[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 97%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Dec 3 06:10:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to cfff8a5ac0b1c21c21ac69185a4d438961ec31bc (commit)
       from 308d9bc11de12670b3d10e4d9ad390903ccfd74d (commit)

commit cfff8a5ac0b1c21c21ac69185a4d438961ec31bc
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Mon Dec 3 06:08:01 2012 +0100

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 97%
    
    New status: 171 messages complete with 0 fuzzies and 4 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po | 2840 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1420 insertions(+), 1420 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 8e5b931..17767b6 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,1420 +1,1420 @@
-# Uyghur translations of the xfce-weather-plugin package.
-# Copyright (C) 2006-2008 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package..
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:16+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-
-#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
-msgid "T"
-msgstr "تېمپېراتۇرا"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
-msgid "P"
-msgstr "بېسىم"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
-msgid "WS"
-msgstr "شامال تېزلىكى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
-msgid "WB"
-msgstr "شامال بېسىمى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
-msgid "WD"
-msgstr "شامال يۆنىلىشى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
-msgid "H"
-msgstr "نەملىك"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
-msgid "CL"
-msgstr "پەس بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
-msgid "CM"
-msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
-msgid "CH"
-msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
-msgid "C"
-msgstr "بۇلۇت مىقدارى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
-msgid "F"
-msgstr "تۇمان"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
-msgid "R"
-msgstr "يامغۇر مىقدارى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
-msgid "No Data"
-msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "تۆۋەندىكى  URL نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
-msgid "Weather Update"
-msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
-msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "قىسقا ۋاقىتلىق ھاۋارايى مەلۇماتى يوق."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
-msgid "The sun never rises today."
-msgstr "بۈگۈن كۈن چىقمايدۇ."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
-msgid "The sun never sets today."
-msgstr "بۈگۈن كۈن ئولتۇرمايدۇ."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
-#, c-format
-msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr "كۈن %s دە چىقىپ، %s دە ئولتۇرىدۇ."
-
-#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
-#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
-#. * into account the possible size constraints, the centered
-#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
-#. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
-"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
-"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(دېڭىز يۈزىدىن %s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">%s دىن %s گىچە. يامغۇر مىقدارى %s .</span>\n"
-"\n"
-"<b>تېمپېراتۇرا:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s ئالدىن مۆلچەر)</span>\n"
-"<b>شامال تېزلىكى:</b> %s (شامال تېزلىكى %s)\t<b>شامال يۆنىلىشى:</b> %s(%s)\n"
-"<b>ھاۋا بېسىمى:</b> %s    <b>نەملىك:</b> %s\n"
-"<b>تۇمان:</b> %s    <b>بۇلۇت:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
-msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
-
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
-
-#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
-#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
-#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
-#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
-#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
-#. * or not. In general, though, you should just try to choose
-#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
-msgid "Temperature (T)"
-msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
-msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
-msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
-msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr "شامال تېزلىكى - بېئافورت (WB)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
-msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr "شامال يۆنىلىشى(WD)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
-msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "شامال يۆنىلىشى (گرادۇس)WD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
-msgid "Humidity (H)"
-msgstr "نەملىك(H)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
-msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "پەس بۇلۇت (CL)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت (CM)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
-msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "ئېگىز بۇلۇت (CH)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
-msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "بۇلۇتلۇق (C)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
-msgid "Fog (F)"
-msgstr "تۇمان (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
-msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "يېغىش مىقدارى (R)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
-msgid "Unset"
-msgstr "يوق قىل"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
-msgstr "كەڭلىك : %s، ئۇزۇنلۇق(مېرىدىئان): %s\\r\n"
-"\\r\n"
-"ئورۇن ئاتىنى ئۆزىڭىز ياخشى كۆرگەن ئاتقا ئۆزگەرتەلەيسىز.\\r\n"
-"باشقا ئورۇننىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن «ئۆزگەرت» توپچىسىنى چېكىڭ.\\r"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "«ئۆزگەرت» توپچىسىنى بېسىپ ئورۇننى تاللاڭ."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ..."
