[Xfce4-commits] <xfdesktop:xfce-4.10> l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 98%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Dec 25 15:38:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to f09a07446737218928962c7e0b5597d18802ac03 (commit)
       from 0248fdb41eed38b93a1a49ae9ae8bd2bddd5bfd3 (commit)

commit f09a07446737218928962c7e0b5597d18802ac03
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Tue Dec 25 15:36:34 2012 +0100

    l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 98%
    
    New status: 210 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/bg.po |  544 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 294 insertions(+), 250 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 53b8aff..5a69029 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-01 13:32+0200\n"
-"Last-Translator: Milen Milev <fanfolet at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-25 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 16:39+0200\n"
+"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "Файлът с фонове не е валиден"
 
 #. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:163
+#: ../settings/main.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -35,128 +35,128 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<i>Размер: %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:289
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
+#: ../settings/main.c:299
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 msgid "Home"
 msgstr "Домашна папка"
 
-#: ../settings/main.c:291
+#: ../settings/main.c:301
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Файлова система"
 
-#: ../settings/main.c:293
+#: ../settings/main.c:303
 msgid "Trash"
-msgstr "Боклук"
+msgstr "Кошче"
 
-#: ../settings/main.c:295
+#: ../settings/main.c:305
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "Преносими устройства"
 
-#: ../settings/main.c:475
+#: ../settings/main.c:485
 #, c-format
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "Не може да бъде създаден списък с фонове \"%s\""
 
-#: ../settings/main.c:479
-#: ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:489
+#: ../settings/main.c:875
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "Грешка в списъка с фонове"
 
-#: ../settings/main.c:504
+#: ../settings/main.c:514
 msgid "Create/Load Backdrop List"
 msgstr "Създаване/Зареждане на списък с фонове"
 
-#: ../settings/main.c:528
+#: ../settings/main.c:538
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Файлът „%s“ не е валиден файл с backdrop списък. Искате ли да се презапише?"
 
-#: ../settings/main.c:533
+#: ../settings/main.c:543
 msgid "Invalid List File"
 msgstr "Невалиден файл"
 
-#: ../settings/main.c:536
+#: ../settings/main.c:546
 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
 msgstr "Презаписването на файла ще изтрие предишното му съдържание."
 
-#: ../settings/main.c:538
+#: ../settings/main.c:548
 msgid "Replace"
 msgstr "Заменяне"
 
-#: ../settings/main.c:798
+#: ../settings/main.c:871
 #, c-format
 msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
 msgstr "Неуспех при записване на списъка с фонове в  \"%s\""
 
-#: ../settings/main.c:825
+#: ../settings/main.c:898
 msgid "Add Image File(s)"
 msgstr "Добавяне на изображение(я)"
 
-#: ../settings/main.c:834
+#: ../settings/main.c:907
 msgid "Image files"
 msgstr "Файлове с изображения"
 
-#: ../settings/main.c:839
+#: ../settings/main.c:912
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
-#: ../settings/main.c:1271
+#: ../settings/main.c:1376
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
 msgstr "Екран %d, Монитор %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1275
+#: ../settings/main.c:1380
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "Екран %d, Монитор %d"
 
-#: ../settings/main.c:1278
+#: ../settings/main.c:1383
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран %d"
 
-#: ../settings/main.c:1283
+#: ../settings/main.c:1388
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
 msgstr "Монитор %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1287
+#: ../settings/main.c:1392
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "Монитор %d"
 
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1651
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Гнездо за управление на настройките"
 
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1651
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:1501
+#: ../settings/main.c:1652
 msgid "Version information"
 msgstr "Информация за версията"
 
-#: ../settings/main.c:1521
+#: ../settings/main.c:1669
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Напишете '%s --help' за начин на употреба."
 
-#: ../settings/main.c:1533
+#: ../settings/main.c:1681
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Екипът за разработка на Xfce. Всички права запазени."
 
