[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 87%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Aug 19 01:24:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to a424502692531a2efeb3a272b02743409d9e2b0d (commit)
       from 956fbfd2de461a1943e4b97d0db394621909d2ca (commit)

commit a424502692531a2efeb3a272b02743409d9e2b0d
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date:   Sun Aug 19 01:23:45 2012 +0200

    l10n: Updated Basque (eu) translation to 87%
    
    New status: 162 messages complete with 17 fuzzies and 6 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po |  561 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 287 insertions(+), 274 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f4b69c6..29d6017 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,322 +1,316 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-18 20:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-15 12:26+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
-"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:89
-msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Parole media erreproduzigailua"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (Panoramikoa)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
-msgid "_Media"
-msgstr "_Euskarria"
+msgid "20:9 (DVB)"
+msgstr "20:9 (DVB)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open _location"
-msgstr "Ireki _kokalekua"
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "_DVD"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
+msgid "Audio"
+msgstr "Audioa"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "From ISO image"
-msgstr "ISO irudi batetatik"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track:"
+msgstr "Aurreko pista"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Repeat"
-msgstr "Errepikatu"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "Ausaz"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Buffering (0%)"
+msgstr "Bufferra betetzen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Plugin-ak"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663
+msgid "Empty"
+msgstr "Hutsa"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-msgid "_View"
-msgstr "_Ikusi"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Sartu diskoa"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _playlist"
-msgstr "Ikusi erreprodukzio-zerrenda"
+msgid "Languages"
+msgstr "Hizkuntzak"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Itxura erlazioa"
+msgid "Media player"
+msgstr "Media erreproduzigailua"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "None"
 msgstr "Batez"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgid "Open _location"
+msgstr "Ireki _kokalekua"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-msgid "Square"
-msgstr "Karratua"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55
+msgid "Parole Media Player"
+msgstr "Parole media erreproduzigailua"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "Plugin-ak"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Panoramikoa)"
+msgid "Select Text Subtitles..."
+msgstr "Hautatu testu azpitituluak..."
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
-msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr "20:9 (DVB)"
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "Ikusi erre_produkzio-zerrenda"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Sound"
-msgstr "Soinua"
+msgid "Square"
+msgstr "Karratua"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Mute"
-msgstr "Mutu"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Azpitituluak"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "Bolumena igo"
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "Azpitituluak:"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Volume _Down"
-msgstr "Bolumena jaitsi"
+msgstr "Bolumena _jaitsi"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "Bolumena _igo"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio Track:"
-msgstr "Aurreko pista"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Itxura _erlazioa"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles:"
-msgstr "<b>Azpitituluak</b>"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
-msgid "0:00"
-msgstr ""
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+msgid "_Media"
+msgstr "_Euskarria"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Buffering (0%)"
-msgstr "Bufferra betetzen"
+msgid "_Mute"
+msgstr "_Mutu"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
-msgid "Media player"
-msgstr "Media erreproduzigailua"
+msgid "_Repeat"
+msgstr "E_rrepikatu"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_Ausaz"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+msgid "_View"
+msgstr "_Ikusi"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
-msgid "Parole Media Chooser"
-msgstr "Parole euskarri hautatzailea"
+msgid "Open Media Files"
+msgstr "Ireki euskarri fitxategiak"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
-msgid "Open media files"
-msgstr "Ireki euskarri fitxategiak"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ireki"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
-msgid "Open"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Clear"
+msgstr "Garbitu"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
-msgid "Scan folders recursively"
-msgstr "Arakatu karpetak errekurtsiboki"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Erreproduzitu irekitako fitxategiak"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
-msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda irekitako fitxategiekin"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+msgid "Remember playlist"
+msgstr "Gogoratu erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
-msgid "Start playing opened files"
-msgstr "Hasi irekitako fitxategiak erreproduzitzen"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+msgid "Repeat"
+msgstr "Errepikatu"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda fitxategiak irekitzean"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Ausaz"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
-msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Parole pluginak"
+msgid "<b>Author</b>"
+msgstr "<b>Autorea:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "Media Player plugins"
-msgstr "Euskarri erreproduzigailua pluginak"
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Azalpena:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
 msgid "Enabled"
 msgstr "Gaiturik "
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugina"
+msgid "Media Player plugins"
+msgstr "Euskarri erreproduzigailua pluginak"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Azalpena:</b>"
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Parole pluginak"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Autorea:</b>"
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugina"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "<b>Site:</b>"
-msgstr "<b>Gunea:</b>"
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Ikusi webgunea"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
-msgid "Parole Settings"
-msgstr "Parole ezarpenak"
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Audioa</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
-msgid "Media Player Settings"
-msgstr "Euskarri erreproduzigailu ezarpenak"
+msgid "<b>Keyboard</b>"
+msgstr "<b>Teklatua</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea filmak erreproduzitzean"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr "<b>Bideoa</b>"
 
