[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> Regenerate PO files.
Harald Judt
noreply at xfce.org
Fri Aug 3 02:06:02 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 80c912738bc3975c524950efab80de2e0bbd1b7f (commit)
from 94cbe658f7fdacc60ba4fa31505308238fc5cdb3 (commit)
commit 80c912738bc3975c524950efab80de2e0bbd1b7f
Author: Harald Judt <h.judt at gmx.at>
Date: Fri Aug 3 02:00:34 2012 +0200
Regenerate PO files.
po/ar.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ast.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/be.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ca.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/cs.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/da.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/de.po | 565 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/el.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/en_GB.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/es.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/eu.po | 553 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/fi.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/fr.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/gl.po | 547 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/he.po | 549 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/hr.po | 549 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/hu.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/id.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/it.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ja.po | 550 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/ko.po | 562 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/lt.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/lv.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/nb.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/nl.po | 562 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/nn.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/pa.po | 539 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/pl.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/pt.po | 559 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/pt_BR.po | 549 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ru.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/sk.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/sq.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/sv.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/te.po | 537 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/tr.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ug.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/uk.po | 566 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/ur.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ur_PK.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/zh_CN.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/zh_TW.po | 554 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
42 files changed, 15203 insertions(+), 7882 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d1e6215..3ffa87c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 11:19+0300\n"
"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
@@ -16,328 +16,401 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "هدوء"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "هدوء"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "غير قادر على فتح المسار التالي: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "تحديث الطقس"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_النشرة الجوية"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجة الحرارة (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "سرعة الرياح (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "اتجاه الرياح (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "اتجاه الرياح (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "الرطوبة (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "غيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "غيم متغير"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "غائم جزئيا"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "غيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>هطول الأمطار</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "غير محدد"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "الكشف عن..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "وحدة القياس:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "ملكي"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "متري"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "الموقع:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "تغيير..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "الملقم الوكيل:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "استخدام ملقم وكيل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "الكشف التلقائي عن البيئة"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "تسميات للعرض"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "تحريك النتقالات بين التسميات"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "كم"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "ه.باسكال"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "ميل/س"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "كم/ساعة"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "في"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "فشل في الحصول على اسم المضيف %s. إعادة المحاولة في %d ثانية."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "فشل في فتح مأخذ التوصيل (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "فشل في إنشاء اتصال مع المضيف (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "فشل في إرسال الطلب (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "فشل في الحصول على البيانات (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "طول المحتوى السالب"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "غير قادر على الكشف عن طول المحتوى."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "لا يوجد محتوى وارد."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "البحث..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "بحث رمز موقع الطقس"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "أدخل اسم المدينة أو الرمز البريدي"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -346,36 +419,36 @@ msgstr ""
"تقرير الطقس عن: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,8 +458,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -394,12 +525,12 @@ msgstr ""
"\n"
"درجة الحرارة\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "درجة الحرارة"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -407,34 +538,34 @@ msgstr ""
"\n"
"الرياح\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "سرعة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "الاتجاه"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>هطول الأمطار</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>هطول الأمطار</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -443,303 +574,346 @@ msgstr ""
"\n"
"الضغط الجوي\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "الضغط"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "الرّطوبة"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "غيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "ضباب"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "غيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "غيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "ليلة: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "تقرير الطقس عن: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "تفاصيل"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "جنوب-جنوب غربي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "جنوب غربي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "غربي جنوبي غربي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "غربي شمالي غربي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "شمال غربي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "شمال إلى شمال غربي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "شمال إلى شمال شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "شمال شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "شرقي شمالى شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "شرقي جنوبي شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "جنوب شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "جنوب-جنوب شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "هدوء"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "مشمس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "صافي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "غائم جزئيا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "غائم جزئيا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "غائم"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "زخة مطر غزيرة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "زخة مطر غزيرة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "مشمس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "يصفو"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "وابل من المطر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "مطر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "مطر / رعد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "ثلج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "مشمس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "ثلوج كثيفة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "مطر / رعد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "مطر متجمد وثلج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "هادئ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "غير متوفر"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "عرض أحوال الطقس الحالي"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 4d654d7..6a4c81f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -12,326 +12,399 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "ST"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nun pudo anovase la información meteorolóxica"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Anovamientu del tiempu"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "Previsión"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidá del vientu (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direición del vientu (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direición del vientu (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humedá (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Ñubosidá variable"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mayormente ñuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Sistema midida:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Métricu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Códigu d'asitiamientu:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Sirvidor proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Usar sirvidor proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Autodeteutar l'entornu"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Etiquetes a amosar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Fallu al obtener el nome de host \"%s\". Reintentar en %d segundos."