-
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "ئۆلچەم بىرلىكى(_M):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "ئىمپېرىيە بىرلىكى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "مېتىر بىرلىكى"
-
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "ئورۇن(_O):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "ئۆزگەرتىش(_G)…"
-
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر(_P):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلەتسۇن(_S)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "سىستېمىدىن ئاپتوماتىك تاپسۇن(_E)"
-
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr "ئالدىن مەلۇمات كۈن سانى(_F):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
-msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەن(_L)"
-
-#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
-msgid "_Add"
-msgstr "قوش(_A)"
-
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
-msgid "_Remove"
-msgstr "ئۆچۈر(_R)"
-
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
-msgstr "ئۈستىگە(_U)"
-
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
-msgstr "ئاستىغا(_D)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "ئەنلەرنى ئۆزگەرتىشتە جانلاندۇرۇم ئىشلەت(_T)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
-msgstr "ft"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "ك م/ سائەت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "كومپيۇتېر ئاتى %s نى ئوقۇيالمىدى. %d سېكۇنتتىن كېيىن قايتا سىناڭ."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "سوكېتنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "كومپيۇتېر بىلەن باغلىنىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "ئىلتىماس ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى قوبۇل قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "مەزمۇن چوڭلۇقى مەنپىي سان"
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "مەزمۇنلارنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى بىلگىلى بولمىدى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "ھېچ نەرسە قوبۇل قىلىنمىدى."
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
-msgid "Results"
-msgstr "نەتىجىلەر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
-msgid "Searching..."
-msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
-msgid "Search location"
-msgstr "ئورۇن ئىزدەش"
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
-msgid "Enter a city name or address"
-msgstr "شەھەر ئىسمى ياكى ئادرېس كىرگۈزۈڭ"
-
-#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
-#. * search results, but not the location name. The user shall
-#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
-msgid "Unnamed place"
-msgstr "نامسىز ئورۇن"
-
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr "%s نىڭ ھاۋارايى مەلۇماتى.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
-msgid "Coordinates\n"
-msgstr "كوئوردېناتى\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
-msgid "Altitude"
-msgstr "ئېگىزلىكى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
-msgid "Latitude"
-msgstr "كەڭلىك"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
-msgid "Longitude"
-msgstr "ئۇزۇنلۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
-msgid ""
-"\n"
-"Time\n"
-msgstr "\n"
-"ۋاقىت\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
-msgstr "\tتېمپېراتۇرا، شامال، ئاتموسفېرا ۋە بۇلۇت مەلۇماتلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتتىكى مەلۇماتلاردۇر:\n"
-"\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
-"\tStart:\t%s\n"
-"\tEnd:\t%s\n"
-msgstr "\n"
-"\t\\r\n"
-"يېگىن ۋە ھاۋارايى بەلگىلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتلاردىكى مەلۇماتلاردۇر:\\r\n"
-"ۋاقىت %s نىڭدىن\\r\n"
-"%s غىچە\\r\n"
-
-#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
-msgid ""
-"\n"
-"Astronomical Data\n"
-msgstr "\n"
-"ئاسترونومىيىلىك سانلىق-مەلۇماتلار\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
-msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن چىقمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
-msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن ئولتۇرمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
-#, c-format
-msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSunset:\t\t%s\n"
-"\n"
-msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
-#, c-format
-msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr "\tئاي فازىسى:\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
-msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr "\tئاي فازىسى:\tنامەلۇم\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
-msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr "\tئاي چىقىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا چىقمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
-msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr "\tئاي پېتىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا پاتمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
-#, c-format
-msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr "\tئاي چىقىش:\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
-#, c-format
-msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr "\tئاي پېتىش:\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
-msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
-
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
-msgid ""
-"\n"
-"Temperature\n"
-msgstr "\n"
-"تېمپېراتۇرا\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
-msgid "Temperature"
-msgstr "تېمپېراتۇرا"
-
-#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
-msgid ""
-"\n"
-"Wind\n"
-msgstr "\n"
-"شامال\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
-msgid "Speed"
-msgstr "سۈرئىتى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
-msgid "Direction"
-msgstr "يۆنىلىشى"
-
-#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
-msgid ""
-"\n"
-"Precipitations\n"
-msgstr "\n"
-"يېغىش\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
-msgid "Precipitations amount"
-msgstr "يېغىش مىقدارى"
-
-#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
-msgid ""
-"\n"
-"Atmosphere\n"
-msgstr "\n"
-"ئاتموسفېرا\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "نەملىكى"
-
-#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
-msgid ""
-"\n"
-"Clouds\n"
-msgstr "\n"
-"بۇلۇت\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "Fog"
-msgstr "تۇمان"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
-msgid "Low clouds"
-msgstr "پەس بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
-msgid "High clouds"
-msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
-msgid "Cloudiness"
-msgstr "بۇلۇتلۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
-msgstr "\n"
-"نورۋېگىيە ھاۋارايى ئىنستىتۇتىدىن ئېلىنغان سانلىق-مەلۇماتلار\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Thanks to met.no"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
-msgstr "ئەتىگەن"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
-msgstr "چۈشتىن كېيىن"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
-msgstr "كەچ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
-msgid "Night"
-msgstr "كېچە"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "بۈگۈن"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ئەتە"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
-msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتى: %s"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
-msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "قىستۇرما تەڭشىكىدە ئورۇننى بەلگىلەڭ."