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+msgid "Always replace playlist with opened files"
+msgstr "Beri ordeztu erreprodukzio-zerrenda irekitako fitxategiekin"
+
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "Gailu bistaratzea audio fitxategi bat erreproduzitzean"
+msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
+msgstr "Automatikoki ikusi azpitituluak filma fitxategi bat erreproduzitzean"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
-msgid "Visualization type:"
-msgstr "Bistaratze mota:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Distira:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audioa</b>"
+msgid "Check and remove duplicate media entries"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Enable keyboard multimedia keys"
+msgid "Configure your media player"
 msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Keyboard</b>"
-msgstr "<b>Bideoa</b>"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrastea:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#, fuzzy
+msgid "Disable screensaver while playing movies"
+msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea filmak erreproduzitzean"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Distira:"
+msgid "Enable keyboard multimedia keys"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrastea:"
+msgid "Enable visualization when playing audio file"
+msgstr "Gailu bistaratzea audio fitxategi bat erreproduzitzean"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
-msgid "Hue:"
-msgstr "Ñabardura:"
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodeketa: "
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturazioa:"
+msgid "Font:"
+msgstr "Letra-tipoa:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Berezarri lehenespenetara"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Ñabardura:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Bistaratzea</b>"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "<b>Bistaratzea</b>"
+msgid "Parole Settings"
+msgstr "Parole ezarpenak"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda irekitako fitxategiekin"
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Berezarri lehenespenetara"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
-msgid "Check and remove duplicated media entries"
-msgstr ""
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturazioa:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr "Hasi irekitako fitxategiak erreproduzitzen"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Playlist options</b>"
-msgstr "<b>Erreproduzitzen:</b>"
+msgid "Visualization type:"
+msgstr "Bistaratze mota:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 ../src/parole-medialist.c:667
-#: ../src/parole-player.c:2315
-msgid "Playlist"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Display"
+msgstr "<b>Bistaratzea</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr "Automatikoki kargatu azpitituluak filma fitxategi bat erreproduzitzean"
+msgid "_General"
+msgstr "Orokorra"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
-msgid "Font:"
-msgstr "Letra-tipoa:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodeketa: "
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
-msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>Azpitituluak</b>"
+msgid "_Playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles"
+msgid "_Subtitles"
 msgstr "<b>Azpitituluak</b>"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
-
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
 msgid "By Extension"
 msgstr "Luzapenez"
 
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "Select File Types (By Extension)"
+msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
+
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Open Location"
@@ -338,37 +332,37 @@ msgstr "Mezua"
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1493
 msgid "Stop"
 msgstr "Gelditu"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1494
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1666
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1663
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1690
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 ../src/gst/parole-gst.c:2226
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "%i pista"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2254 ../src/gst/parole-gst.c:2258
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -389,98 +383,113 @@ msgstr ""
 "GNU GPL lizentziapean argitaratua.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "Argumentu ezezaguna "
 
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Ireki instantzia berri bat"
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:228
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Ez kargatu pluginak"
 
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:229
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Ezarri Audio-CD/VCD/DVD gailu bidea"
 
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:230
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Erreproduzitu edo gelditu martxan badago"
 
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
 
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:232
 msgid "Next track"
 msgstr "Hurrengo pista"
 
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Previous track"
 msgstr "Aurreko pista"
 
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Aurreratu"
 
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Atzeratu"
 
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:236
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Igo bolumena"
 
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:237
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Jaitsi bolumena"
 
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:238
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Mututu bolumena"
 
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:239
 msgid "Version information"
 msgstr "Bertsio argibideak"
 
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:240
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Hasi pantaila-osoa moduan"
 
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Enabled/Disable XV support"
 msgstr "Gaitu/desgaitu XV onarpena"
 
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Media to play"
 msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:281
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole dagoeneko exekutatzen ari da, -i erabili instantzia berri bat "
 "irekitzeko\n"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:526
+#: ../src/parole-mediachooser.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
+msgstr "Onartutako fitxategi guztiak"
+
+#: ../src/parole-mediachooser.c:214
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda fitxategiak"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:533
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Baimena ukatua"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:535
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Errorea erreprodukzio-zerrenda gordetzean"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:540
+#: ../src/parole-medialist.c:547
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:541
+#: ../src/parole-medialist.c:548
 msgid "Please chooser a supported playlist format"
 msgstr "Mesedez hautatu onartzen den erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:378
+#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -488,89 +497,70 @@ msgstr "Mesedez hautatu onartzen den erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:674
+#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495
+msgid "Playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
+
+#: ../src/parole-medialist.c:681
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:682
+#: ../src/parole-medialist.c:689
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:690
+#: ../src/parole-medialist.c:697
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Korrenten berbidatze aurreratua"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:705
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda partekatua"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1105
+#: ../src/parole-medialist.c:956
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Ireki edukiera karpeta"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1217
-msgid "Repeat"
-msgstr "Errepikatu"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1233
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Ausaz"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1256
-msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda fitxategiak irekitzean"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1272
-msgid "Play opened files"
-msgstr "Erreproduzitu irekitako fitxategiak"
-
-#. *
-#. * Remember media list entries
-#. *
-#: ../src/parole-medialist.c:1284
-msgid "Remember playlist"
-msgstr "Gogoratu erreprodukzio-zerrenda"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1473
+#: ../src/parole-medialist.c:1376
 msgid "Media list"
 msgstr "Euskarri zerrenda"
 
