[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 23 13:24:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 84328bb63605ed5f5ed991487ed08ea08c4b910f (commit)
from c58ab6ea45bbf09c7a330d84bb98150d7c558282 (commit)
commit 84328bb63605ed5f5ed991487ed08ea08c4b910f
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sun Dec 23 13:23:31 2012 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 99%
New status: 204 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 134 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 15c4ed1..c356e8d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-19 16:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Buffering (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:708
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:712
msgid "Empty"
msgstr "Vuota"
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Parole Media Player"
msgstr "Media player Parole"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Pl_ugin"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Select Text Subtitles..."
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Scaletta disco"
msgid "Play opened files"
msgstr "Avvia la riproduzione dei file aperti"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:785
-#: ../src/parole-player.c:2960
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:2978
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
@@ -395,55 +395,55 @@ msgstr "Messaggio"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:357
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1238 ../src/parole-medialist.c:356
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Traccia %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1242
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1241
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1442
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1441
msgid "Additional software is required."
msgstr "È necessario software aggiuntivo."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1446
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1445
msgid "Don't Install"
msgstr "Non installare"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1448
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1447
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1859
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Il flusso sta impiegando troppo tempo per il caricamento"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2030
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2031
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossibile caricare il plugin playbin di GStreamer; controllare la propria "
"installazione di GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2054
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2055
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria "
"installazione di GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2647 ../src/gst/parole-gst.c:2651
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Traccia audio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2685 ../src/gst/parole-gst.c:2689
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Sottotitolo #%d"
@@ -469,181 +469,177 @@ msgstr ""
"Rilasciato con licenza GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
msgid "Unknown argument "
msgstr "Argomento sconosciuto"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
msgstr "Apre una nuova istanza"
-#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:276
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Non carica i plugin"
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:277
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Imposta il percorso del dispositivo Audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:278
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Avvia la riproduzione o mette in pausa se già in riproduzione"
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:279
msgid "Stop playing"
msgstr "Ferma la riproduzione"
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:280
msgid "Next track"
msgstr "Traccia successiva"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:281
msgid "Previous track"
msgstr "Traccia precedente"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:282
msgid "Seek forward"
msgstr "Salta in avanti"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:283
msgid "Seek Backward"
msgstr "Salta indietro"
-#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:284
msgid "Raise volume"
msgstr "Aumenta il volume"
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:285
msgid "Lower volume"
msgstr "Diminuisce il volume"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:286
msgid "Mute volume"
msgstr "Esclude l'audio"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:287
msgid "Version information"
msgstr "Informazioni di versione"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:288
msgid "Use embedded mode"
msgstr "Usa modalità embedded"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Avvia la modalità a schermo intero"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:290
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "Abilita o disabilita il supporto a XV"
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Aggiunge dei file alla scaletta"
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:293
msgid "Media to play"
msgstr "Contenuto da riprodurre"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:342
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole è già in esecuzione; utilizzare l'opzione -i per avviare una nuova "
"istanza\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:211
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Supported files"
msgstr "File supportati"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:921
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:927
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../src/parole-medialist.c:373
+#: ../src/parole-medialist.c:372
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capitolo %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:643
+#: ../src/parole-medialist.c:642
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../src/parole-medialist.c:645
+#: ../src/parole-medialist.c:644
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Errore nel salvataggio del file della scaletta"
-#: ../src/parole-medialist.c:657
+#: ../src/parole-medialist.c:656
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato scaletta sconosciuto"
-#: ../src/parole-medialist.c:658
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Selezionare un formato di scaletta supportato"
-#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-plugins-manager.c:349
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/parole-medialist.c:792
