[Xfce4-commits] <parole:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/apps/parole
Sean Davis
noreply at xfce.org
Wed Dec 19 11:46:02 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to b62b8cb6e89d3b40b8e1d1e3d6a714c3baa2acf8 (commit)
from 6d836941fb5c382e4338fd00bf993ffbd6959e89 (commit)
commit b62b8cb6e89d3b40b8e1d1e3d6a714c3baa2acf8
Merge: 6d83694 adf03ab
Author: Sean Davis <smd.seandavis at gmail.com>
Date: Wed Dec 19 05:44:25 2012 -0500
Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/apps/parole
commit adf03abcda820554c779ad063621d725f0b6fa29
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Tue Dec 18 01:28:45 2012 +0100
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 77%
New status: 165 messages complete with 0 fuzzies and 49 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 7b9f77796007d3912f2cadb1cba96bbe4438bc23
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date: Mon Dec 17 22:21:19 2012 +0100
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 214 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 82248b022189f00840d9111bc00499a8e49f1d28
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Mon Dec 17 15:06:57 2012 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 214 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 9a8c3479f38ad1864322f4bdbd3a68d0053078be
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Sun Dec 16 22:07:08 2012 +0100
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 214 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit b751fef2aed3bd120a9f46f27d9a95e13cab8f77
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Sun Dec 16 22:03:10 2012 +0100
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 214 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hr.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
po/nl.po | 101 ++++++++++++++-----------
po/pt_BR.po | 95 +++++++++++++-----------
po/uk.po | 105 +++++++++++++++------------
4 files changed, 274 insertions(+), 263 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f0cde64..bd74719 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the parole package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-13 04:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski <>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -34,19 +34,22 @@ msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown Artist</span></big>"
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Artist</span></big>"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown Album</span></big>"
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Album</span></big>"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -63,14 +66,12 @@ msgstr "Auto"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../src/parole-player.c:707
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:708
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
-#: ../src/parole-disc.c:111
-#: ../src/parole-disc.c:157
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Unesi disk"
@@ -94,8 +95,7 @@ msgstr ""
msgid "Open _Location"
msgstr "Otvori _lokaciju"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-#: ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr ""
@@ -196,27 +196,36 @@ msgid "DVD Name"
msgstr "DVD ime"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Lista izvođenja diska"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Play opened files"
msgstr "Izvodi otvorene datoteke"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:785
+#: ../src/parole-player.c:2960
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista izvođenja"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Zapamti listu izvođenja"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Zamijeni listu izvođenja kada otvorite datoteke"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Title Menu"
msgstr "Izbornik naslova"
@@ -356,8 +365,7 @@ msgstr "Odaberi tip datoteke ( po proširenju)"
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-#: ../src/parole-open-location.c:192
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
msgid "Clear History"
msgstr "Očisti povijest"
@@ -377,8 +385,7 @@ msgstr "Poruka"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1239
-#: ../src/parole-medialist.c:344
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:357
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Zapis %i"
@@ -408,21 +415,25 @@ msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
#: ../src/gst/parole-gst.c:2030
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Nije moguće učitati playbin GStreamer priključak,provjerite vašu GStreamer instalaciju"
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Nije moguće učitati playbin GStreamer priključak,provjerite vašu GStreamer "
+"instalaciju"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2054
