[Xfce4-commits] <ristretto:stephan/gtk3> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 74%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Aug 9 21:44:14 CEST 2012
Updating branch refs/heads/stephan/gtk3
to ff84787a2a0886cdeb382d03768bc7a7ab261f1e (commit)
from d8d0bcaee3092a2cb08e19e4bc3b5364befafe7d (commit)
commit ff84787a2a0886cdeb382d03768bc7a7ab261f1e
Author: Gökhan Kılınç <kilincgokhan at gmail.com>
Date: Thu May 17 15:24:01 2012 +0200
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 74%
New status: 137 messages complete with 29 fuzzies and 17 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 644 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 443 insertions(+), 201 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 588e200..745038c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 05:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-17 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -22,23 +22,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipinde başlat"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:70
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Slayt gösterisini başlat"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:78
msgid "Show settings dialog"
msgstr "Ayarlar iletişim kutusunu göster"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -50,312 +50,435 @@ msgstr ""
"Komut satırı parametrelerini görmek için %s\n"
" --help komutunu kullanınız.\n"
-#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:56 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Resim Gösterici"
-#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:358
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../src/main_window.c:335
-msgid "_Open"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
msgstr "_Aç"
-#: ../src/main_window.c:335
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:364
msgid "Open an image"
msgstr "Bir resim aç"
-#: ../src/main_window.c:336
-msgid "_Save copy"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "_Save copy..."
msgstr "Kopyayı _kaydet"
-#: ../src/main_window.c:336
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:370
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Resmin bir kopyasını kaydet"
-#: ../src/main_window.c:337
-msgid "_Properties"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:374
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
msgstr "_Özellikler"
-#: ../src/main_window.c:337
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:376
msgid "Show file properties"
msgstr "Dosya özelliklerini göster"
-#: ../src/main_window.c:338
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:380 ../src/main_window.c:399
+msgid "_Edit"
+msgstr "Dü_zenle"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Edit this image"
+msgstr "Resmi yazdır"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: ../src/main_window.c:338
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Close this image"
msgstr "Bu resmi kapat"
-#: ../src/main_window.c:339
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:392
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#: ../src/main_window.c:339
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto'dan Çık"
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:341
-msgid "_Edit"
-msgstr "Dü_zenle"
-
-#: ../src/main_window.c:342
-msgid "_Open with..."
+#: ../src/main_window.c:403
+#, fuzzy
+msgid "_Open with"
msgstr "Birlikte _aç..."
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:407
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sıralama"
-#: ../src/main_window.c:344
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:411
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: ../src/main_window.c:344
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Bu resmi diskten sil"
-#: ../src/main_window.c:345
-msgid "_Clear private data"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:417
+#, fuzzy
+msgid "_Clear private data..."
msgstr "Kişisel verileri _temizle"
-#: ../src/main_window.c:346
-msgid "_Preferences"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:423
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences..."
msgstr "Tercihler"
-#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:430
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../src/main_window.c:349
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:434
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam ekran"
-#: ../src/main_window.c:350
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Tam ekran kipinde başlat"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:440
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Tam ekranı kapat"
-#: ../src/main_window.c:351
-msgid "_Set as Wallpaper"
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "_Tam ekranı kapat"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Set as _Wallpaper..."
