[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Dec 22 11:12:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 5705f041befff1908c6bf3974da5ea39d0f7871a (commit)
       from 5fcca543a15d77a13e4fdeff88064eedbac1f5b7 (commit)

commit 5705f041befff1908c6bf3974da5ea39d0f7871a
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Sat Dec 22 11:10:55 2012 +0100

    l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
    
    New status: 175 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sr.po |   29 ++++++++++++++---------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e10cbc1..f296564 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
 #  <h.judt at gmx.at>, 2012.
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.1git-9f0895e\n"
@@ -16,8 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Нисам успео да отворим следећу адресу: %
 #: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
-msgstr "Ажурирање временске прогнозе"
+msgstr "Освежавање временске прогнозе"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:874
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
@@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Сунце излази у %s и залази у %s."
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather.c:928
 #, c-format
 msgid ""
@@ -133,7 +132,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:982
 msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "Нисам успео ажурирати податке о временској прогнози"
+msgstr "Нисам успео освежити податке о временској прогнози"
 
 #. add forecast window to right click menu, for people who missed
 #. the left mouse click feature
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "_Прогноза"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Температура(Т)"
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "Унесите назив града или адресу"
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:418
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Неименовано место"
@@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Прва четвртина"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
 msgid "Waxing gibbous"
-msgstr "Растући месец"
+msgstr "Растућа прва четврт"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
 msgid "Full moon"
@@ -767,7 +766,7 @@ msgstr "Пун месец"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
 msgid "Waning gibbous"
-msgstr "Нестајући месец"
+msgstr "Смањујући пун месец"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
 msgid "Third quarter"
@@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "Трећа четвртина"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
 msgid "Waning crescent"
-msgstr "Стар месец"
+msgstr "Смањујућа задња четврт"
 
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
 #. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
@@ -789,7 +788,7 @@ msgstr "Стар месец"
 #. Norwegian descriptions.
 #. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
 #. forecast tab etc.
-#.
+#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
@@ -821,7 +820,7 @@ msgstr "Облачно"
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Rain showers"
@@ -832,7 +831,7 @@ msgstr "Пљускови"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
 #. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Пљускови с грмљавином"
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "Снег"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
 #. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Мећава"


More information about the Xfce4-commits mailing list