[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Dec 23 13:24:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 84328bb63605ed5f5ed991487ed08ea08c4b910f (commit)
       from c58ab6ea45bbf09c7a330d84bb98150d7c558282 (commit)

commit 84328bb63605ed5f5ed991487ed08ea08c4b910f
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sun Dec 23 13:23:31 2012 +0100

    l10n: Updated Italian (it) translation to 99%
    
    New status: 204 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |  272 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 138 insertions(+), 134 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 15c4ed1..c356e8d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-19 16:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 11:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-19 09:04+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "Buffering (0%)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:708
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:712
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuota"
 
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Media player Parole"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Pl_ugin"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "Select Text Subtitles..."
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Scaletta disco"
 msgid "Play opened files"
 msgstr "Avvia la riproduzione dei file aperti"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:785
-#: ../src/parole-player.c:2960
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:2978
 msgid "Playlist"
 msgstr "Scaletta"
 
@@ -395,55 +395,55 @@ msgstr "Messaggio"
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:357
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1238 ../src/parole-medialist.c:356
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Traccia %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1242
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1241
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1442
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1441
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "È necessario software aggiuntivo."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1446
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1445
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Non installare"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1448
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1447
 msgid "Install"
 msgstr "Installa"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1859
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Il flusso sta impiegando troppo tempo per il caricamento"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2030
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2031
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Impossibile caricare il plugin playbin di GStreamer; controllare la propria "
 "installazione di GStreamer"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2054
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2055
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria "
 "installazione di GStreamer"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2647 ../src/gst/parole-gst.c:2651
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Traccia audio #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2685 ../src/gst/parole-gst.c:2689
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Sottotitolo #%d"
@@ -469,181 +469,177 @@ msgstr ""
 "Rilasciato con licenza GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "Argomento sconosciuto"
 
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:275
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Apre una nuova istanza"
 
-#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:276
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Non carica i plugin"
 
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:277
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Imposta il percorso del dispositivo Audio-CD/VCD/DVD"
 
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:278
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Avvia la riproduzione o mette in pausa se già in riproduzione"
 
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:279
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Ferma la riproduzione"
 
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:280
 msgid "Next track"
 msgstr "Traccia successiva"
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:281
 msgid "Previous track"
 msgstr "Traccia precedente"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:282
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Salta in avanti"
 
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:283
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Salta indietro"
 
-#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:284
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Aumenta il volume"
 
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:285
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Diminuisce il volume"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:286
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Esclude l'audio"
 
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:287
 msgid "Version information"
 msgstr "Informazioni di versione"
 
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:288
 msgid "Use embedded mode"
 msgstr "Usa modalità embedded"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:289
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Avvia la modalità a schermo intero"
 
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:290
 msgid "Enabled/Disable XV support"
 msgstr "Abilita o disabilita il supporto a XV"
 
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:291
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Aggiunge dei file alla scaletta"
 
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:293
 msgid "Media to play"
 msgstr "Contenuto da riprodurre"
 
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:342
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole è già in esecuzione; utilizzare l'opzione -i per avviare una nuova "
 "istanza\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:211
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
 msgid "Supported files"
 msgstr "File supportati"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:921
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:927
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:373
+#: ../src/parole-medialist.c:372
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitolo %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:643
+#: ../src/parole-medialist.c:642
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:645
+#: ../src/parole-medialist.c:644
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Errore nel salvataggio del file della scaletta"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:657
+#: ../src/parole-medialist.c:656
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Formato scaletta sconosciuto"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:658
+#: ../src/parole-medialist.c:657
 msgid "Please chooser a supported playlist format"
 msgstr "Selezionare un formato di scaletta supportato"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-plugins-manager.c:349
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:792
+#: ../src/parole-medialist.c:791
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Scaletta M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:800
+#: ../src/parole-medialist.c:799
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Scaletta PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:808
+#: ../src/parole-medialist.c:807
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redirettore avanzato di flusso"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:816
+#: ../src/parole-medialist.c:815
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Scaletta condivisibile"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1067
+#: ../src/parole-medialist.c:1066
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Apri cartella"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1638
+#: ../src/parole-medialist.c:1637
 msgid "Media list"
 msgstr "Elenco contenuti"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1639
+#: ../src/parole-medialist.c:1638
 msgid "Chapter list"
 msgstr "Elenco capitolo"
 
-#: ../src/parole-player.c:491
+#: ../src/parole-player.c:493
 msgid "Open ISO image"
 msgstr "Apri immagine ISO"
 
-#: ../src/parole-player.c:508
+#: ../src/parole-player.c:512
 msgid "CD image"
 msgstr "Immagine CD"
 
