз жеткізіңіз."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:331
 #, c-format
@@ -704,8 +722,10 @@ msgstr "'%s' бейне файлы жоқ болып тұр."
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a
+#. new composition"),},
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create
+#. a new composition"),
 #. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
 msgid "New data composition"
@@ -715,11 +735,14 @@ msgstr "Жаңа мәліметтер жобасы"
 msgid "New audio composition"
 msgstr "Жаңа аудио жобасы"
 
-#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
+#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load
+#. composition"),
 #. G_CALLBACK (action_load),},
-#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"),
+#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save
+#. composition"),
 #. G_CALLBACK (action_save),},
-#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
+#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."),
+#. NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
@@ -781,7 +804,8 @@ msgstr "CD-RW тазарту"
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Мәліметтер CD-ін көшіру"
 
-#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
+#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy
+#. Audio CD"),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Бейнені жазу"
@@ -833,8 +857,11 @@ msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Жабу батырмасының көрінуін басқарады"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr "Мультисессиялық дискіге осы режимде мәліметті қосуға болмайды (орнына TAO қолданыңыз)."
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr ""
+"Мультисессиялық дискіге осы режимде мәліметті қосуға болмайды (орнына TAO "
+"қолданыңыз)."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
@@ -857,8 +884,7 @@ msgstr "Салынған дискіде орын жеткіліксіз."
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Трек жазылуда %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Жобаны жазу..."
 
@@ -890,14 +916,13 @@ msgstr "аяқталған"
 msgid "aborted"
 msgstr "тоқтатылған"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:309
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:441
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:489
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:464
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:488
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:512
 msgid "no info"
 msgstr "ақпараты жоқ"
 
@@ -1015,44 +1040,44 @@ msgstr "FIFO буфер өлшемі (Кб есебінде)"
 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
 msgstr "Бұл баптауды өзгертуді іске асыру үшін бағдарламаны қайта қосу керек."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Іске қосылу..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Орташа жазу жылдамдығы:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO буфері:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:237
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Құрылғы буфері:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:490
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "Мин. толуы %2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:549
 msgid "Aborted"
 msgstr "Үзілді"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:558
 msgid "Failed"
 msgstr "Сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Тоқтатылған"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:538
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Completed"
 msgstr "Аяқталған"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:575
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:601
 msgid "Aborting..."
 msgstr "Тоқтату..."
 
@@ -1277,90 +1302,73 @@ msgstr "Gstreamer транскодалауды бастамады (уақыты
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "Транскодтау кезінде өлендерді алмастыру қатесі"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
 #, c-format
 msgid "not implemented"
 msgstr "іске асырылмаған"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:242
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
 msgid "Display name"
 msgstr "Атын көрсету"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:245
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
 msgid "Device address"
 msgstr "Құрылғы адресі"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:248
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:249
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
 msgid "Burn speeds supported by the device"
 msgstr "Құрылғы қолдайтын жазу жылдамдықтары"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:251
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:252
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
 msgid "Disc status"
 msgstr "Диск қалйп-күйі"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:254
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
 msgid "Profile no. as reported by libburn"
 msgstr "libburn қайтарған "
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:257
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
 msgid "Profile name as reported by libburn"
 msgstr "libburn қайтарған профайл аты"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:260
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
 msgid "Is the disc erasable"
 msgstr "Өшірілетін диск пе"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:263
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
 msgid "Can burn CDR"
 msgstr "CDR жазады"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:266
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
 msgid "Can burn CDRW"
 msgstr "CDRW жазады"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:269
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
 msgid "Can burn DVDR"
 msgstr "DVDR жазады"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:272
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
 msgid "Can burn DVDPLUSR"
 msgstr "DVDPLUSR жазады"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
 msgid "Can burn DVDRAM"
 msgstr "DVDRAM жазады"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:278
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
 msgid "libburn TAO block types"
 msgstr "libburn TAO block types"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:281
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
 msgid "libburn SAO block types"
 msgstr "libburn SAO block types"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:284
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
 msgid "libburn RAW block types"
 msgstr "libburn RAW block types"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:287
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
 msgid "libburn PACKET block types"
 msgstr "libburn PACKET block types"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list