[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Aug 21 16:52:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 9e145a43d44149aca978ffcb93e39bd8d0fb5742 (commit)
from 612da14a23d918ea1bb2b5fa8a2668e7197b339e (commit)
commit 9e145a43d44149aca978ffcb93e39bd8d0fb5742
Author: Alex Z <ad_user at lavabit.com>
Date: Tue Aug 21 16:51:54 2012 +0200
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 182 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ru.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 159 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c612e9b..8d5e8e8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 00:19+0300\n"
-"Last-Translator: Jenea Derevyankin <jekader at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 01:48+1000\n"
+"Last-Translator: Alex 'AdUser' Z <ad_user at lavabit.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgid "WS"
msgstr "СВ"
#: ../panel-plugin/weather.c:146
-#, fuzzy
msgid "WB"
-msgstr "З"
+msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "НВ"
@@ -42,23 +42,20 @@ msgid "H"
msgstr "В"
#: ../panel-plugin/weather.c:158
-#, fuzzy
msgid "CL"
-msgstr "Штиль"
+msgstr "CL"
#: ../panel-plugin/weather.c:161
-#, fuzzy
msgid "CM"
-msgstr "Штиль"
+msgstr "CM"
#: ../panel-plugin/weather.c:164
-#, fuzzy
msgid "CH"
-msgstr "В"
+msgstr "CH"
#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
@@ -66,13 +63,14 @@ msgstr "КТ"
#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Нет данных"
-#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
+#: ../panel-plugin/weather.c:268
+#: ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
@@ -81,27 +79,28 @@ msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Невозможно открыть ссылку %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.c:856
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:752
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Погода"
#: ../panel-plugin/weather.c:899
msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Данные краткосрочного прогноза недоступны."
#: ../panel-plugin/weather.c:914
msgid "The sun never rises today."
-msgstr ""
+msgstr "Сегодня нет восхода солнца."
#: ../panel-plugin/weather.c:916
msgid "The sun never sets today."
-msgstr ""
+msgstr "Сегодня нет захода солнца."
#: ../panel-plugin/weather.c:922
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Восход солнца в %s и заход в %s."
#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
@@ -125,10 +124,21 @@ msgid ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">от %s до %s, c %s осадков</span>\n"
+"\n"
+"<b>Температура:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(данные на %s)</span>\n"
+"<b>Скорость ветра:</b> %s (%s по шкале Бофорта) с %s(%s)\n"
+"<b>Давление:</b> %s <b>Влажность:</b> %s\n"
+"<b>Туман:</b> %s <b>Облачность:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
#. add forecast window to right click menu, for people who missed
#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноз"
@@ -155,54 +165,49 @@ msgstr "Скорость ветра (СВ)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость ветра - шкала Бофорта (СВ)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Направление ветра (НВ)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
-#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Направление ветра (НВ)"
+msgstr "Направление ветра в градусах (НВ)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Влажность (В)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
-#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "Отдельные облака"
+msgstr "Низкая облачность (НО)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
-#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "Переменная облачность"
+msgstr "Средняя облачность (СО)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "В основном облачно"
+msgstr "Высокая облачность (ВО)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
-#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "Отдельные облака"
+msgstr "Облачность (Ч)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
-msgstr ""
+msgstr "Туман (М)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
-#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "<b>Осадки</b>"
+msgstr "Осадки (О)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:418
#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
-msgstr "Неизвестно"
+msgstr "Не задано"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
@@ -216,11 +221,14 @@ msgid ""
"You may edit the location name to your liking.\n"
"To choose another location, please use the \"Change\" button."
msgstr ""
+"Широта: %s, Долгота: %s\n"
+"\n"
+"Вы можете изменить название места как вам нравится.\n"
+"Чтобы выбрать другое местоположение, нажмите кнопку \"Изменить\"."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-#, fuzzy
msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
+msgstr "Выберите местоположение, с помощью кнопки \"Изменить\"."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
@@ -228,9 +236,8 @@ msgstr "Обнаружение..."
#. system of measurement
#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
-#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Единицы измерения:"
+msgstr "_Единицы измерения:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
@@ -242,86 +249,78 @@ msgstr "метрические"
#. location
#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
-#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
-msgstr "Месторасположение:"
+msgstr "М_естоположение:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
-#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Изменить..."
+msgstr "И_зменить..."
#. proxy settings
#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Прокси-сервер:"
+msgstr "П_рокси-сервер:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
-#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Использовать прокси-сервер"
+msgstr "_Использовать прокси-сервер"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
-#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Определять настройки автоматически"
+msgstr "Определять из переменных окружения"
#. number of days shown in forecast
#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr ""
+msgstr "Количество дней прогноза:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
-#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
-msgstr "Отображать показания"
+msgstr "_Показания для отображения"
#. button "add"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Добавить"
#. button "remove"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Удалить"
#. button "move up"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить _вниз"
#. button "move down"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить вв_ерх"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
-#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Анимировать переходы между показаниями"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
-msgstr ""
+msgstr "ф."
#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "км"
+msgstr "м"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
-msgstr ""
+msgstr "°F"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
-msgstr ""
+msgstr "°C"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "Па"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "в"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "мм"
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
@@ -350,22 +349,22 @@ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Не удалось найти имя узла %s. Следующая попытка через %d сек."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Невозможно открыть сокет (%s)."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Невозможно подключиться к серверу (%s)."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Невозможно отправить запрос (%s)."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Невозможно получить данные (%s)"
@@ -381,7 +380,8 @@ msgstr "Невозможно определить размер полученн
msgid "No content received."
msgstr "Информация не получена."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
@@ -390,14 +390,12 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."