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "NIje moguće učitati video GStreamer priključak, provjerite vašu GStreamer instalaciju"
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"NIje moguće učitati video GStreamer priključak, provjerite vašu GStreamer "
+"instalaciju"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2646
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2650
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Audio zapis #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2684
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2688
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Podnapis #%d"
@@ -525,34 +536,32 @@ msgstr ""
msgid "Supported files"
msgstr "Podržane datoteke"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217
-#: ../src/parole-player.c:920
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:921
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/parole-medialist.c:360
+#: ../src/parole-medialist.c:373
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Poglavlje %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:630
+#: ../src/parole-medialist.c:643
msgid "Permission denied"
msgstr "Dozvola odbijena"
-#: ../src/parole-medialist.c:632
+#: ../src/parole-medialist.c:645
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Greška pri spremanju liste izvođenja"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Nepoznati format liste izvođenja"
-#: ../src/parole-medialist.c:645
+#: ../src/parole-medialist.c:658
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:697
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -560,36 +569,35 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../src/parole-medialist.c:772
-#: ../src/parole-player.c:2973
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista izvođenja"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:779
+#: ../src/parole-medialist.c:792
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U liste izvođenja"
-#: ../src/parole-medialist.c:787
+#: ../src/parole-medialist.c:800
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS liste izvođenja"
-#: ../src/parole-medialist.c:795
+#: ../src/parole-medialist.c:808
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:803
+#: ../src/parole-medialist.c:816
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Djeljiva lista izvođenja"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1050
+#: ../src/parole-medialist.c:1067
msgid "Open Containing Folder"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:1593
+#: ../src/parole-medialist.c:1638
msgid "Media list"
msgstr ""
+#: ../src/parole-medialist.c:1639
+msgid "Chapter list"
+msgstr "Lista poglavlja"
+
#: ../src/parole-player.c:491
msgid "Open ISO image"
msgstr "Otvori ISO sliku"
@@ -603,60 +611,58 @@ msgid "DVD image"
msgstr "DVD slika"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:892
+#: ../src/parole-player.c:893
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Odaberi datoteku podnapisa..."
-#: ../src/parole-player.c:908
+#: ../src/parole-player.c:909
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Datoteke podnapisa"
-#: ../src/parole-player.c:1087
-#: ../src/parole-player.c:1095
+#: ../src/parole-player.c:1075 ../src/parole-player.c:1083
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Očisti nedavne stavke"
-#: ../src/parole-player.c:1089
-msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone."
+#: ../src/parole-player.c:1077
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
+"undone."
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:1206
-#: ../src/parole-player.c:1335
+#: ../src/parole-player.c:1196 ../src/parole-player.c:1325
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:1658
+#: ../src/parole-player.c:1648
msgid "GStreamer backend error"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:1688
+#: ../src/parole-player.c:1678
msgid "Unknown Song"
msgstr "Nepoznata pjesma"
-#: ../src/parole-player.c:1693
-#: ../src/parole-player.c:1695
-#: ../src/parole-player.c:1701
+#: ../src/parole-player.c:1683 ../src/parole-player.c:1685
+#: ../src/parole-player.c:1691
msgid "on"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:1701
+#: ../src/parole-player.c:1691
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nepoznati album"
-#: ../src/parole-player.c:1708
-#: ../src/parole-player.c:1712
+#: ../src/parole-player.c:1698 ../src/parole-player.c:1702
msgid "by"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:1712
+#: ../src/parole-player.c:1702
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nepoznati umjetnik"
-#: ../src/parole-player.c:1747
+#: ../src/parole-player.c:1737
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:2856
+#: ../src/parole-player.c:2843
msgid "Clear recent items..."
