[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Dec 22 11:12:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 5705f041befff1908c6bf3974da5ea39d0f7871a (commit)
from 5fcca543a15d77a13e4fdeff88064eedbac1f5b7 (commit)
commit 5705f041befff1908c6bf3974da5ea39d0f7871a
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Sat Dec 22 11:10:55 2012 +0100
l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
New status: 175 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sr.po | 29 ++++++++++++++---------------
1 files changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e10cbc1..f296564 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
# <h.judt at gmx.at>, 2012.
# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.1git-9f0895e\n"
@@ -16,8 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Нисам успео да отворим следећу адресу: %
#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
-msgstr "Ажурирање временске прогнозе"
+msgstr "Освежавање временске прогнозе"
#: ../panel-plugin/weather.c:874
msgid "Short-term forecast data unavailable."
@@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Сунце излази у %s и залази у %s."
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:928
#, c-format
msgid ""
@@ -133,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather.c:982
msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "Нисам успео ажурирати податке о временској прогнози"
+msgstr "Нисам успео освежити податке о временској прогнози"
#. add forecast window to right click menu, for people who missed
#. the left mouse click feature
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "_Прогноза"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура(Т)"
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "Унесите назив града или адресу"
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
msgid "Unnamed place"
msgstr "Неименовано место"
@@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Прва четвртина"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
msgid "Waxing gibbous"
-msgstr "Растући месец"
+msgstr "Растућа прва четврт"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
msgid "Full moon"
@@ -767,7 +766,7 @@ msgstr "Пун месец"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
msgid "Waning gibbous"
-msgstr "Нестајући месец"
+msgstr "Смањујући пун месец"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
msgid "Third quarter"
@@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "Трећа четвртина"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
msgid "Waning crescent"
-msgstr "Стар месец"
+msgstr "Смањујућа задња четврт"
#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
@@ -789,7 +788,7 @@ msgstr "Стар месец"
#. Norwegian descriptions.
#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
#. forecast tab etc.
-#.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
@@ -821,7 +820,7 @@ msgstr "Облачно"
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Rain showers"
@@ -832,7 +831,7 @@ msgstr "Пљускови"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
#. lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Thunder showers"
msgstr "Пљускови с грмљавином"
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "Снег"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
#. cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
msgid "Thundersnow"
msgstr "Мећава"
More information about the Xfce4-commits
mailing list