#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
-#, fuzzy
msgid "Search location"
-msgstr "Поиск кода месторасположения"
+msgstr "Поиск местоположения"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
-#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
-msgstr "Введите название города (на английском) или индекс"
+msgstr "Введите название города (на английском) или адрес"
#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
@@ -406,7 +404,7 @@ msgstr "Введите название города (на английском)
#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
+msgstr "Без названия"
#. head
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
@@ -420,25 +418,27 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
-msgstr ""
+msgstr "Координаты\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Высота"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Широта"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Долгота"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Время\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
@@ -446,6 +446,8 @@ msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"\tТемпература, ветер, атм. давление и облачность для:\n"
+"\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
@@ -456,6 +458,11 @@ msgid ""
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tВероятность осадков и символ погоды были рассчитаны\n"
+"\tдля следующего периода времени:\n"
+"\tНачало:\t%s\n"
+"\tКонец:\t%s\n"
#. sun and moon
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
@@ -463,19 +470,21 @@ msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Астрономические данные\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tВосход:\t\tСегодня нет восхода солнца.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tЗакат:\t\tСегодня нет захода солнца.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tВосход:\t\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
#, c-format
@@ -483,37 +492,39 @@ msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"\tЗакат:\t\t%s\n"
+"\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tФаза луны:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tФаза луны:\tнеизвестна\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tВосход луны:\tСегодня нет восхода луны.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tЗаход луны:\tСегодня нет захода луны.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tВосход луны:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tЗаход луны:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tДанные недоступны, будут использованы значения по умолчанию для дня и ночи.\n"
#. temperature
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
@@ -540,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s: %s (%s по шкале Бофорта)\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
@@ -552,20 +563,19 @@ msgstr "Направление"
#. precipitation
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
-msgstr "<b>Осадки</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Осадки\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
-#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
-msgstr "<b>Осадки</b>"
+msgstr "Количество осадков"
#. atmosphere
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -583,11 +593,12 @@ msgstr "Влажность"
#. clouds
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
-msgstr "Отдельные облака"
+msgstr ""
+"\n"
+"Облака\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
@@ -595,59 +606,58 @@ msgid "Fog"
msgstr "Туман"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#, fuzzy
msgid "Low clouds"
-msgstr "Отдельные облака"
+msgstr "Низкая облачность"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Средняя облачность"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Высокая облачность"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
-#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
-msgstr "Отдельные облака"
+msgstr "Облачность"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Данные из Норвежского Метеологического института\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо сайту met.no"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Утро"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "День"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "Вечер"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
-#, fuzzy
msgid "Night"
-msgstr "Ночь: %s"
+msgstr "Ночь"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Сегодня"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Завтра"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
@@ -655,18 +665,16 @@ msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Погода - %s"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
-#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
+msgstr "Укажите в настройках своё местоположение"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
-msgstr ""
+msgstr "Нет доступных данных."
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
-#, fuzzy
msgid "_Details"
-msgstr "Подробнее"
+msgstr "_Подробнее"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
@@ -740,35 +748,35 @@ msgstr "Штиль"
#. TRANSLATORS: Moon phases
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
msgid "New moon"
-msgstr ""
+msgstr "Новолуние"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
msgid "Waxing crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Молодая луна"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
msgid "First quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Первая четверть"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Растущая луна"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
msgid "Full moon"
-msgstr ""
+msgstr "Полнолуние"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Убывающая луна"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
msgid "Third quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Третья четверть"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Старая луна"
#.
#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
@@ -791,14 +799,12 @@ msgstr "Ясно"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "В основном облачно"
+msgstr "Небольшая облачность"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
-msgstr "Временами облачно"
+msgstr "Переменная облачность"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
@@ -806,59 +812,53 @@ msgstr "Облачно"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
-msgstr "Сильный ливень"
+msgstr "Солнечно, временами кратковременный дождь"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
-msgstr "Сильный ливень"
+msgstr "Ясно, временами кратковременный дождь"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Солнечно, кратковременный дождь с грозой"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ясно, временами кратковременный дождь с грозой"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Солнечно, временами дождь со снегом"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Ясно, временами дождь со снегом"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
-msgstr "Солнечно"
+msgstr "Солнечно, временами снег"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
-msgstr "Будет ясно"
+msgstr "Ясно, временами снег"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-#, fuzzy
msgid "Rain showers"
-msgstr "Ливень"
+msgstr "Кратковременный дождь"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
-msgstr "Дождь и гроза"
+msgstr "Дождь с грозой"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Дождь со снегом"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
@@ -866,43 +866,39 @@ msgstr "Снег"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Снег с грозой"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
-msgstr "Солнечно"
+msgstr "Солнечно, временами снег"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
-msgstr "Сильный снег"
+msgstr "Ясно, временами снег"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Солнечно, временами дождь со снегом и грозой"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ясно, временами дождь со снегом и грозой"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Солнечно, временами снег с грозой"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ясно, временами снег с грозой"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Дождь и гроза"
+msgstr "Кратковременный дождь с грозой"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
-msgstr "Дождь со снегом, затем снег"
+msgstr "Дождь со снегом, гроза"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
More information about the Xfce4-commits
mailing list