msgstr ""
@@ -668,8 +674,7 @@ msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Posjetite Parole web stranicu"
-#: ../src/parole-disc.c:113
-#: ../src/parole-disc.c:373
+#: ../src/parole-disc.c:112 ../src/parole-disc.c:372
msgid "Play Disc"
msgstr ""
@@ -677,10 +682,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Locale"
msgstr "Trenutni jezik"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
@@ -688,8 +691,7 @@ msgstr "Arapski"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenski"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltički"
@@ -698,22 +700,17 @@ msgstr "Baltički"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltski"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Srednjeeuropski"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kineski pojednostavljeni"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kineski tradicionalni"
@@ -722,12 +719,9 @@ msgstr "Kineski tradicionalni"
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ćirilica"
@@ -735,8 +729,7 @@ msgstr "Ćirilica"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Ćirilica/Ruski"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Ćirilica/Ukrajinski"
@@ -744,8 +737,7 @@ msgstr "Ćirilica/Ukrajinski"
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzijski"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
@@ -758,10 +750,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"
@@ -777,16 +767,13 @@ msgstr "Hindski"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
@@ -798,8 +785,7 @@ msgstr "Nordijski"
msgid "Persian"
msgstr "Perzijski"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunjski"
@@ -811,37 +797,29 @@ msgstr "Južnoeuropski"
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandski"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Zapadni"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Nijedan instalirani priključak nije pronađen na ovom sustavu"
@@ -849,13 +827,11 @@ msgstr "Nijedan instalirani priključak nije pronađen na ovom sustavu"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
-#: ../src/misc/parole-filters.c:133
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio i video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162
-#: ../src/misc/parole-filters.c:178
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "Sve podržane datoteke"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7a7521b..7669e4f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 07:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-025 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -37,13 +37,17 @@ msgstr "4:3 (TV)"
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
-msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Onbekende artiest</span></big>"
+msgstr ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Onbekende "
+"artiest</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
-msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Onbekend album</span></big>"
+msgstr ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Onbekend "
+"album</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
@@ -66,12 +70,12 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Aan het bufferen (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:707
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:708
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:111
-#: ../src/parole-disc.c:157
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Stop schijf erin"
@@ -200,27 +204,36 @@ msgid "DVD Name"
msgstr "DVD-naam"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Speellijst van schijf"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Play opened files"
msgstr "Geopende bestanden afspelen"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:785
+#: ../src/parole-player.c:2960
+msgid "Playlist"
+msgstr "Speellijst"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Speellijst onthouden"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Speellijst vervangen bij openen van bestanden"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Shuffle"
msgstr "Schuffelen"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Title Menu"
msgstr "Titelmenu"
@@ -380,7 +393,7 @@ msgstr "Boodschap"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:344
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:357
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Geluidsspoor %i"
@@ -540,32 +553,32 @@ msgstr "Parole is al actief, gebruik -i om een nieuwe instantie te openen\n"
msgid "Supported files"
msgstr "Ondersteunde bestanden"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:920
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:921
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/parole-medialist.c:360
+#: ../src/parole-medialist.c:373
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Hoofdstuk %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:630
+#: ../src/parole-medialist.c:643
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../src/parole-medialist.c:632
+#: ../src/parole-medialist.c:645
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Opslaan van de speellijst is mislukt"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Onbekende opmaak van speellijst"
-#: ../src/parole-medialist.c:645
+#: ../src/parole-medialist.c:658
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Kies a.u.b. een ondersteunde speellijst-opmaak"
-#: ../src/parole-medialist.c:697 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -573,35 +586,35 @@ msgstr "Kies a.u.b. een ondersteunde speellijst-opmaak"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/parole-medialist.c:772 ../src/parole-player.c:2973