msgstr "Duvar Kağıdı olarak _belirle"
-#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "_Zoom"
msgstr "_Yakınlaştır"
-#: ../src/main_window.c:354
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaş"
-#: ../src/main_window.c:355
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "_Yakınlaş"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaklaş"
-#: ../src/main_window.c:356
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "_Uzaklaş"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:469
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Pencereye Sığdır"
-#: ../src/main_window.c:357
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "Yaklaştır ve Uzaklaştır"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:475
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Boyut"
-#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:359
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:477
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:482
msgid "_Rotation"
msgstr "Döndü_r"
-#: ../src/main_window.c:360
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:486
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Sa_ğa Döndür"
-#: ../src/main_window.c:361
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:492
msgid "Rotate _Left"
msgstr "So_la Döndür"
-#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "_Go"
msgstr "Gi_t"
-#: ../src/main_window.c:364
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "_Forward"
msgstr "_İleri"
-#: ../src/main_window.c:365
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Next image"
+msgstr "Dosya aç"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:509
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: ../src/main_window.c:366
-msgid "_First"
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Previous image"
+msgstr "Resimleri önyükle"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:515
+#, fuzzy
+msgid "F_irst"
msgstr "_İlk"
-#: ../src/main_window.c:367
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:517
+#, fuzzy
+msgid "First image"
+msgstr "Resimleri değiştir"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:521
msgid "_Last"
msgstr "_Son"
-#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:369
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Last image"
+msgstr "Bu resmi kapat"
+
+#: ../src/main_window.c:528
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/main_window.c:371
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:532
msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
-#: ../src/main_window.c:373
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:534
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Ristretto kullanıcı klavuzunu görüntüle"
-#: ../src/main_window.c:376
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:538
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: ../src/main_window.c:378
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:540
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Ristretto hakkında bilgi görüntüle"
-#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:545
msgid "_Position"
msgstr "_Konum"
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "_Size"
msgstr "_Boyut"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:553
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "Küçük Resim Çubuğu _Konumu"
-#: ../src/main_window.c:384
-msgid "Thumbnail _Size"
+#: ../src/main_window.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Thumb_nail Size"
msgstr "Küçük Resim _Boyutu"
-#. Misc
-#: ../src/main_window.c:386
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:562
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Tam Ekranı _Kapat"
-#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:394
-msgid "Show _File Toolbar"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:578
+#, fuzzy
+msgid "_Show Toolbar"
msgstr "_Dosya Araç Çubuğunu Göster"
-#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:396
-msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "_Dolaşma Araç Çubuğunu Göster"
-
-#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:398
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:586
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "_Küçük resim çubuğunu göster"
-#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:400
-msgid "Show _Status Bar"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Show Status _Bar"
msgstr "_Durum Çubuğunu Göster"
-#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:407
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:607
msgid "sort by filename"
msgstr "dosya adına göre sırala"
-#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:409
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:614
msgid "sort by date"
msgstr "tarihe göre sırala"
-#: ../src/main_window.c:415
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:625
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:631
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:637
msgid "Top"
msgstr "Üst"
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:643
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:654
msgid "Very Small"
msgstr "Çok küçük"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:660
msgid "Smaller"
msgstr "Daha küçük"
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:666
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:672
msgid "Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:678
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
-#: ../src/main_window.c:429
+#: ../src/main_window.c:684
msgid "Larger"
msgstr "Daha büyük"
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:690
msgid "Very Large"
msgstr "Çok büyük"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:579
+#: ../src/main_window.c:841
msgid "_Play"
msgstr "_Oynat"
-#: ../src/main_window.c:579
+#: ../src/main_window.c:841
msgid "Play slideshow"
msgstr "Slayt gösterisini başlat"
-#: ../src/main_window.c:580
+#: ../src/main_window.c:842
msgid "_Pause"
msgstr "_Dur"
-#: ../src/main_window.c:580
+#: ../src/main_window.c:842
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Slayt gösterisini durdur"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:583
+#: ../src/main_window.c:845
msgid "_Recently used"
msgstr "_Son kullanılanlar"
-#: ../src/main_window.c:583
+#: ../src/main_window.c:845
msgid "Recently used"
msgstr "_Son kullanılanlar"
-#: ../src/main_window.c:692 ../src/main_window.c:1207
+#: ../src/main_window.c:949 ../src/main_window.c:1460
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Bir resim seçmek için aça basın"
-#: ../src/main_window.c:1094 ../src/main_window.c:1100
+#: ../src/main_window.c:1322 ../src/main_window.c:1326
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1347 ../src/main_window.c:1353
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: ../src/main_window.c:2146
+#: ../src/main_window.c:1470
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yükleniyor"
+
+#: ../src/main_window.c:2074
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "'Duvar kağıdı ayarla' yöntemini seçin"
-#: ../src/main_window.c:2161 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:2089 ../src/preferences_dialog.c:464
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -365,144 +488,272 @@ msgstr ""
"Bu ayar <i>Ristretto</i>nun masaüstü duvar kağıdınızı\n"
"yapılandırması için kullanılacağı yöntemini tanımlar."
-#: ../src/main_window.c:2186 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2114 ../src/preferences_dialog.c:488
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../src/main_window.c:2190 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2118 ../src/preferences_dialog.c:492
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2194 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2122 ../src/preferences_dialog.c:496
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2650
+#: ../src/main_window.c:2553
msgid "Developer:"
msgstr "Geliştirici:"
-#: ../src/main_window.c:2659
+#: ../src/main_window.c:2562
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için bir resim göstericidir."