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
-msgid "Currently no data available."
-msgstr "ھازىر مەلۇمات يوق."
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
-msgid "_Details"
-msgstr "تەپسىلاتلار(_D)"
-
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SSW"
-msgstr "جەنۇبىي غەربىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "غەربىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "WSW"
-msgstr "غەربىي غەربىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "غەرب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "WNW"
-msgstr "غەربىي غەربىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "غەربىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "NNW"
-msgstr "شىمالىي غەربىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NNE"
-msgstr "شىمالىي شەرقىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "شەرقىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "ENE"
-msgstr "شەرقىي شەرقىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "شەرق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "ESE"
-msgstr "شەرقىي شەرقىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "شەرقىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "SSE"
-msgstr "جەنۇبىي شەرقىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "CALM"
-msgstr "جىمجىت"
-
-#. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "New moon"
-msgstr "يېڭى ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Waxing crescent"
-msgstr "پېتىۋاتقان ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "First quarter"
-msgstr "يېرىم ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Full moon"
-msgstr "تولۇن ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Third quarter"
-msgstr "يېرىم ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
-#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
-#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Sunny"
-msgstr "سۈزۈك"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Clear"
-msgstr "ئوچۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "ئوچۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly cloudy"
-msgstr "ئازراق بۇلۇتلۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "Cloudy"
-msgstr "بۇلۇتلۇق"
-
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
-#. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
-#. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
-#. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
-#. *    short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Rain showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
-#. *    short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Thunder showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى گۈلدۈرماما"
-
-#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Sleet showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Snow showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى قار"
-
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Light rain"
-msgstr "بوشراق يامغۇر"
-
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Rain"
-msgstr "يامغۇر"
-
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Rain with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
-
-#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Sleet"
-msgstr "مۆلدۈر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow"
-msgstr "قار"
-
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
-#. *    extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "Thundersnow"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق قار"
-
-#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى قار"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Light rain with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق بوشراق يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
-msgid "Sleet with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "جىمجىت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "يوق"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
-
-#~ msgid "Sunny, rain showers"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Clear, rain showers"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Clear, rain showers with thunder"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Sunny, sleet"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر"
-
-#~ msgid "Clear, sleet"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر"
-
-#~ msgid "Sunny, snow"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Clear, snow"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Sunny, Snow"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Clear, Snow"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Sunny, Sleet and thunder"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
-
-#~ msgid "Clear, sleet and thunder"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
-
-#~ msgid "Sunny, Snow and thunder"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
-
-#~ msgid "Clear, snow and thunder"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
-
-#~ msgid "Sleet and thunder"
-#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
-
-#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
-#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "WG"
-#~ msgstr "WG"
-
-#~ msgid "Windchill (F)"
-#~ msgstr "Windchill (F)"
-
-#~ msgid "Atmosphere state (P)"
-#~ msgstr "ئاتموسفېرا ھالىتى(P)"
-
-#~ msgid "Wind gust (WG)"
-#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال (WG)"
-
-#~ msgid "Visibility (V)"
-#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى(V)"
-
-#~ msgid "UV Index (UV)"
-#~ msgstr "ئۇلترا بىنەپشە نۇر كۆرسەتكۈچى (UV)"
-
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "شەبنەم نۇقتىسى(DP)"