-#: ../settings/main.c:1534
+#: ../settings/main.c:1682
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Докладвайте за грешки на <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1541
+#: ../settings/main.c:1689
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Настройки на плота"
 
-#: ../settings/main.c:1543
+#: ../settings/main.c:1691
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Не може да се свърже със сървъра за настройки"
 
@@ -232,85 +232,105 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
 msgstr "Увеличаване или намаляване на наситеността на цветовете на крайния образ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
+msgid "Number of minutes before a different background is randomly selected from the list."
+msgstr "Брой минути преди да се сменят случайни фонове от списъка."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
 msgid "Remove the selected image(s) from the list"
 msgstr "Премахване на избраното изображение(я) от списъка"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 msgid "Sa_turation:"
 msgstr "Наситеност"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
 msgid "Scaled"
 msgstr "Мащабиран"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
 msgid "Select First Color"
 msgstr "Избери първи цвят"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
 msgid "Select Second Color"
 msgstr "Избери втори цвят"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
 msgid "Select a single image as the backdrop"
 msgstr "Избери едно изображение като фон"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 msgid "Solid color"
 msgstr "Плътен цвят"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 msgstr "Задава  \"десния\" или \"долния\" цвят на градиент"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
 msgstr "Задава плътния цвят, или  \"левия\" или \"горен\" цвят на градиента"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
 msgstr "Посочете как изображението ще бъде оразмерен за да се побере в екран"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
 msgstr "Посочете стила на цвета зад фона на изображението"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr "Разпъни този фон над всички монитори."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
 msgid "St_yle:"
 msgstr "Стил:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
 msgid "Stretched"
 msgstr "Опънат"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
 msgid "Tiled"
 msgstr "На плочки"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
 msgid "Transparent"
-msgstr "Прозрачен"
+msgstr "Прозрачност"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Вертикален градиент"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+msgid "When multiple monitors are present, select this option to stretch the current background over all of them."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
+msgid "While in image list mode, select this option to automatically select a different background from the image list after a set number of minutes."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
 msgid "Zoomed"
-msgstr "Увеличен"
+msgstr "Увеличaване"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr "Смяна на фона на Работният плот (в минути):"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
 msgid "_None"
 msgstr "Нищо"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
 msgid "_Single image"
 msgstr "Едно изображение"
 
@@ -343,13 +363,13 @@ msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
-#: ../src/xfce-desktop.c:738
+#: ../src/xfce-desktop.c:793
 msgid "Desktop"
-msgstr "Работно Място"
+msgstr "Работен плот"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
 msgid "File/launcher icons"
-msgstr "Файл / стартер икони"
+msgstr "Файл / стартер на икони"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
 msgid "Icon _size:"
@@ -373,7 +393,7 @@ msgstr "Среда"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
 msgid "Minimized application icons"
-msgstr "Икони на минимизирани апликации"
+msgstr "Икони на минимизирани програми"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
 msgid "Mo_difier:"
@@ -392,137 +412,153 @@ msgid "Right"
 msgstr "Дясно"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+msgid "Select this option to display preview-able files on the desktop as automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
 msgstr "Задаване на фон, менюта и поведение на иконите"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "Показване на иконите на апликациите в менюто"
+msgstr "Показване на иконите на програмите в менюто"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "Показване на иконите на апликациите в менюто"
+msgstr "Показване на иконите на програмите в менюто"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
 msgstr "Показване на меню със списък с прозорци при натискане на средното копче"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "Показване на меню с апликации при натискане на десен бутон на работния плот"
+msgstr "Показване на меню с програми при натискане на десен бутон на работния плот"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
 msgstr "Показвай лепкави прозорци само в активното работно пространство"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "Показване на миниатюри"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
 msgid "Show workspace _names in list"
 msgstr "Показвай имената на работните пространства в списък"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "Единично кликване за активиране на елемент"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
 msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
 msgstr "Посочете нивото на прозрачност за закръглените етикети зад текста на иконата"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
 msgstr "Използвай подменюта за прозорците във всяко работно пространство"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
 msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "Използвайте потребителски размер за фонта:"
+msgstr "Използване на потребителски размер за шрифта:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
 msgid "_Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
 msgid "_Button:"
 msgstr "Бутон"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
 msgid "_Edit desktop menu"
 msgstr "Промени менюто на работния плот"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
 msgid "_Icons"
 msgstr "Икони"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
 msgid "_Menus"
 msgstr "Менюта"
 