-#: ../src/parole-player.c:508
+#: ../src/parole-player.c:512
 msgid "DVD image"
 msgstr "Immagine DVD"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:893
+#: ../src/parole-player.c:897
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Selezione file dei sottotitoli"
 
-#: ../src/parole-player.c:909
+#: ../src/parole-player.c:915
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "File sottotitoli"
 
-#: ../src/parole-player.c:1075 ../src/parole-player.c:1083
+#: ../src/parole-player.c:1084 ../src/parole-player.c:1092
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Elimina elementi recenti"
 
-#: ../src/parole-player.c:1077
+#: ../src/parole-player.c:1086
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
@@ -651,40 +647,40 @@ msgstr ""
 "Cancellare veramente l'elenco degli elementi recenti? l'operazione non può "
 "essere annullata"
 
-#: ../src/parole-player.c:1196 ../src/parole-player.c:1325
+#: ../src/parole-player.c:1205 ../src/parole-player.c:1334
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Il contenuto in streaming non è raggiungibile"
 
-#: ../src/parole-player.c:1648
+#: ../src/parole-player.c:1657
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "Errore del backend di GStreamer"
 
-#: ../src/parole-player.c:1678
+#: ../src/parole-player.c:1687
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "Brano sconosciuto"
 
-#: ../src/parole-player.c:1683 ../src/parole-player.c:1685
-#: ../src/parole-player.c:1691
+#: ../src/parole-player.c:1692 ../src/parole-player.c:1694
+#: ../src/parole-player.c:1700
 msgid "on"
 msgstr "in"
 
-#: ../src/parole-player.c:1691
+#: ../src/parole-player.c:1700 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Album sconosciuto"
 
-#: ../src/parole-player.c:1698 ../src/parole-player.c:1702
+#: ../src/parole-player.c:1707 ../src/parole-player.c:1711
 msgid "by"
 msgstr "di"
 
-#: ../src/parole-player.c:1702
+#: ../src/parole-player.c:1711 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artista sconosciuto"
 
-#: ../src/parole-player.c:1737
+#: ../src/parole-player.c:1746
 msgid "Buffering"
 msgstr "Buffering"
 
-#: ../src/parole-player.c:2843
+#: ../src/parole-player.c:2858
 msgid "Clear recent items..."
 msgstr "Elimina elementi recenti..."
 
@@ -696,7 +692,7 @@ msgstr "Cristian Marchi, <cri.penta at gmail.com> 2012"
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "Visita il sito di Parole"
 
-#: ../src/parole-disc.c:112 ../src/parole-disc.c:372
+#: ../src/parole-disc.c:112
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Riproduci disco"
 
@@ -841,7 +837,7 @@ msgstr "Occidentale"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "Non sono installati plugin in questo sistema"
 
@@ -861,79 +857,45 @@ msgstr "Tutti i file supportati"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "File della scaletta"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "Anno:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Generali"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "Il flusso non supporta la modifica dei tag"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "<i>on</i>"
+msgstr "<i>su</i>"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "Salva i cambiamenti ai tag del contenuto"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "<i>by</i>"
+msgstr "<i>di</i>"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr "Notifica"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Read media properties"
-msgstr "Legge le proprietà del contenuto"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr "Mostra le notifiche sui brani in esecuzione"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Proprietà del flusso"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>In riproduzione:</b>"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Durata:</b>"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Plugin dell'icona di vassoio"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Abilita notifiche"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimizza nel vassoio quando la finestra viene chiusa"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "Minimizzare nel vassoio?"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Uscire davvero?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr "Parole può invece essere minimizzato nel vassoio di sistema"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimizza nel vassoio"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "Uscire davvero da Parole?"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Ricorda la scelta"
 
@@ -955,6 +917,48 @@ msgstr ""
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "Plugin del gestore dell'energia"
 
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titolo:"
+
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Artista:"
+
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Anno:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generali"
+
+#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
+#~ msgstr "Il flusso non supporta la modifica dei tag"
+
+#~ msgid "Save media tags changes"
+#~ msgstr "Salva i cambiamenti ai tag del contenuto"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Proprietà"
+
+#~ msgid "Read media properties"
+#~ msgstr "Legge le proprietà del contenuto"
+
+#~ msgid "Stream Properties"
+#~ msgstr "Proprietà del flusso"
+
+#~ msgid "<b>Playing:</b>"
+#~ msgstr "<b>In riproduzione:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Durata:</b>"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Abilita notifiche"
+
+#~ msgid "Minimize to tray?"
+#~ msgstr "Minimizzare nel vassoio?"
+
 #~ msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
 #~ msgstr "<b><big>Titolo brano</big></b>"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list