[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 76%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Dec 4 20:08:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to d18b19467582273f1003dd69d5b3ebe1943d6dfa (commit)
       from 204a5326b378ba8115fffc6402c41ed7df05e90b (commit)

commit d18b19467582273f1003dd69d5b3ebe1943d6dfa
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date:   Tue Dec 4 20:06:57 2012 +0100

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 76%
    
    New status: 454 messages complete with 4 fuzzies and 139 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/pl.po |   90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/lib/po/pl.po b/lib/po/pl.po
index 054e6ce..e49a07e 100644
--- a/lib/po/pl.po
+++ b/lib/po/pl.po
@@ -2,21 +2,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2012.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: polski <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
 #: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
 #: community/nav.php:1
@@ -513,7 +514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Każdy pakiet środowiska Xfce może zostać wydany w wersji stabilnej lub "
 "rozwojowej. Dotyczy to również pakietów głównych komponentów (tak jak "
-"opisano w <a href=\"/about/releasemodel\">modelu wydawniczym</a>). Aby nie "
+"opisano w <a href=\"/about/releasemodel\">modelu wydań</a>). Aby nie "
 "przeoczyć nowych wydań oprogramowania, można śledzić ich zapowiedzi na <a "
 "href=\"/community/lists\">liście dyskusyjnej użytkowników Xfce</a>, "
 "zasubskrybować odpowiednie <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "zawiera listę wszystkich twórców"
 
 #: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
-msgstr "Model wydawniczy"
+msgstr "Model wydań"
 
 #: about/nav.php:36
 msgid "the Xfce release policy for core modules"
@@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "Upewnienie się, że dokumentacja API jest aktualna"
 
 #: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
-msgstr "Zamrożenie zależności"
+msgstr "Wstrzymanie zmian zależności"
 
 #: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
@@ -939,7 +940,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
-msgstr "Poinformowanie społeczności"
+msgstr "Informowanie społeczności"
 
 #: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
@@ -999,37 +1000,39 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
-msgstr ""
+msgstr "Oto jak wygląda prosty schemat przebiegu prac:"
 
 #: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Przebieg prac"
 
 #: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Faza publikowania"
 
 #: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr ""
+"W czasie fazy publikowania, ogłoszone zostaną trzy wydania testowe i jedno "
+"końcowe:"
 
 #: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce X.Ypre1 (po 0 tygodniach, wstrzymanie zmian funkcji),"
 
 #: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce X.Ypre2 (po 4 tygodniach, wstrzymanie zmian komunikatów) i"
 
 #: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce X.Ypre3 (po 8 tygodniach, wstrzymanie zmian kodu)"
 
 #: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce X.Y (po najmniej 10 tygodniach)"
 
 #: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
@@ -1065,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymanie zmian funkcji"
 
 #: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
@@ -2651,11 +2654,10 @@ msgid "Xfwm4 Themes"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr "Następnie dodano wsparcie dla wielu rodzajów obrazków dla "
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:95
 msgid "Xfwm4 Tweaks"
@@ -2739,7 +2741,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:144
 msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulator Terminala"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:147
 msgid ""
@@ -2831,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:195
 msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Preferowane Aplikacje"
+msgstr "Preferowane programy"
 
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
@@ -2873,9 +2875,8 @@ msgstr ""
 "href=\"/community/lists\">listy dyskusyjne Xfce</a>."
 
 #: about/tour44.php:224
-#, fuzzy
 msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
-msgstr "Napisane przez Benedikt Meurer, 21,01,2007"
+msgstr "Opracował Benedikt Meurer, 21 styczeń 2007"
 
 #: about/credits.php:47
 msgid ""
@@ -3045,10 +3046,10 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 "Zespół twórców Xfce z dumą ogłasza wydanie drugiej wersji testowej Xfce "
-"4.10. Wraz z tą odsłoną następuje zamrożenie ciągów i kodu oprogramowania (z "
-"wyjątkiem napraw krytycznych błędów i wycofania zmian). Ten stan będzie "
-"utrzymany do czasu wydania ostatecznej wersji 4.10, które zaplanowane jest "
-"na 28 kwietnia, 2012."
+"4.10. Wraz z tą odsłoną następuje wstrzymanie zmian komunikatów i kodu "
+"oprogramowania (z wyjątkiem napraw krytycznych błędów i regresji). Ten stan "
+"będzie utrzymany do czasu wydania ostatecznej wersji 4.10, które zaplanowane "
+"jest na 28 kwietnia, 2012."
 