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Display version information"
 msgstr "Информация за версията"
 
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
 msgstr "Презареждане на всички настройки, обновяване на списъка с изображения"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
 msgstr "Отвори менюто (в текущата позиция на мишката)"
 
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
 msgstr "Отвори списъка с прозорци (в текущата позиция на мишката)"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr "Автоматично подреждане на всички икони върху Работният плот"
+
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
 msgstr "Накарай xfdesktop да спре"
 
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:270
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Грешка при анализ на аргументите: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:278
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "Това е %s, версия %s, работеща с Xfce %s.\n"
 
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "Изграден с GTK+ %d.%d.%d, свързан с GTK+ %d.%d.%d."
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "Опции за изграждане:\n"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:285
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Меню на плота:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:279
-#: ../src/main.c:286
-#: ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:294
+#: ../src/main.c:301
 msgid "enabled"
 msgstr "включено"
 
-#: ../src/main.c:281
-#: ../src/main.c:288
-#: ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:296
+#: ../src/main.c:303
 msgid "disabled"
 msgstr "изключено"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:292
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    Икони на плота:       %s\n"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:299
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "    Файлове на плота:  %s\n"
 
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "%s не се изпълнява.\n"
@@ -565,170 +601,184 @@ msgstr "_Премахване на работно място %d"
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Премахване на работно място „%s“"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1022
+#: ../src/xfce-desktop.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr "Невъзможно зареждане на изображение от файл с фонове \"%s\""
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1024
+#: ../src/xfce-desktop.c:1084
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "Грешка в плота"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
 #, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
 msgstr "Не може да се създаде десктоп папка \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
 msgid "Desktop Folder Error"
 msgstr "Грешка в десктоп папката"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
 msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
 msgstr "Нормален файл със същото име вече съществува. Моля, изтрийте или го преименувате."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
 msgid "Trash Error"
-msgstr "Грешка в Боклука"
+msgstr "Грешка на Кошчето"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
 msgid "The selected files could not be trashed"
 msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат изхвърлени на Боклука"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
 msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
 msgstr "Тази функция изисква присъствието на файлов мениджър (като тази, предоставена от Thunar)."
 
 #. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
 msgstr "Не може да се изпълни „%s“:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Грешка при стартиране"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Отваряне с „%s“"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Отваряне с „%s“"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
 msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
 msgstr "Не може да се стартира \"exo-desktop-item-edit\", който е необходим за създаване и редактиране на стартери и връзките на работния плот."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
 msgid "_Open all"
 msgstr "_Отваряне на всички"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Отваряне в нов прозорец"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:691
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отваряне"
 
 #. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "Създаване на _стартер..."
 
 #. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "Създаване на _интернет връзка..."
 
 #. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Създаване на _папка..."
 
 #. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "Създаване от _шаблон"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Празен файл"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Изпълнение"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "_Редактиране на стартер"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
 msgid "Open With"
 msgstr "Отваряне с"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Отваряне с друга _програма..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Преименуване..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+msgid "Arrange Desktop _Icons"
+msgstr "Подреждане на иконите върху Работният плот"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "Настройки на _плота..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:739
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Свойства..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
 msgid "Load Error"
 msgstr "Грешка при зареждане"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
 msgid "Failed to load the desktop folder"
 msgstr "Проблем при зареждането на десктоп папка"
 