-
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "mi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Observation station located in %s\n"
-#~ "Last update: %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "كۆزىتىش پونكىتى: %s\n"
-#~ "ئەڭ ئاخىرقى ئۆلچىگەن ۋاقىت: %s\n"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
-
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
-
-#~ msgid "Gusts"
-#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ئۇلترا بىنەپشە نۇرى\n"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "ئىندېكس"
-
-#~ msgid "Risk"
-#~ msgstr "خەتەرلىكلىكى"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "ھالەت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sun\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "قۇياش\n"
-
-#~ msgid "Rise"
-#~ msgstr "چىقىش"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "بەلگىلەش"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Other\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "باشقىلار\n"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "More on weather.com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى weather.com دىن كۆرۈڭ\n"
-
-#~ msgid "Day: %s"
-#~ msgstr "كۈندۈز: %s"
-
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>تېمپېراتۇرا</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>شامال</b>"
-
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
-
-#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن بۇلۇتلۇق /چۈشتىن كېيىن ئوچۇق"
-
-#~ msgid "AM Light Rain"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق يامغۇر"
-
-#~ msgid "AM Light Snow"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق قار"
-
-#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "AM Rain / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "AM Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "AM Showers / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-
-#~ msgid "AM T-Storms"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Becoming Cloudy"
-#~ msgstr "پەيدىن-پەي بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Blizzard"
-#~ msgstr "قار-شىۋىرغان"
-
-#~ msgid "Blizzard Conditions"
-#~ msgstr "قار-شىۋىرغان ئەھۋالى"
-
-#~ msgid "Blowing Snow"
-#~ msgstr "قار ئۇچقۇنى"
-
-#~ msgid "Chance of Rain"
-#~ msgstr "يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر/قار ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Showers"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Snow"
-#~ msgstr "قار ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
-#~ msgstr "قار/يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of T-Storm"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە بۇلۇتلۇق / كەچتە ئېچىلىدۇ"
-
-#~ msgid "Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق / شامال"
-
-#~ msgid "Cloudy Periods"
-#~ msgstr "بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Continued Hot"
-#~ msgstr "تومۇز ئىسسىق داۋاملىشىدۇ"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
-
-#~ msgid "Dry"
-#~ msgstr "قۇرغاق"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "چاڭ-توزان"
-
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "ئوچۇق"
-
-#~ msgid "Few Showers"
-#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Few Snow Showers"
-#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Freezing Drizzle"
-#~ msgstr "سوغۇق سىم-سىم يامغۇر"
-
-#~ msgid "Freezing Rain"
-#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
-#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر/قار"
-
-#~ msgid "Frigid"
-#~ msgstr "زىمىستان"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "مۆلدۈر"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "تۇمان"
-
-#~ msgid "Hazy"
-#~ msgstr "تۇمانلىق"
-
-#~ msgid "Heavy Rain"
-#~ msgstr "قاتتىق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Hot And Humid"
-#~ msgstr "تومۇز ۋە تىنچىق"
-
-#~ msgid "Hot!"
-#~ msgstr "تومۇز!"
-
-#~ msgid "Ice Crystals"
-#~ msgstr "مۇز كرىستالى"
-
-#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
-#~ msgstr "قار ئارىلاش يامغۇر"
-
-#~ msgid "Increasing Clouds"
-#~ msgstr "ئاستا-ئاستا بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Isolated Showers"
-#~ msgstr "دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Isolated T-Storms"
-#~ msgstr "دائىرىلىك گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Light Drizzle"
-#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
-
-#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
-#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر ۋە شامال"
-
-#~ msgid "Light Rain / Wind"
-#~ msgstr "بوشراق يامغۇر/ شامال"
-
-#~ msgid "Light Rain Shower"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى بوشراق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Light Snow"
-#~ msgstr "بوش قار"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "تۇمان"
-
-#~ msgid "Mostly Clear"
-#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق / شامال"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق ۋە شاماللىق"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny"
-#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
-#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق / شامال"
-
-#~ msgid "N/A Not Available"
-#~ msgstr "N/A يوق"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Partial Clearing"
-#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
-
-#~ msgid "Partial Fog"
-#~ msgstr "دائىرىلىك تۇمانلىق"
-
-#~ msgid "Partial Sunshine"
-#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق / شامال"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق ۋە كۈچلۈك شامال"
-
-#~ msgid "Partly Sunny"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەر ئوچۇق"
-
