[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Dec 27 14:50:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 2b935a4092a5065baf46fc7b6ed62d1142258807 (commit)
from d69c94c4f6e89d47d5e332ca0061b1eac54b6421 (commit)
commit 2b935a4092a5065baf46fc7b6ed62d1142258807
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Thu Dec 27 14:48:01 2012 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 98%
New status: 243 messages complete with 1 fuzzy and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 72 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 74a200e..3891f2b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 19:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-27 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 21:02+0100\n"
"Last-Translator: gianluca foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -17,6 +17,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
+#: ../colorschemes/black-on-white.theme.in.h:1
+msgid "Black on White"
+msgstr "Nero su sfondo bianco"
+
+#: ../colorschemes/dark-pastels.theme.in.h:1
+msgid "Dark Pastels"
+msgstr ""
+
+#: ../colorschemes/green-on-black.theme.in.h:1
+msgid "Green on Black"
+msgstr "Verde su sfondo nero"
+
+#: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1
+msgid "Solarized"
+msgstr ""
+
+#: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#: ../colorschemes/white-on-black.theme.in.h:1
+msgid "White on Black"
+msgstr "Bianco su sfondo nero"
+
+#: ../colorschemes/xterm.theme.in.h:1
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
# glossario
# tab=scheda
# terminal=terminale
@@ -119,7 +147,7 @@ msgstr "Segnalare i bug su <%s>."
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Impossibile registrare il servizio terminale: %s\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:601
+#: ../terminal/terminal-app.c:617
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Stringa della geometria non valida \"%s\"\n"
@@ -298,12 +326,21 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:357
#, c-format
msgid ""
+"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
+"parameter"
+msgstr ""
+"L'opzione \"--sm-client-id\" richiede di specificare l'id di sessione come "
+"parametro"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:372
+#, c-format
+msgid ""
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr ""
"L'opzione \"--startup-id\" richiede di specificare l'id di avvio come "
"parametro"
-#: ../terminal/terminal-options.c:372
+#: ../terminal/terminal-options.c:387
#, c-format
msgid ""
"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
@@ -312,7 +349,7 @@ msgstr ""
"L'opzione \"--icon/-I\" richiede di specificare il nome dell'icona o il nome "
"del file come parametro"
-#: ../terminal/terminal-options.c:439
+#: ../terminal/terminal-options.c:453
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Opzione \"%s\" sconosciuta"
@@ -919,193 +956,189 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open the URL `%s'"
msgstr "Impossibile aprire la URL '%s'"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Open _Tab"
msgstr "Apri _scheda"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Apre una nuova scheda"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Apri t_erminale"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Apre una nuova finestra"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Stacca scheda"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:558
-#, fuzzy
+#: ../terminal/terminal-window.c:241 ../terminal/terminal-window.c:557
msgid "Close T_ab"
-msgstr "Chiudi scheda"
+msgstr "Chiudi s_cheda"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237 ../terminal/terminal-window.c:562
-#, fuzzy
+#: ../terminal/terminal-window.c:242 ../terminal/terminal-window.c:561
msgid "Close _Window"
-msgstr "Chiudi finestra"
+msgstr "Chiudi _finestra"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:244
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:244
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:245
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:245
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Incolla dagli appunti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:246
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Incolla _selezione"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:247
msgid "Select _All"
msgstr "Seleziona _tutto"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:248
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferenze..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:248
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Apre la finestra delle preferenze"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../terminal/terminal-window.c:245
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminale"
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Imposta titolo"
-#: ../terminal/terminal-window.c:247
+#: ../terminal/terminal-window.c:252
#, fuzzy
msgid "_Clear Scrollback"
msgstr "Sco_rrimento:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
+#: ../terminal/terminal-window.c:253
msgid "Clear Scrollback and _Reset"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:249
+#: ../terminal/terminal-window.c:254
msgid "_Go"
msgstr "_Vai"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:255
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Scheda _precedente"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:255
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Seleziona la scheda precedente"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:256
msgid "_Next Tab"
msgstr "Scheda _successiva"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:256
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Seleziona la scheda successiva"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:257
msgid "Move Tab _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta scheda a sinist_ra"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:258
msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta scheda a _destra"
-#: ../terminal/terminal-window.c:254
+#: ../terminal/terminal-window.c:259
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../terminal/terminal-window.c:255
+#: ../terminal/terminal-window.c:260
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenuti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:255
+#: ../terminal/terminal-window.c:260
msgid "Display help contents"
msgstr "Mostra il contenuto dell'aiuto"
-#: ../terminal/terminal-window.c:256
+#: ../terminal/terminal-window.c:261
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Segnala un problema"
-#: ../terminal/terminal-window.c:257
+#: ../terminal/terminal-window.c:262
msgid "_About"
msgstr "Inform_azioni"
-#: ../terminal/terminal-window.c:258
+#: ../terminal/terminal-window.c:263
msgid "_Input Methods"
msgstr "Modalità di _input"
-#: ../terminal/terminal-window.c:263
+#: ../terminal/terminal-window.c:268
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Mostra la barra dei _menu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:263
+#: ../terminal/terminal-window.c:268
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Mostra/Nasconde la barra dei menu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:264
-#, fuzzy
+#: ../terminal/terminal-window.c:269
msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Mostra le barre degli s_trumenti"
+msgstr "Mostra barra s_trumenti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:264
-#, fuzzy
+#: ../terminal/terminal-window.c:269
msgid "Show/hide the toolbar"
-msgstr "Mostra/Nasconde le barre degli strumenti"
+msgstr "Mostra/nasconde la barra degli strumenti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:265
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Mostra i _bordi della finestra"
-#: ../terminal/terminal-window.c:265
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Mostra/nascondi le decorazioni della finestra"
-#: ../terminal/terminal-window.c:266
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Schermo intero"
-#: ../terminal/terminal-window.c:266
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Abilita/Disabilita la modalità schermo intero"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:423
+#: ../terminal/terminal-window.c:422
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Imposta _codifica"
-#: ../terminal/terminal-window.c:550
+#: ../terminal/terminal-window.c:549
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../terminal/terminal-window.c:581
+#: ../terminal/terminal-window.c:580
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
@@ -1114,23 +1147,23 @@ msgstr ""
"Questa finestra ha %d schede aperte. Chiudendo\n"
"questa finestra verranno chiuse anche tutte le schede."
-#: ../terminal/terminal-window.c:584
+#: ../terminal/terminal-window.c:583
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Chiudere tutte le schede?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:597
+#: ../terminal/terminal-window.c:596
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Non chiedere nuovamente"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1642
+#: ../terminal/terminal-window.c:1640
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Imposta titolo"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1655
+#: ../terminal/terminal-window.c:1653
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1667
+#: ../terminal/terminal-window.c:1665
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Inserire il titolo per la scheda corrente"
@@ -1719,10 +1752,3 @@ msgstr "Emulatore di Terminale"
#~ msgid "Unable to launch terminal: %s\n"
#~ msgstr "Impossibile lanciare il terminale: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its "
-#~ "parameter"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'opzione \"--sm-client-id\" richiede di specificare l'id di sessione "
-#~ "come parametro"
More information about the Xfce4-commits
mailing list