 #: news-array.php:39
 msgid ""
@@ -3092,9 +3093,9 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 "Zespół twórców Xfce z dumą ogłasza wydanie pierwszej wersji testowej Xfce "
-"4.10. Wraz z tą odsłoną następuje zamrożenie cech oprogramowania. Ten stan "
-"będzie utrzymany do czasu wydania ostatecznej wersji 4.10, które zaplanowane "
-"jest na 28 kwietnia, 2012."
+"4.10. Wraz z tą odsłoną następuje wstrzymanie zmian funkcji oprogramowania. "
+"Ten stan będzie utrzymany do czasu wydania ostatecznej wersji 4.10, które "
+"zaplanowane jest na 28 kwietnia, 2012."
 
 #: news-array.php:49
 msgid ""
@@ -3406,6 +3407,13 @@ msgid ""
 "changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
+"Czas potrzebny do wykrycia dwukrotnego kliknięcia w menedżerze okien xfwm, "
+"został zrównany z tym skonfigurowanym dla reszty środowiska. Za pomocą "
+"ukrytej opcji /general/mousewheel_rollup można wyłączyć ukrywanie zawartości "
+"okna za pomocą kółka myszy. Menedżer okien poprawnie obsługuje teraz zmianę "
+"rozdzielczości okien działających w trybie pełnego ekranu. Podczas "
+"wyświetlania tego samego obrazu na wielu ekranach, pasek przełączania "
+"pomiędzy oknami pojawia się tylko raz. "
 
 #: news-array.php:88
 msgid ""
@@ -3419,12 +3427,24 @@ msgid ""
 "monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
+"Tych kilka zmian nie może się równać z ilością pracy włożonej w nowy panel "
+"Xfce. Poprawiono około 20 znanych błędów i regresji. Oto krótki wycinek z "
+"dziennika zmian: naprawiono domeny tłumaczeń zewnętrznych apletów; "
+"przywrócono możliwość przemieszczania apletów, przeciągając je za pomocą "
+"myszy; dodano możliwość wyświetlania właściwości apletu, klikając dwukrotnie "
+"element listy w oknie preferencji panelu; przywrócono możliwość usuwania "
+"apletów, przeciągając je z panelu na listę w oknie dodawania apletów; w "
+"aplecie przycisków okien dodano możliwość filtrowania okien ze względu na "
+"ekran. Naprawiono też błąd związany z rozmiarami ikon obszaru powiadamiania, "
+"który pojawił się całkiem niedawno."
 
 #: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
+"W Xfce 4.8pre3 uaktualniono również wiele tłumaczeń. Szczegóły dostępne są w "
+"dzienniku zmian."
 
 #: news-array.php:90
 msgid ""
@@ -3435,6 +3455,12 @@ msgid ""
 "So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
+"Zgodnie z wytycznymi zawartymi w <a href=\"/about/releasemodel\">modelu "
+"wydań Xfce</a>, dzisiaj należało zapowiedzieć wstrzymanie zmian kodu i "
+"utworzenie gałęzi o krótkim czasie wsparcia dla wersji 4.8. Zdecydowaliśmy, "
+"że tego nie zrobimy. W tym momencie nie dysponujemy wystarczającą ilością "
+"chętnych, którzy mogliby się tym zająć. Błędy naprawiane będą nadal w gałęzi "
+"głównej, tak jak to miało miejsce pomiędzy wydaniami 4.8pre2 a 4.8pre3."
 
 #: news-array.php:97
 msgid ""
@@ -3444,13 +3470,21 @@ msgid ""
 "core components. This will help translators to prepare their translations "
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
+"Mamy przyjemność ogłosić wydanie drugiej wersji testowej Xfce 4.8. Tym samym "
+"zostają wstrzymane zmiany w komunikatach programów. Od dzisiaj do czasu "
+"wydania stabilnej wersji, nie można modyfikować komunikatów kluczowych "
+"komponentów w głównej gałęzi. Takie działanie pomoże tłumaczom w pracach "
+"przed ostatecznym wydaniem, zaplanowanym na 16 stycznia, 2011."
 
 #: news-array.php:98
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
+"W tym wydaniu skupiono się głównie na naprawie błędów wszystkich komponentów "
+"Xfce. "
 
 #: news-array.php:99
 msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list