-#~ msgid "PM Light Rain"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر"
-
-#~ msgid "PM Light Snow"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن بوش قار"
-
-#~ msgid "PM Rain / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "PM Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "PM Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "PM T-Storms"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Rain / Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر / قار"
-
-#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
-#~ msgstr "يامغۇر / قار / شامال"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Late"
-#~ msgstr "يامغۇر / كەچتە قار"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
-#~ msgstr "يامغۇر / ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Rain / Wind"
-#~ msgstr "يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "Rain and Sleet"
-#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Rain and Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر ۋە قار"
-
-#~ msgid "Rain or Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر ياكى قار"
-
-#~ msgid "Rain Shower and Windy"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ۋە شامال"
-
-#~ msgid "Rain to snow"
-#~ msgstr "يامغۇر قارغا ئايلىنىدۇ"
-
-#~ msgid "Rain/Lightning"
-#~ msgstr "يامغۇر/چاقماق"
-
-#~ msgid "Scattered Showers"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-
-#~ msgid "Scattered T-Storms"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Showers / Wind"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "Showers Early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Showers in the Vicinity"
-#~ msgstr "تار دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Showers Late"
-#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "تۈتەك"
-
-#~ msgid "Snow and Rain"
-#~ msgstr "قار ۋە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Snow or Rain"
-#~ msgstr "قار ياكى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Light Snow Shower"
-#~ msgstr "بوش ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow Shower / Wind"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-
-#~ msgid "Snow Showers Early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow Showers early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow Showers Late"
-#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow to Rain"
-#~ msgstr "قار كېيىن يامغۇر"
-
-#~ msgid "Sunny / Wind"
-#~ msgstr "ئوچۇق / شامال"
-
-#~ msgid "T-Showers"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "T-Storm"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "T-Storms"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "T-Storms / Wind"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن / شامال"
-
-#~ msgid "T-Storms Early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
-#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
-#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
-
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Windy/Rain"
-#~ msgstr "شامال/يامغۇر"
-
-#~ msgid "Windy/Snow"
-#~ msgstr "شامال/قار"
-
-#~ msgid "Wintry Mix"
-#~ msgstr "قىشتەك"
-
-#~ msgid "rising"
-#~ msgstr "چىقىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid "steady"
-#~ msgstr "مۇقىم"
-
-#~ msgid "falling"
-#~ msgstr "يېڭىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "تۆۋەن"
-
-#~ msgid "Moderate"
-#~ msgstr "لايىق"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "يۇقىرى"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "ناھايىتى يۇقىرى"
-
-#~ msgid "Extreme"
-#~ msgstr "ئىنتايىن يۇقىرى"
-
-#~ msgid "%x at %X Local Time"
-#~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت %x: %X"
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "چەكسىز"
+# Uyghur translations of the xfce-weather-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2008 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package..
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:16+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
+
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:138
+msgid "T"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:141
+msgid "P"
+msgstr "بېسىم"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:144
+msgid "WS"
+msgstr "شامال تېزلىكى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:147
+msgid "WB"
+msgstr "شامال بېسىمى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+msgid "WD"
+msgstr "شامال يۆنىلىشى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:156
+msgid "H"
+msgstr "نەملىك"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:159
+msgid "CL"
+msgstr "پەس بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:162
+msgid "CM"
+msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:165
+msgid "CH"
+msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:168
+msgid "C"
+msgstr "بۇلۇت مىقدارى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:171
+msgid "F"
+msgstr "تۇمان"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:174
+msgid "R"
+msgstr "يامغۇر مىقدارى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+msgid "No Data"
+msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "تۆۋەندىكى  URL نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:874
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "قىسقا ۋاقىتلىق ھاۋارايى مەلۇماتى يوق."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:889
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr "بۈگۈن كۈن چىقمايدۇ."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:891
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr "بۈگۈن كۈن ئولتۇرمايدۇ."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr "كۈن %s دە چىقىپ، %s دە ئولتۇرىدۇ."