+#: ../src/parole-medialist.c:791
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Scaletta M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:800
+#: ../src/parole-medialist.c:799
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Scaletta PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:808
+#: ../src/parole-medialist.c:807
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirettore avanzato di flusso"
-#: ../src/parole-medialist.c:816
+#: ../src/parole-medialist.c:815
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Scaletta condivisibile"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1067
+#: ../src/parole-medialist.c:1066
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/parole-medialist.c:1638
+#: ../src/parole-medialist.c:1637
msgid "Media list"
msgstr "Elenco contenuti"
-#: ../src/parole-medialist.c:1639
+#: ../src/parole-medialist.c:1638
msgid "Chapter list"
msgstr "Elenco capitolo"
-#: ../src/parole-player.c:491
+#: ../src/parole-player.c:493
msgid "Open ISO image"
msgstr "Apri immagine ISO"
-#: ../src/parole-player.c:508
+#: ../src/parole-player.c:512
msgid "CD image"
msgstr "Immagine CD"
-#: ../src/parole-player.c:508
+#: ../src/parole-player.c:512
msgid "DVD image"
msgstr "Immagine DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:893
+#: ../src/parole-player.c:897
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Selezione file dei sottotitoli"
-#: ../src/parole-player.c:909
+#: ../src/parole-player.c:915
msgid "Subtitle Files"
msgstr "File sottotitoli"
-#: ../src/parole-player.c:1075 ../src/parole-player.c:1083
+#: ../src/parole-player.c:1084 ../src/parole-player.c:1092
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Elimina elementi recenti"
-#: ../src/parole-player.c:1077
+#: ../src/parole-player.c:1086
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -651,40 +647,40 @@ msgstr ""
"Cancellare veramente l'elenco degli elementi recenti? l'operazione non può "
"essere annullata"
-#: ../src/parole-player.c:1196 ../src/parole-player.c:1325
+#: ../src/parole-player.c:1205 ../src/parole-player.c:1334
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Il contenuto in streaming non è raggiungibile"
-#: ../src/parole-player.c:1648
+#: ../src/parole-player.c:1657
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Errore del backend di GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1678
+#: ../src/parole-player.c:1687
msgid "Unknown Song"
msgstr "Brano sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1683 ../src/parole-player.c:1685
-#: ../src/parole-player.c:1691
+#: ../src/parole-player.c:1692 ../src/parole-player.c:1694
+#: ../src/parole-player.c:1700
msgid "on"
msgstr "in"
-#: ../src/parole-player.c:1691
+#: ../src/parole-player.c:1700 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1698 ../src/parole-player.c:1702
+#: ../src/parole-player.c:1707 ../src/parole-player.c:1711
msgid "by"
msgstr "di"
-#: ../src/parole-player.c:1702
+#: ../src/parole-player.c:1711 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1737
+#: ../src/parole-player.c:1746
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
-#: ../src/parole-player.c:2843
+#: ../src/parole-player.c:2858
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Elimina elementi recenti..."
@@ -696,7 +692,7 @@ msgstr "Cristian Marchi, <cri.penta at gmail.com> 2012"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Visita il sito di Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:112 ../src/parole-disc.c:372
+#: ../src/parole-disc.c:112
msgid "Play Disc"
msgstr "Riproduci disco"
@@ -841,7 +837,7 @@ msgstr "Occidentale"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Non sono installati plugin in questo sistema"
@@ -861,79 +857,45 @@ msgstr "Tutti i file supportati"
msgid "Playlist files"
msgstr "File della scaletta"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "Anno:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Generali"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "Il flusso non supporta la modifica dei tag"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "<i>on</i>"
+msgstr "<i>su</i>"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "Salva i cambiamenti ai tag del contenuto"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "<i>by</i>"
+msgstr "<i>di</i>"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr "Notifica"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Read media properties"
-msgstr "Legge le proprietà del contenuto"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr "Mostra le notifiche sui brani in esecuzione"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Proprietà del flusso"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>In riproduzione:</b>"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Durata:</b>"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Plugin dell'icona di vassoio"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Abilita notifiche"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimizza nel vassoio quando la finestra viene chiusa"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "Minimizzare nel vassoio?"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Uscire davvero?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr "Parole può invece essere minimizzato nel vassoio di sistema"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizza nel vassoio"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "Uscire davvero da Parole?"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ricorda la scelta"
@@ -955,6 +917,48 @@ msgstr ""
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Plugin del gestore dell'energia"
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titolo:"
+
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Artista:"
+
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Anno:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generali"
+
+#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
+#~ msgstr "Il flusso non supporta la modifica dei tag"
+
+#~ msgid "Save media tags changes"
+#~ msgstr "Salva i cambiamenti ai tag del contenuto"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Proprietà"
+
+#~ msgid "Read media properties"
+#~ msgstr "Legge le proprietà del contenuto"
+
+#~ msgid "Stream Properties"
+#~ msgstr "Proprietà del flusso"
+
+#~ msgid "<b>Playing:</b>"
+#~ msgstr "<b>In riproduzione:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Durata:</b>"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Abilita notifiche"
+
+#~ msgid "Minimize to tray?"
+#~ msgstr "Minimizzare nel vassoio?"
+
#~ msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Titolo brano</big></b>"
More information about the Xfce4-commits
mailing list