-msgid "Playlist"
-msgstr "Speellijst"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:779
+#: ../src/parole-medialist.c:792
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-speellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:787
+#: ../src/parole-medialist.c:800
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-speellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:795
+#: ../src/parole-medialist.c:808
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:803
+#: ../src/parole-medialist.c:816
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Deelbare speellijst"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1050
+#: ../src/parole-medialist.c:1067
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Open map waar het inzit"
-#: ../src/parole-medialist.c:1593
+#: ../src/parole-medialist.c:1638
msgid "Media list"
msgstr "Medialijst"
+#: ../src/parole-medialist.c:1639
+msgid "Chapter list"
+msgstr "Hoofdstukkenlijst"
+
#: ../src/parole-player.c:491
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO-beeldbestand openen"
@@ -615,19 +628,19 @@ msgid "DVD image"
msgstr "DVD-beeldbestand"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:892
+#: ../src/parole-player.c:893
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Kies ondertitelbestand"
-#: ../src/parole-player.c:908
+#: ../src/parole-player.c:909
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Ondertitelbestanden"
-#: ../src/parole-player.c:1087 ../src/parole-player.c:1095
+#: ../src/parole-player.c:1075 ../src/parole-player.c:1083
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Verwijder recente elementen"
-#: ../src/parole-player.c:1089
+#: ../src/parole-player.c:1077
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -635,40 +648,40 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u de geschiedenis van uw recente elementen wil verwijderen? "
"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1335
+#: ../src/parole-player.c:1196 ../src/parole-player.c:1325
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediastroom is niet doorzoekbaar"
-#: ../src/parole-player.c:1658
+#: ../src/parole-player.c:1648
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Fout van Gstreamer-achtergronddienst"
-#: ../src/parole-player.c:1688
+#: ../src/parole-player.c:1678
msgid "Unknown Song"
msgstr "Onbekend nummer"
-#: ../src/parole-player.c:1693 ../src/parole-player.c:1695
-#: ../src/parole-player.c:1701
+#: ../src/parole-player.c:1683 ../src/parole-player.c:1685
+#: ../src/parole-player.c:1691
msgid "on"
msgstr "op"
-#: ../src/parole-player.c:1701
+#: ../src/parole-player.c:1691
msgid "Unknown Album"
msgstr "Onbekend album"
-#: ../src/parole-player.c:1708 ../src/parole-player.c:1712
+#: ../src/parole-player.c:1698 ../src/parole-player.c:1702
msgid "by"
msgstr "door"
-#: ../src/parole-player.c:1712
+#: ../src/parole-player.c:1702
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Onbekende artiest"
-#: ../src/parole-player.c:1747
+#: ../src/parole-player.c:1737
msgid "Buffering"
msgstr "Aan het bufferen"
-#: ../src/parole-player.c:2856
+#: ../src/parole-player.c:2843
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Verwijder recente elementen..."
@@ -680,7 +693,7 @@ msgstr "vertalers"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Webstek van Parole bezoeken"
-#: ../src/parole-disc.c:113 ../src/parole-disc.c:373
+#: ../src/parole-disc.c:112 ../src/parole-disc.c:372
msgid "Play Disc"
msgstr "Schijf afspelen"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a377364..85f91af 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n-br at xfce.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Language: pt_BR\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "Auto"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Carregando em buffer (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:707
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:708
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:111
-#: ../src/parole-disc.c:157
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Insira disco"
@@ -197,27 +197,36 @@ msgid "DVD Name"
msgstr "Nome do DVD"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Lista de reprodução de discos"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Play opened files"
msgstr "Reproduzir os arquivos abertos"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:785
+#: ../src/parole-player.c:2960
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de reprodução"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar lista de reprodução"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Substituir a lista de reprodução quando abrir arquivos"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Shuffle"
msgstr "Embaralhar"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Title Menu"
msgstr "Título do menu"
@@ -377,7 +386,7 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:344
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:357
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
@@ -536,32 +545,32 @@ msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\
msgid "Supported files"
msgstr "Arquivos suportados"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:920
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:921
msgid "All files"
msgstr "Todos arquivos"
-#: ../src/parole-medialist.c:360
+#: ../src/parole-medialist.c:373
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capítulo %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:630
+#: ../src/parole-medialist.c:643