-#: ../src/main_window.c:2667
+#: ../src/main_window.c:2570
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
"Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com> \n"
"Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2957
+#: ../src/main_window.c:2872
msgid "Open image"
msgstr "Dosya aç"
-#: ../src/main_window.c:2976
+#: ../src/main_window.c:2891
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
-#: ../src/main_window.c:2981
+#: ../src/main_window.c:2896
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:3008 ../src/main_window.c:3110
+#: ../src/main_window.c:2923 ../src/main_window.c:3065
msgid "Could not open file"
msgstr "Dosya açılamadı"
-#: ../src/main_window.c:3143
+#: ../src/main_window.c:3098
msgid "Save copy"
msgstr "Kopyayı kaydet"
-#: ../src/main_window.c:3169
+#: ../src/main_window.c:3124
msgid "Could not save file"
msgstr "Dosya kaydedilemedi"
-#: ../src/main_window.c:3300
+#: ../src/main_window.c:3292
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Diskinizden '%s' resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../src/main_window.c:3324
+#: ../src/main_window.c:3310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Diskinizden '%s' resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../src/main_window.c:3326
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "'%s' resmini çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../src/privacy_dialog.c:151
+#: ../src/main_window.c:3344
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "'%s' resmini çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../src/main_window.c:3674
+msgid "Edit with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3692
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3697
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3787
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Tavsiye Edilen Uygulamalar"
+
+#: ../src/main_window.c:3867
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Diğer Uygulamalar"
+
+#: ../src/icon_bar.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Döndü_r"
+
+#: ../src/icon_bar.c:346
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:362
+msgid "File column"
+msgstr "Dosya sütunu"
+
+#: ../src/icon_bar.c:363
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:375
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:376
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:392
+msgid "Active"
+msgstr "Etkin"
+
+#: ../src/icon_bar.c:393
+msgid "Active item index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+msgid "Show Text"
+msgstr "Metni Göster"
+
+#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+msgid "Active item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+msgid "Active item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+msgid "Active item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:152
msgid "Time range to clear:"
msgstr "Temizlemek için zaman aralığı:"
-#: ../src/privacy_dialog.c:155
+#: ../src/privacy_dialog.c:156
msgid "Cleanup"
msgstr "Temizlik"
-#: ../src/privacy_dialog.c:157
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
msgid "Last Hour"
msgstr "Son Bir Saat"
-#: ../src/privacy_dialog.c:158
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
msgid "Last Two Hours"
msgstr "Son İki Saat"
-#: ../src/privacy_dialog.c:159
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
msgid "Last Four Hours"
msgstr "Son Dört Saat"
-#: ../src/privacy_dialog.c:160
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: ../src/privacy_dialog.c:161
+#: ../src/privacy_dialog.c:162
msgid "Everything"
msgstr "Herşey"
-#: ../src/privacy_dialog.c:459
+#: ../src/privacy_dialog.c:460
msgid "Clear private data"
msgstr "Özel veriyi temizle"
-#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
msgid "Display"
msgstr "Görüntü"
-#: ../src/preferences_dialog.c:202
+#: ../src/preferences_dialog.c:283
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
-#: ../src/preferences_dialog.c:204
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#: ../src/preferences_dialog.c:287
msgid "Override background color:"
msgstr "Arkaplan rengini zorla:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:220
-msgid "Merge toolbars"
-msgstr "Araç çubuklarını birleştir"
+#: ../src/preferences_dialog.c:314
+msgid "Quality"
+msgstr "Kalite"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:318
+msgid ""
+"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
+"screen-size."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
+#: ../src/preferences_dialog.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Limit rendering quality"
+msgstr "Maksimum tarama kalitesi:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "_Tam ekran"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Thumbnails"
msgstr "Küçük resimler"
-#: ../src/preferences_dialog.c:228
+#: ../src/preferences_dialog.c:341
+#, fuzzy
msgid ""
-"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
-"when the window is fullscreen."
+"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
msgstr ""
"Resim gösterici tam ekran olduğuna \n"
" küçük resim çubuğu otomatik olarak gizlenir."