+
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(دېڭىز يۈزىدىن %s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">%s دىن %s گىچە. يامغۇر مىقدارى %s .</span>\n"
+"\n"
+"<b>تېمپېراتۇرا:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s ئالدىن مۆلچەر)</span>\n"
+"<b>شامال تېزلىكى:</b> %s (شامال تېزلىكى %s)\t<b>شامال يۆنىلىشى:</b> %s(%s)\n"
+"<b>ھاۋا بېسىمى:</b> %s    <b>نەملىك:</b> %s\n"
+"<b>تۇمان:</b> %s    <b>بۇلۇت:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:982
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+msgid "_Forecast"
+msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
+
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+msgid "Atmosphere pressure (P)"
+msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr "شامال تېزلىكى - بېئافورت (WB)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "شامال يۆنىلىشى(WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "شامال يۆنىلىشى (گرادۇس)WD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr "نەملىك(H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+msgid "Low clouds (CL)"
+msgstr "پەس بۇلۇت (CL)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+msgid "Medium clouds (CM)"
+msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت (CM)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+msgid "High clouds (CH)"
+msgstr "ئېگىز بۇلۇت (CH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+msgid "Cloudiness (C)"
+msgstr "بۇلۇتلۇق (C)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+msgid "Fog (F)"
+msgstr "تۇمان (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "يېغىش مىقدارى (R)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+msgid "Unset"
+msgstr "يوق قىل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
+msgid "Please enter proxy settings"
+msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr "كەڭلىك : %s، ئۇزۇنلۇق(مېرىدىئان): %s\\r\n"
+"\\r\n"
+"ئورۇن ئاتىنى ئۆزىڭىز ياخشى كۆرگەن ئاتقا ئۆزگەرتەلەيسىز.\\r\n"
+"باشقا ئورۇننىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن «ئۆزگەرت» توپچىسىنى چېكىڭ.\\r"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "«ئۆزگەرت» توپچىسىنى بېسىپ ئورۇننى تاللاڭ."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
+msgid "Detecting..."
+msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ..."
+
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+msgid "System of _Measurement:"
+msgstr "ئۆلچەم بىرلىكى(_M):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
+msgid "Imperial"
+msgstr "ئىمپېرىيە بىرلىكى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
+msgid "Metric"
+msgstr "مېتىر بىرلىكى"
+
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "ئورۇن(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "ئۆزگەرتىش(_G)…"
+
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+msgid "_Proxy server:"
+msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر(_P):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+msgid "Use proxy _server"
+msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلەتسۇن(_S)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+msgid "Auto-detect from _environment"
+msgstr "سىستېمىدىن ئاپتوماتىك تاپسۇن(_E)"
+
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr "ئالدىن مەلۇمات كۈن سانى(_F):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+msgid "_Labels to display"
+msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەن(_L)"
+
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+msgid "_Add"
+msgstr "قوش(_A)"
+
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+msgid "_Remove"
+msgstr "ئۆچۈر(_R)"
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
+msgid "Move _Up"
+msgstr "ئۈستىگە(_U)"
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
+msgid "Move _Down"
+msgstr "ئاستىغا(_D)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "ئەنلەرنى ئۆزگەرتىشتە جانلاندۇرۇم ئىشلەت(_T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+msgid "°F"
+msgstr "°F"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+msgid "km/h"
+msgstr "ك م/ سائەت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
+#, c-format
+msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+msgstr "كومپيۇتېر ئاتى %s نى ئوقۇيالمىدى. %d سېكۇنتتىن كېيىن قايتا سىناڭ."
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
+#, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
+msgstr "سوكېتنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+msgstr "كومپيۇتېر بىلەن باغلىنىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
+msgstr "ئىلتىماس ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
+msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى قوبۇل قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
+msgid "Negative content length"
+msgstr "مەزمۇن چوڭلۇقى مەنپىي سان"
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
+msgid "Unable to detect the content length."
+msgstr "مەزمۇنلارنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى بىلگىلى بولمىدى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
+msgid "No content received."
+msgstr "ھېچ نەرسە قوبۇل قىلىنمىدى."
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+msgid "Results"
+msgstr "نەتىجىلەر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+msgid "Searching..."
+msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+msgid "Search location"
+msgstr "ئورۇن ئىزدەش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+msgid "Enter a city name or address"
+msgstr "شەھەر ئىسمى ياكى ئادرېس كىرگۈزۈڭ"
+
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+msgid "Unnamed place"
+msgstr "نامسىز ئورۇن"
+
+#. head
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Weather report for: %s.\n"
+"\n"
+msgstr "%s نىڭ ھاۋارايى مەلۇماتى.\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr "كوئوردېناتى\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+msgid "Altitude"
+msgstr "ئېگىزلىكى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+msgid "Latitude"
+msgstr "كەڭلىك"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+msgid "Longitude"
+msgstr "ئۇزۇنلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr "\n"
+"ۋاقىت\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr "\tتېمپېراتۇرا، شامال، ئاتموسفېرا ۋە بۇلۇت مەلۇماتلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتتىكى مەلۇماتلاردۇر:\n"
+"\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
+"\tfor the following time interval:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr "\n"
+"\t\\r\n"
+"يېگىن ۋە ھاۋارايى بەلگىلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتلاردىكى مەلۇماتلاردۇر:\\r\n"
+"ۋاقىت %s نىڭدىن\\r\n"
+"%s غىچە\\r\n"
+
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+msgid ""
+"\n"
+"Astronomical Data\n"
+msgstr "\n"
+"ئاسترونومىيىلىك سانلىق-مەلۇماتلار\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن چىقمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن ئولتۇرمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr "\tئاي فازىسى:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr "\tئاي فازىسى:\tنامەلۇم\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr "\tئاي چىقىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا چىقمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr "\tئاي پېتىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا پاتمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr "\tئاي چىقىش:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr "\tئاي پېتىش:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+msgid ""
+"\n"
+"Temperature\n"
+msgstr "\n"
+"تېمپېراتۇرا\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+msgid "Temperature"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr "\n"
+"شامال\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr "\t%s: %s (بىئاۋفورد ئۆلچىكىدىكى %s)\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+msgid "Speed"
+msgstr "سۈرئىتى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+msgid "Direction"
+msgstr "يۆنىلىشى"
+
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+msgid ""
+"\n"
+"Precipitations\n"
+msgstr "\n"
+"يېغىش\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "يېغىش مىقدارى"
+
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+msgid ""
+"\n"
+"Atmosphere\n"
+msgstr "\n"
+"ئاتموسفېرا\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Pressure"
+msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+msgid "Humidity"
+msgstr "نەملىكى"
+
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+msgid ""
+"\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "\n"
+"بۇلۇت\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Fog"
+msgstr "تۇمان"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+msgid "Low clouds"
+msgstr "پەس بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+msgid "Medium clouds"
+msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+msgid "High clouds"
+msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+msgid ""
+"\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+msgstr "\n"
+"نورۋېگىيە ھاۋارايى ئىنستىتۇتىدىن ئېلىنغان سانلىق-مەلۇماتلار\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr "بۇ met.no غا تەشەككۈرلەر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+msgid "Morning"
+msgstr "ئەتىگەن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+msgid "Afternoon"
+msgstr "چۈشتىن كېيىن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "Evening"
+msgstr "كەچ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+msgid "Night"
+msgstr "كېچە"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "بۈگۈن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ئەتە"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#, c-format
+msgid "Weather report for: %s"
+msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتى: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "قىستۇرما تەڭشىكىدە ئورۇننى بەلگىلەڭ."
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+msgid "Currently no data available."
+msgstr "ھازىر مەلۇمات يوق."
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+msgid "_Details"
+msgstr "تەپسىلاتلار(_D)"
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "SSW"
+msgstr "جەنۇبىي غەربىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "غەربىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+msgid "WSW"
+msgstr "غەربىي غەربىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "غەرب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "WNW"
+msgstr "غەربىي غەربىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "غەربىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "NNW"
+msgstr "شىمالىي غەربىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "NNE"
+msgstr "شىمالىي شەرقىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "شەرقىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "ENE"
+msgstr "شەرقىي شەرقىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "شەرق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "ESE"
+msgstr "شەرقىي شەرقىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "شەرقىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "SSE"
+msgstr "جەنۇبىي شەرقىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "CALM"
+msgstr "جىمجىت"
+
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "New moon"
+msgstr "يېڭى ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr "پېتىۋاتقان ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "First quarter"
+msgstr "يېرىم ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Full moon"
+msgstr "تولۇن ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Third quarter"
+msgstr "يېرىم ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
+#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
+#. forecast tab etc.
+#.
+#. Symbols 16-19 are used for polar days
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+msgid "Sunny"
+msgstr "سۈزۈك"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+msgid "Clear"
+msgstr "ئوچۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "ئوچۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "ئازراق بۇلۇتلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+msgid "Cloudy"
+msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
+#. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
+#. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
+#. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
+#. *    short amounts of time."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Rain showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
+#. *    short-lived."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Thunder showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى گۈلدۈرماما"
+
+#. Analogues to "Rain showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+msgid "Sleet showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Snow showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى قار"
+
+#. It's raining incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+msgid "Light rain"
+msgstr "بوشراق يامغۇر"
+
+#. Heavy, incessant rain
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+msgid "Rain"
+msgstr "يامغۇر"
+
+#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
+#. it will rain
+#. * use "Rain with thunder".
