[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 10 21:46:02 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 9cebf6525e8993065290cba3eadd228a41cd4991 (commit)
from 4ec98c9b782956e836fcb36e22379c96c502598c (commit)
commit 9cebf6525e8993065290cba3eadd228a41cd4991
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Mon Dec 10 21:44:04 2012 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 99%
New status: 211 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 89 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 65b9900..3f38517 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -39,16 +39,20 @@ msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
-msgstr "<b><big>Titolo brano</big></b>"
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Artist</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artista sconosciuto</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "<big>by Song Artist</big>"
-msgstr "<big>per artista</big>"
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Album</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Album sconosciuto</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "<big>on Song Album (2012)</big>"
-msgstr ""
+msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
+msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Brano sconosciuto</big></b></span>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
@@ -67,12 +71,12 @@ msgstr "Auto"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Buffering (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:689
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:707
msgid "Empty"
msgstr "Vuota"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:147
-#: ../src/parole-disc.c:465
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:111
+#: ../src/parole-disc.c:157
msgid "Insert Disc"
msgstr "Inserire disco"
@@ -89,74 +93,78 @@ msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "Open _location"
-msgstr "Apri p_osizione"
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Apri recenti"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+msgid "Open _Location"
+msgstr "Apri _posizione"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Media player Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Pl_ugins"
msgstr "Pl_ugin"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Seleziona sottotitoli..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Show _playlist"
msgstr "Mostra sca_letta"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Subtitles:"
msgstr "Sottotitoli:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Volume _Down"
msgstr "A_bbassa volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Volume _Up"
msgstr "_Alza volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Rapporto d'aspetto"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "_Media"
msgstr "_Contenuti"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Mute"
msgstr "_Muto"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Repeat"
msgstr "Ri_peti"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Shuffle"
msgstr "Cas_uale"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
@@ -169,30 +177,54 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Angle Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Audio Menu"
+msgstr "Menu audio"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "Menu dei capitoli"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "Menu del DVD"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "DVD Name"
+msgstr "Nome DVD"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "Play opened files"
msgstr "Avvia la riproduzione dei file aperti"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Ricorda scaletta"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Sostituisci la scaletta all'apertura dei file"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Shuffle"
msgstr "Casuale"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Title Menu"
+msgstr "Menu titolo"
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author</b>"
msgstr "<b>Autore</b>"
@@ -327,12 +359,16 @@ msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleziona i tipi di file (per estensione)"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "Apre posizione"
+msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
+msgstr "<big><b>Apri posizione di rete</b></big>"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "Svuota cronologia"
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "Inserire un URL:"
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Apre posizione di rete"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
msgid "Parole"
@@ -346,46 +382,55 @@ msgstr "Messaggio"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1270
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:344
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Traccia %i"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1242
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD audio"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1442
msgid "Additional software is required."
msgstr "È necessario software aggiuntivo."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1446
msgid "Don't Install"
msgstr "Non installare"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1276
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1448
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1683
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1684
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Il flusso sta impiegando troppo tempo per il caricamento"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1853
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2030
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossibile caricare il plugin playbin di GStreamer; controllare la propria "
"installazione di GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1877
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2054
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria "
"installazione di GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2461 ../src/gst/parole-gst.c:2465
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Traccia audio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2499 ../src/gst/parole-gst.c:2503
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Sottotitolo #%d"
