[Xfce4-commits] <ristretto:stephan/gtk3> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Aug 9 21:44:34 CEST 2012
Updating branch refs/heads/stephan/gtk3
to fff842ccd3f65f818384e3c5205f39d06bb8cec0 (commit)
from 0e3b9560dd261272d446510341da84665051eaf3 (commit)
commit fff842ccd3f65f818384e3c5205f39d06bb8cec0
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Sun Jul 15 11:33:08 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 310e88e..335470e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-29 14:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
#: ../src/main.c:62
msgid "Version information"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Informações da versão"
#: ../src/main.c:66
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Iniciar no modo de ecrã inteiro"
+msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo"
#: ../src/main.c:70
msgid "Start a slideshow"
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr "Trocar para ecrã completo"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:440
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Sair do ecrã comp_leto"
+msgstr "Sair de ecrã comp_leto"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:442
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Sair do ecrã completo"
+msgstr "Sair de ecrã completo"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:446
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Última imagem"
#: ../src/main_window.c:528
msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "Aj_uda"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:532
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Iniciar apresentação"
#: ../src/main_window.c:842
msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausar"
+msgstr "_Pausa"
#: ../src/main_window.c:842
msgid "Pause slideshow"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Vazio"
#: ../src/main_window.c:1470
msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+msgstr "A carregar..."
#: ../src/main_window.c:2074
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Incapaz de gravar ficheiro"
#: ../src/main_window.c:3292
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "Tem a certeza que quer apagar do disco a imagem '%s'?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende apagar '%s' permanentemente?"
#: ../src/main_window.c:3310
#, c-format
@@ -525,12 +525,15 @@ msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Tem a certeza que quer apagar do disco a imagem '%s'?"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao apagar a imagem '%s' permanentemente.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/main_window.c:3326
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
-msgstr "Tem a certeza que quer enviar a imagem '%s' para o lixo?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende enviar a imagem '%s' para o lixo?"
#: ../src/main_window.c:3344
#, c-format
@@ -538,7 +541,10 @@ msgid ""
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Tem a certeza que quer enviar a imagem '%s' para o lixo?"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao enviar a imagem '%s' para o lixo.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/main_window.c:3674
msgid "Edit with"
@@ -583,7 +589,7 @@ msgstr "Modelo da barra de ícones"
#: ../src/icon_bar.c:376
msgid "Model for the icon bar"
-msgstr "Modelo para a barra de ícones"
+msgstr "O modelo da barra de ícones"
#: ../src/icon_bar.c:392
msgid "Active"
@@ -673,11 +679,13 @@ msgstr "Qualidade"
msgid ""
"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
"screen-size."
-msgstr "Se ativar esta opção, a qualidade máxima das imagens será limitada ao tamanho do ecrã."
+msgstr ""
+"Se ativar esta opção, a qualidade máxima das imagens será limitada ao "
+"tamanho do ecrã."
#: ../src/preferences_dialog.c:321
msgid "Limit rendering quality"
-msgstr "Limitar qualidade de processamento"
+msgstr "Limitar qualidade da imagem"
#: ../src/preferences_dialog.c:333
msgid "Fullscreen"
@@ -740,7 +748,7 @@ msgstr "Roda de deslocamento"
#: ../src/preferences_dialog.c:407
msgid "Invert zoom direction"
-msgstr "Reverter orientação"
+msgstr "Inverter orientação"
#: ../src/preferences_dialog.c:421
msgid "Behaviour"
@@ -752,7 +760,7 @@ msgstr "Arranque"
#: ../src/preferences_dialog.c:428
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
-msgstr "Maximizar janela no arranque ao abrir uma imagem"
+msgstr "Maximizar janela ao abrir uma imagem"
#: ../src/preferences_dialog.c:434
msgid "Wrap around images"
@@ -872,7 +880,7 @@ msgstr "Ampliada"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Look at your images easily"
-msgstr "Veja as suas imagens facilmente"
+msgstr "Ver fotos facilmente"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Ristretto Image Viewer"
More information about the Xfce4-commits
mailing list