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/parole-medialist.c:632
+#: ../src/parole-medialist.c:645
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao salvar a lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato de lista de reprodução desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:645
+#: ../src/parole-medialist.c:658
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Por favor, use um formato de lista de reprodução suportado"
-#: ../src/parole-medialist.c:697 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -569,35 +578,35 @@ msgstr "Por favor, use um formato de lista de reprodução suportado"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:772 ../src/parole-player.c:2973
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reprodução"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:779
+#: ../src/parole-medialist.c:792
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de reprodução M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:787
+#: ../src/parole-medialist.c:800
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas de reprodução PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:795
+#: ../src/parole-medialist.c:808
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecionador avançado de transmissões"
-#: ../src/parole-medialist.c:803
+#: ../src/parole-medialist.c:816
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reprodução compartilhável"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1050
+#: ../src/parole-medialist.c:1067
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir a pasta do arquivo"
-#: ../src/parole-medialist.c:1593
+#: ../src/parole-medialist.c:1638
msgid "Media list"
msgstr "Lista de mídias"
+#: ../src/parole-medialist.c:1639
+msgid "Chapter list"
+msgstr "Lista de capítulos"
+
#: ../src/parole-player.c:491
msgid "Open ISO image"
msgstr "Abrir imagem ISO"
@@ -611,19 +620,19 @@ msgid "DVD image"
msgstr "Imagem de DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:892
+#: ../src/parole-player.c:893
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Selecione o arquivo de legendas"
-#: ../src/parole-player.c:908
+#: ../src/parole-player.c:909
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Arquivos de legendas"
-#: ../src/parole-player.c:1087 ../src/parole-player.c:1095
+#: ../src/parole-player.c:1075 ../src/parole-player.c:1083
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Limpar itens recentes"
-#: ../src/parole-player.c:1089
+#: ../src/parole-player.c:1077
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -631,40 +640,40 @@ msgstr ""
"Você tem certeza que quer limpar seu histórico recente? Esta operação não "
"pode ser desfeita."
-#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1335
+#: ../src/parole-player.c:1196 ../src/parole-player.c:1325
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A transmissão não permite buscas"
-#: ../src/parole-player.c:1658
+#: ../src/parole-player.c:1648
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erro no backend GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1688
+#: ../src/parole-player.c:1678
msgid "Unknown Song"
msgstr "Canção desconhecida"
-#: ../src/parole-player.c:1693 ../src/parole-player.c:1695
-#: ../src/parole-player.c:1701
+#: ../src/parole-player.c:1683 ../src/parole-player.c:1685
+#: ../src/parole-player.c:1691
msgid "on"
msgstr "em"
-#: ../src/parole-player.c:1701
+#: ../src/parole-player.c:1691
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1708 ../src/parole-player.c:1712
+#: ../src/parole-player.c:1698 ../src/parole-player.c:1702
msgid "by"
msgstr "por"
-#: ../src/parole-player.c:1712
+#: ../src/parole-player.c:1702
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1747
+#: ../src/parole-player.c:1737
msgid "Buffering"
msgstr "Armazenando"
-#: ../src/parole-player.c:2856
+#: ../src/parole-player.c:2843
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Limpa itens recentes..."
@@ -678,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Visitar website do Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:113 ../src/parole-disc.c:373
+#: ../src/parole-disc.c:112 ../src/parole-disc.c:372
msgid "Play Disc"
msgstr "Reproduzir disco"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4fdaf23..375aae8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-27 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -32,13 +32,17 @@ msgstr "4:3 (ТБ)"
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
-msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Невідомий виконавець</span></big>"
+msgstr ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Невідомий "
+"виконавець</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
-msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Невідомий альбом</span></big>"
+msgstr ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Невідомий "
+"альбом</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
@@ -61,12 +65,12 @@ msgstr "Авто"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Буферизація (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:707
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:708
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:111
-#: ../src/parole-disc.c:157
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Вставити диск"
@@ -191,27 +195,36 @@ msgid "DVD Name"
msgstr "Назва DVD"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Список відтворення дисків"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Play opened files"
msgstr "Відтворити відкриті файли"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:785