@@ -498,27 +543,32 @@ msgstr ""
msgid "Supported files"
msgstr "File supportati"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:899
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:920
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../src/parole-medialist.c:568
+#: ../src/parole-medialist.c:360
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Capitolo %i"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:630
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../src/parole-medialist.c:570
+#: ../src/parole-medialist.c:632
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Errore nel salvataggio del file della scaletta"
-#: ../src/parole-medialist.c:582
+#: ../src/parole-medialist.c:644
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato scaletta sconosciuto"
-#: ../src/parole-medialist.c:583
+#: ../src/parole-medialist.c:645
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Selezionare un formato di scaletta supportato"
-#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:697 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -526,89 +576,103 @@ msgstr "Selezionare un formato di scaletta supportato"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2750
+#: ../src/parole-medialist.c:772 ../src/parole-player.c:2973
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
-#: ../src/parole-medialist.c:717
+#: ../src/parole-medialist.c:779
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Scaletta M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:725
+#: ../src/parole-medialist.c:787
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Scaletta PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:733
+#: ../src/parole-medialist.c:795
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirettore avanzato di flusso"
-#: ../src/parole-medialist.c:741
+#: ../src/parole-medialist.c:803
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Scaletta condivisibile"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:988
+#: ../src/parole-medialist.c:1050
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/parole-medialist.c:1408
+#: ../src/parole-medialist.c:1593
msgid "Media list"
msgstr "Elenco contenuti"
-#: ../src/parole-player.c:486
+#: ../src/parole-player.c:491
msgid "Open ISO image"
msgstr "Apri immagine ISO"
-#: ../src/parole-player.c:503
+#: ../src/parole-player.c:508
msgid "CD image"
msgstr "Immagine CD"
-#: ../src/parole-player.c:503
+#: ../src/parole-player.c:508
msgid "DVD image"
msgstr "Immagine DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:871
+#: ../src/parole-player.c:892
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Selezione file dei sottotitoli"
-#: ../src/parole-player.c:887
+#: ../src/parole-player.c:908
msgid "Subtitle Files"
msgstr "File sottotitoli"
-#: ../src/parole-player.c:1067 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1087 ../src/parole-player.c:1095
+msgid "Clear Recent Items"
+msgstr "Elimina elementi recenti"
+
+#: ../src/parole-player.c:1089
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
+"undone."
+msgstr "Cancellare veramente l'elenco degli elementi recenti? l'operazione non può essere annullata"
+
+#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1335
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Il contenuto in streaming non è raggiungibile"
-#: ../src/parole-player.c:1559
+#: ../src/parole-player.c:1658
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Errore del backend di GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1590
+#: ../src/parole-player.c:1688
msgid "Unknown Song"
msgstr "Brano sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1596 ../src/parole-player.c:1599
-#: ../src/parole-player.c:1605
+#: ../src/parole-player.c:1693 ../src/parole-player.c:1695
+#: ../src/parole-player.c:1701
msgid "on"
msgstr "in"
-#: ../src/parole-player.c:1605
+#: ../src/parole-player.c:1701
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1613 ../src/parole-player.c:1618
+#: ../src/parole-player.c:1708 ../src/parole-player.c:1712
msgid "by"
msgstr "di"
-#: ../src/parole-player.c:1618
+#: ../src/parole-player.c:1712
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1653
+#: ../src/parole-player.c:1747
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
+#: ../src/parole-player.c:2856
+msgid "Clear recent items..."
+msgstr "Elimina elementi recenti..."
+
#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr "Cristian Marchi, <cri.penta at gmail.com> 2012"
@@ -617,7 +681,7 @@ msgstr "Cristian Marchi, <cri.penta at gmail.com> 2012"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Visita il sito di Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331
+#: ../src/parole-disc.c:113 ../src/parole-disc.c:373
msgid "Play Disc"
msgstr "Riproduci disco"
@@ -762,10 +826,6 @@ msgstr "Occidentale"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/parole-open-location.c:210
-msgid "Clear History"
-msgstr "Svuota cronologia"
-
#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Non sono installati plugin in questo sistema"
@@ -774,15 +834,15 @@ msgstr "Non sono installati plugin in questo sistema"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio e video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:144
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "Tutti i file supportati"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:171
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
msgstr "File della scaletta"
@@ -880,6 +940,18 @@ msgstr ""
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Plugin del gestore dell'energia"
+#~ msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Titolo brano</big></b>"
+
+#~ msgid "<big>by Song Artist</big>"
+#~ msgstr "<big>per artista</big>"
+
+#~ msgid "Open _location"
+#~ msgstr "Apri p_osizione"
+
+#~ msgid "Please enter a network URL:"
+#~ msgstr "Inserire un URL:"
+
#~ msgid "Media Player plugins"
#~ msgstr "Plugin del media player"
@@ -913,15 +985,9 @@ msgstr "Plugin del gestore dell'energia"
#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
#~ msgstr "<b>Sottotitoli</b>"
-#~ msgid "Chapter Menu"
-#~ msgstr "Menu dei capitoli"
-
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
-#~ msgid "DVD Menu"
-#~ msgstr "Menu del DVD"
-
#~ msgid "Next Chapter"
#~ msgstr "Capitolo successivo"
More information about the Xfce4-commits
mailing list