-#: ../src/parole-player.c:432
+#: ../src/parole-player.c:467
 msgid "Open ISO image"
 msgstr "Ireki ISO irudia"
 
-#: ../src/parole-player.c:449
+#: ../src/parole-player.c:484
 msgid "CD image"
 msgstr "CD irudia"
 
-#: ../src/parole-player.c:449
+#: ../src/parole-player.c:484
 msgid "DVD image"
 msgstr "DVD irudia"
 
-#: ../src/parole-player.c:779 ../src/parole-player.c:902
+#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
 
-#: ../src/parole-player.c:1250
+#: ../src/parole-player.c:1414
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:1293
+#: ../src/parole-player.c:1457
 msgid "Buffering"
 msgstr "Bufferra betetzen"
 
-#: ../src/parole-about.c:95
+#: ../src/parole-about.c:61
 #, fuzzy
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Itzultzailea (%s)"
 
-#: ../src/parole-about.c:98
+#: ../src/parole-about.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "Ikusi webgunea"
 
-#: ../src/parole-disc.c:227
+#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Erreproduzitu diskoa"
 
@@ -715,23 +705,15 @@ msgstr "Mendebaldekoa"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamdarra"
 
-#: ../src/parole-open-location.c:210
+#: ../src/parole-open-location.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Clear History"
 msgstr "Garbitu historia"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:302 ../src/parole-plugins-manager.c:440
-msgid "Visit Website"
-msgstr "Ikusi webgunea"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:418 ../src/parole-plugins-manager.c:419
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "Ez da instalaturiko pluginik aurkitu sistema honetan"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr "Audioa"
-
 #: ../src/misc/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Bideoa"
@@ -764,6 +746,10 @@ msgstr "Albuma:"
 msgid "Year:"
 msgstr "Urtea:"
 
+#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "Korronteak ez du etiketa aldaketa onartzen"
@@ -777,64 +763,94 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Propietateak"
 
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Jario propietateak"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Irakurri euskarri propietateak"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
+#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Jario propietateak"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Erreproduzitzen:</b>"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Iraupena:</b>"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:419
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Erretilu ikono plugina"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:429
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Gaitu berri-ematea"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Beti txikitu erretilura leihoa ixtean"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:477
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Txikitu erretilura?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:483
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Txikitu erretilura"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:499
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Ziur zaude Parole itxi nahi duzula?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:503
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Gogoratu nire hautapena"
 
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Erretilu ikonoa"
-
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Ikusi ikonoa sistema erretiluan"
 
+#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Erretilu ikonoa"
+
 #: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr "Galarazi indar kudeatzaileak DVDak erreproduzitzean makina etetea"
+
+#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "Indar kudeatzaile plugina"
 
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Galarazi indar kudeatzaileak DVDak erreproduzitzean makina etetea"
+#~ msgid "From ISO image"
+#~ msgstr "ISO irudi batetatik"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Soinua"
+
+#~ msgid "Parole Media Chooser"
+#~ msgstr "Parole euskarri hautatzailea"
+
+#~ msgid "Scan folders recursively"
+#~ msgstr "Arakatu karpetak errekurtsiboki"
+
+#~ msgid "Replace playlist with opened files"
+#~ msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda irekitako fitxategiekin"
+
+#~ msgid "<b>Site:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gunea:</b>"
+
+#~ msgid "Media Player Settings"
+#~ msgstr "Euskarri erreproduzigailu ezarpenak"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Bistaratzea</b>"
+
+#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
+#~ msgstr "<b>Erreproduzitzen:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
+#~ msgstr "<b>Azpitituluak</b>"
 
 #~ msgid "Chapter Menu"
 #~ msgstr "Kapitulu menua"
@@ -864,9 +880,6 @@ msgstr "Galarazi indar kudeatzaileak DVDak erreproduzitzean makina etetea"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ireki euskarri fitxategiaren edo sare bidezko korrontearen kokalekua "
 
-#~ msgid "Hide playlist"
-#~ msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
-
 #~ msgid "Next Track"
 #~ msgstr "Hurrengo pista"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list