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "Copy _Here"
+msgstr "Копиране тук"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Move Here"
+msgstr "Преместване тук"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Link Here"
+msgstr "Връзка тук"
+
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
 #, c-format
@@ -758,103 +808,102 @@ msgstr "%x в %X"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестен"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
 msgid "The folder could not be opened"
 msgstr "Папката не може да бъде отворена"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
 msgid "Rename Error"
 msgstr "Грешка при преименуване"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
 msgid "Delete Error"
 msgstr "Грешка при изтриване"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
 msgid "The selected files could not be deleted"
 msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат изтрити"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
-msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат изхвърлени на Боклука"
+msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат преместени в кошчето"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
 msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
 msgstr "Тази функция изисква да присъства trash service (като този, предоставен от Thunar)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
 msgid "Could not empty the trash"
-msgstr "Не може да бъде опразнен Боклука"
+msgstr "Не може да бъде изпразнено кошчето"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
 msgid "Create File Error"
-msgstr "Грешка при създаване"
+msgstr "Грешка при създаване на файл"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
 msgid "Could not create a new file"
 msgstr "Не може да се създаде нов файл"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
 msgid "Create Document Error"
 msgstr "Грешка при създаване на документ"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
 msgid "Could not create a new document from the template"
 msgstr "Не може да се създаде нов документ от шаблон"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
 msgid "File Properties Error"
 msgstr "Грешка в свойствата"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
 msgstr "Не може да се отвори диалога за свойствата на файла"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
 msgid "The file could not be opened"
 msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "Неуспешен опит за изпълнение на \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "Програмата за избор не може да се стартира."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
 msgid "Transfer Error"
 msgstr "Грешка при трансфериране"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
 msgid "The file transfer could not be performed"
 msgstr "Трансферът на файлове не може да бъде изпълнен"
 
@@ -893,7 +942,7 @@ msgstr "Изваждане на устройството"
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Устройството \"%s\" се изважда. Това може да отнеме известно време"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -902,27 +951,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Тип: %s\n"
 "Размер: %s\n"
-"Промяна: %s"
+"Последна промяна: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
 msgid "File System"
 msgstr "Файлова система"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
 msgid "Trash is empty"
-msgstr "Няма Боклук"
+msgstr "Кошчето е празно"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
 msgid "Trash contains one item"
-msgstr "В Боклука има един файл"
+msgstr "Кошчето съдържа един елемент"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d items"
-msgstr "В Боклука има съдържа %d файла"
+msgstr "Кошчето съдържа %d елемента"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -931,13 +980,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s\n"
 "Размер:%s\n"
-"Промяна:%s"
+"Последна промяна:%s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Изхвърляне на Боклука"
+msgstr "_Изпразване на кошчето"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
@@ -948,7 +997,7 @@ msgstr ""
 "Монтирана в \"%s\"\n"
 "%s е останало (%s общо)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
@@ -956,34 +1005,38 @@ msgstr ""
 "Преносимо устройство\n"
 "Не е монтирано още"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "„%s“ не може да се извади:"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "Изваждането е неуспешно:"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Неуспешен опит за монтиране на „%s“:"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "Монтирането е неуспешно"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:707
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:710
 msgid "E_ject Volume"
-msgstr "И_зваждане"
+msgstr "Изваждане на носител"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:717
 msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Монтиране"
+msgstr "Монтиране на носител"
+
+#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
+msgid "_Window Actions"
+msgstr "Действия на прозорец"
 
 #~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
 #~ msgstr "Не може да се свърже с услугата „Xfce Trash“."
@@ -1094,9 +1147,6 @@ msgstr "_Монтиране"
 #~ msgid "Kind:"
 #~ msgstr "Вид:"
 
-#~ msgid "Link Target:"
-#~ msgstr "Цел:"
-
 #~ msgid "Open With:"
 #~ msgstr "Отваряне с:"
 
@@ -1345,9 +1395,6 @@ msgstr "_Монтиране"
 #~ msgid "List file"
 #~ msgstr "Списък"
 
-#~ msgid "Desktop Icons"
-#~ msgstr "Работно Място"
-
 #~ msgid "Des_ktop"
 #~ msgstr "Работно Място"
 
@@ -1360,9 +1407,6 @@ msgstr "_Монтиране"
 #~ msgid "_Copy Files"
 #~ msgstr "Файл:"
 
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgstr "Файл:"
-
 #~ msgid "Cu_t Files"
 #~ msgstr "Файл:"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list