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
+#: ../src/preferences_dialog.c:344
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Tam ekrandayken küçük resim çubuğunu gizle"
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
+#: ../src/preferences_dialog.c:352
+msgid "Clock"
+msgstr "Saat"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
+"fullscreen"
+msgstr ""
+"Resim gösterici tam ekran olduğuna \n"
+" küçük resim çubuğu otomatik olarak gizlenir."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr "_Tam ekran"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:375
msgid "Slideshow"
msgstr "Sırayla Göster"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:379
msgid "Timeout"
msgstr "Kalan süre"
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:382
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -510,87 +761,87 @@ msgstr ""
"Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
"(saniye cinsinden)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:400
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
+#: ../src/preferences_dialog.c:404
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Kaydırma tekerleği"
-#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#: ../src/preferences_dialog.c:407
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Yakınlaştırma yönünü tersine çevir"
-#: ../src/preferences_dialog.c:306
+#: ../src/preferences_dialog.c:421
msgid "Behaviour"
msgstr "Davranış"
-#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#: ../src/preferences_dialog.c:426
msgid "Startup"
msgstr "Başlangıç"
-#: ../src/preferences_dialog.c:313
+#: ../src/preferences_dialog.c:428
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
msgstr "Bir resim açılırken başlangıçta pencereyi büyüt"
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
+#: ../src/preferences_dialog.c:434
msgid "Wrap around images"
msgstr "Resimlerin etrafını çerçevele"
-#: ../src/preferences_dialog.c:338
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: ../src/preferences_dialog.c:460
+#: ../src/preferences_dialog.c:572
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "Resim Gösterici Tercihleri"
-#: ../src/properties_dialog.c:180
+#: ../src/properties_dialog.c:181
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>İsim:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:181
+#: ../src/properties_dialog.c:182
msgid "<b>Kind:</b>"
msgstr "<b>Tür:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:182
+#: ../src/properties_dialog.c:183
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Değiştirildi:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:183
+#: ../src/properties_dialog.c:184
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Erişildi:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:184
+#: ../src/properties_dialog.c:185
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Boyut:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:308
+#: ../src/properties_dialog.c:309
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../src/properties_dialog.c:312
+#: ../src/properties_dialog.c:313
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: ../src/properties_dialog.c:525
+#: ../src/properties_dialog.c:526
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>Alınma tarihi:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
-#: ../src/properties_dialog.c:561
+#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550
+#: ../src/properties_dialog.c:562
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:623
+#: ../src/properties_dialog.c:624
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Özellikler"
-#: ../src/thumbnailer.c:459
+#: ../src/thumbnailer.c:460
msgid ""
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -605,47 +856,47 @@ msgstr ""
"Bu sorunu çözmek için <b>Tumbler</b> veya başka bir\n"
"<i>thumbnailing daemon</i> kurun."
-#: ../src/thumbnailer.c:469
+#: ../src/thumbnailer.c:470
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "Bu iletiyi tekrar gösterme"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
msgid "Brightness:"
msgstr "Parlaklık:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338
msgid "Saturation:"
msgstr "Doygunluk:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Duvar kağıdı olarak belirle"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:511
msgid "Centered"
msgstr "Merkezle"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:514
msgid "Tiled"
msgstr "Bölünmüş"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:517
msgid "Stretched"
msgstr "Uzatıldı"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:520
msgid "Scaled"
msgstr "Ölçeklendi"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:523
msgid "Zoomed"
msgstr "Yakınlaştı"
@@ -657,6 +908,15 @@ msgstr "Fotoğraflarına kolayca bak"
msgid "Ristretto Image Viewer"
msgstr "Ristretto Resim Gösterici"
+#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
+#~ msgstr "_Dolaşma Araç Çubuğunu Göster"
+
+#~ msgid "Toolbars"
+#~ msgstr "Araç çubukları"
+
+#~ msgid "Merge toolbars"
+#~ msgstr "Araç çubuklarını birleştir"
+
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Aralık"
@@ -720,12 +980,6 @@ msgstr "Ristretto Resim Gösterici"
#~ msgid "No action"
#~ msgstr "Hareket yok"
-#~ msgid "Zoom in and out"
-#~ msgstr "Yaklaştır ve Uzaklaştır"
-
-#~ msgid "Switch images"
-#~ msgstr "Resimleri değiştir"
-
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Hafıza"
@@ -753,15 +1007,6 @@ msgstr "Ristretto Resim Gösterici"
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Yadır"
-#~ msgid "Print the image"
-#~ msgstr "Resmi yazdır"
-
-#~ msgid "Quality"
-#~ msgstr "Kalite"
-
-#~ msgid "Maximum render quality:"
-#~ msgstr "Maksimum tarama kalitesi:"
-
#~ msgid "Best"
#~ msgstr "En iyi"
@@ -774,9 +1019,6 @@ msgstr "Ristretto Resim Gösterici"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Düşük"
-#~ msgid "Preload images"
-#~ msgstr "Resimleri önyükle"
-
#~ msgid "Ristretto"
#~ msgstr "Ristretto"
More information about the Xfce4-commits
mailing list