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
+
+#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+msgid "Sleet"
+msgstr "مۆلدۈر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Snow"
+msgstr "قار"
+
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
+#. *    extratropical cyclone."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+msgid "Thundersnow"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق قار"
+
+#. Same as symbols 1-15, but with thunder
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+msgid "Sleet showers with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+msgid "Snow showers with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى قار"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+msgid "Light rain with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق بوشراق يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+msgid "Sleet with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
+msgid "calm"
+msgstr "جىمجىت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
+
+#~ msgid "Sunny, rain showers"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Clear, rain showers"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Clear, rain showers with thunder"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Sunny, sleet"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر"
+
+#~ msgid "Clear, sleet"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر"
+
+#~ msgid "Sunny, snow"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Clear, snow"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Sunny, Snow"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Clear, Snow"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
+
+#~ msgid "Clear, sleet and thunder"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
+
+#~ msgid "Sunny, Snow and thunder"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
+
+#~ msgid "Clear, snow and thunder"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
+
+#~ msgid "Sleet and thunder"
+#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
+
+#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
+#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
+
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Windchill (F)"
+
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "ئاتموسفېرا ھالىتى(P)"
+
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال (WG)"
+
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى(V)"
+
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "ئۇلترا بىنەپشە نۇر كۆرسەتكۈچى (UV)"
+
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "شەبنەم نۇقتىسى(DP)"
+
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "كۆزىتىش پونكىتى: %s\n"
+#~ "ئەڭ ئاخىرقى ئۆلچىگەن ۋاقىت: %s\n"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
+
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
+
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ئۇلترا بىنەپشە نۇرى\n"
+
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "ئىندېكس"
+
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "خەتەرلىكلىكى"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "ھالەت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "قۇياش\n"
+
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "چىقىش"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "بەلگىلەش"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "باشقىلار\n"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى weather.com دىن كۆرۈڭ\n"
+
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "كۈندۈز: %s"
+
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>تېمپېراتۇرا</b>"
+
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>شامال</b>"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
+
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن بۇلۇتلۇق /چۈشتىن كېيىن ئوچۇق"
+
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق يامغۇر"
+
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق قار"
+
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "پەيدىن-پەي بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "قار-شىۋىرغان"
+
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "قار-شىۋىرغان ئەھۋالى"
+
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "قار ئۇچقۇنى"
+
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر/قار ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "قار ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "قار/يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە بۇلۇتلۇق / كەچتە ئېچىلىدۇ"
+
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق / شامال"
+
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "تومۇز ئىسسىق داۋاملىشىدۇ"
+
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
+
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "قۇرغاق"
+
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "چاڭ-توزان"
+
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "ئوچۇق"
+
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "سوغۇق سىم-سىم يامغۇر"
+
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر/قار"
+
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "زىمىستان"
+
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "مۆلدۈر"
+
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "تۇمان"
+
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "تۇمانلىق"
+
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "قاتتىق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "تومۇز ۋە تىنچىق"
+
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "تومۇز!"
+
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "مۇز كرىستالى"
+
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "قار ئارىلاش يامغۇر"
+
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "ئاستا-ئاستا بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "دائىرىلىك گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
+
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر ۋە شامال"
+
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "بوشراق يامغۇر/ شامال"
+
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى بوشراق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "بوش قار"
+
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "تۇمان"
+
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق / شامال"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق ۋە شاماللىق"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق / شامال"
+
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A يوق"
+
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
+
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "دائىرىلىك تۇمانلىق"
+
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق / شامال"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق ۋە كۈچلۈك شامال"
+
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر ئوچۇق"
+
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر"
+
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن بوش قار"
+
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر / قار"
+
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "يامغۇر / قار / شامال"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "يامغۇر / كەچتە قار"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "يامغۇر / ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر ۋە قار"
+
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر ياكى قار"
+
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ۋە شامال"
+
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "يامغۇر قارغا ئايلىنىدۇ"
+
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "يامغۇر/چاقماق"
+
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "تۈتەك"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "قار ۋە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "قار ياكى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "بوش ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "قار كېيىن يامغۇر"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "ئوچۇق / شامال"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن / شامال"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "شامال/يامغۇر"
+
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "شامال/قار"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "قىشتەك"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "چىقىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "مۇقىم"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "يېڭىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "تۆۋەن"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "لايىق"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "يۇقىرى"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "ناھايىتى يۇقىرى"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "ئىنتايىن يۇقىرى"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت %x: %X"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "چەكسىز"


More information about the Xfce4-commits mailing list