+#: ../src/parole-player.c:2960
+msgid "Playlist"
+msgstr "Список відтворення"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запам'ятовувати список відтворення"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Заміняти список відтворення відкритими файлами"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Shuffle"
msgstr "Випадковий"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Title Menu"
msgstr "Меню разділу"
@@ -371,7 +384,7 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:344
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:357
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Доріжка %i"
@@ -530,32 +543,32 @@ msgstr "Parole вже працює, використайте-i для відкр
msgid "Supported files"
msgstr "Файли що підтримуються"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:920
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:921
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
-#: ../src/parole-medialist.c:360
+#: ../src/parole-medialist.c:373
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Розділ %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:630
+#: ../src/parole-medialist.c:643
msgid "Permission denied"
msgstr "Відмовлено в доступі"
-#: ../src/parole-medialist.c:632
+#: ../src/parole-medialist.c:645
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Помилки при збереженні списку відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Невідомий формати списку відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:645
+#: ../src/parole-medialist.c:658
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Використовуйте селектор для підтримуваних форматів списку відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:697 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -563,35 +576,35 @@ msgstr "Використовуйте селектор для підтримув
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: ../src/parole-medialist.c:772 ../src/parole-player.c:2973
-msgid "Playlist"
-msgstr "Список відтворення"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:779
+#: ../src/parole-medialist.c:792
msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U, списки відтворення"
+msgstr "M3U списки відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:787
+#: ../src/parole-medialist.c:800
msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS, списки відтворення"
+msgstr "PLS списки відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:795
+#: ../src/parole-medialist.c:808
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Розширене перенаправлення потоку"
-#: ../src/parole-medialist.c:803
+#: ../src/parole-medialist.c:816
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публічний список відтворення"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1050
+#: ../src/parole-medialist.c:1067
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Відкрити теку, що містить"
-#: ../src/parole-medialist.c:1593
+#: ../src/parole-medialist.c:1638
msgid "Media list"
msgstr "Список файлів"
+#: ../src/parole-medialist.c:1639
+msgid "Chapter list"
+msgstr "Список розділом"
+
#: ../src/parole-player.c:491
msgid "Open ISO image"
msgstr "Відкрити ISO-образ"
@@ -605,19 +618,19 @@ msgid "DVD image"
msgstr "Образ DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:892
+#: ../src/parole-player.c:893
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Вибрати файл субтитрів"
-#: ../src/parole-player.c:908
+#: ../src/parole-player.c:909
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файли субтитрів"
-#: ../src/parole-player.c:1087 ../src/parole-player.c:1095
+#: ../src/parole-player.c:1075 ../src/parole-player.c:1083
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Очищення недавніх програвань"
-#: ../src/parole-player.c:1089
+#: ../src/parole-player.c:1077
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -625,40 +638,40 @@ msgstr ""
"Ви впевнені, що бажаєте очистити недавню історію? Її неможливо буде "
"відновити."
-#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1335
+#: ../src/parole-player.c:1196 ../src/parole-player.c:1325
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Потік медіа не може перемотуватись"
-#: ../src/parole-player.c:1658
+#: ../src/parole-player.c:1648
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Помилка процесу Gstreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1688
+#: ../src/parole-player.c:1678
msgid "Unknown Song"
msgstr "Невідома пісня"
-#: ../src/parole-player.c:1693 ../src/parole-player.c:1695
-#: ../src/parole-player.c:1701
+#: ../src/parole-player.c:1683 ../src/parole-player.c:1685
+#: ../src/parole-player.c:1691
msgid "on"
msgstr "в"
-#: ../src/parole-player.c:1701
+#: ../src/parole-player.c:1691
msgid "Unknown Album"
msgstr "Невідомий альбом"
-#: ../src/parole-player.c:1708 ../src/parole-player.c:1712
+#: ../src/parole-player.c:1698 ../src/parole-player.c:1702
msgid "by"
msgstr "виконана"
-#: ../src/parole-player.c:1712
+#: ../src/parole-player.c:1702
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Невідомий виконавець"
-#: ../src/parole-player.c:1747
+#: ../src/parole-player.c:1737
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
-#: ../src/parole-player.c:2856
+#: ../src/parole-player.c:2843
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Очищення недавньої історії..."
@@ -670,7 +683,7 @@ msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Відвідати веб-сторінку Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:113 ../src/parole-disc.c:373
+#: ../src/parole-disc.c:112 ../src/parole-disc.c:372
msgid "Play Disc"
msgstr "Грати диск"
More information about the Xfce4-commits
mailing list