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Fallu al abrir el socket (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Fallu al crear una conexón col host (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Fallu al unviar la petición (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Fallu al recibir datos (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Imposible deteutar el llargor del conteníu"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Nun se recibió conteníu."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultaos"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Tirando a escampao"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Guetar códigu de llocalización meteorolóxica"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Meta un nome ciudá o códigu postal"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -340,36 +413,36 @@ msgstr ""
"Informe meteorolóxicu pa: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,8 +452,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -388,12 +519,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -401,34 +532,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vientu\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Velocidá"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Direición"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -437,302 +568,345 @@ msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Humedá"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Borrina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nueche: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Informe meteorolóxicu pa: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Soleyero"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Escampao"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Mayormente ñuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente ñuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Ñuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Chubazos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Chubazos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Soleyero"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Tirando a escampao"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Chubazos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Soleyero"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Nevarada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Aguañeve y ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "calmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e9f645c..552ce7c 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 23:40+0300\n"
"Last-Translator: Andrej Zakharevich <andrej at zahar.ws>\n"
"Language-Team: Belarusian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -16,328 +16,401 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "Зх"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не атрымалася абнавіць дадзеныя пра надвор'е"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Не атрымалася адчыніць наступны адрас: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Абнаўленне надвор'я"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прагноз"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Тэмпература (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Атмасферны ціск (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Хуткасць ветру (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Накірунак ветру (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Накірунак ветру (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Вільготнасць (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Змінна хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Переважно хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Ападкі</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Не зададзена"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Вызначаем…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Адзінкі вымярэння:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Імперскія"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Метрычныя"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Месцязнаходжанне:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Змяняем…"
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Проксі-сервер:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Выкарыстоўваць проксі-сервер"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Аўтавызначэнне па наладках асяроддзя"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Дадзеныя для адлюстравання"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Аніміраваць пераход паміж дадзенымі"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "км"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "міль/гадз"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "км/гадз"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "\""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Не атрымалася атрымаць назву хаста %s. Паўтор спробы праз %d с."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Не атрымалася адкрыць сокет (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Не атрымалася стварыць злучэнне з хастом (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Памылка дасылання запыту (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Не адрымалася адрымаць дадзеныя (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Адмоўная даўжыня зместа"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Не атрымался вызначыць даўжыню зместа."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Змест не атрыманы."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Вынікі"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Пошук коду меца для атрымання надвор'я"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Увядзіце назву горада ці паштовы код"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -346,36 +419,36 @@ msgstr ""
"Звіт про погоду для: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,8 +458,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -394,12 +525,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Тэмпература"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -407,34 +538,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Вітер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Хуткасць"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Накірунак"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Ападкі</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Ападкі</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -443,303 +574,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмосферний тиск\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Ціск"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Вільготнасць"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Ноч: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Справаздача пра надвор'е для: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Падрабязна"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "Пд"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "ПдПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "ПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "ЗхПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "Зх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ЗхПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "ПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "ПнПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "Пн"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "ПнПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "ПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "СхПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "Сх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "СхПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "ПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "ПдПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Ясна"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Переважно хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Частково хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Пахмурна"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Сильна злива"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Сильна злива"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "З праясненнямі"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Злива"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Дощ із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Сильний сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Дощ із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Мокрий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "спокійно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Показати поточний стан погоди"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b727943..ba49bde 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,332 +19,405 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
# Abreviatura de Velocitat del Vent (Wing velocity)
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "VV"
# Ponent (W)
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
# Abreviatura de direcció del vent (Wind Direction)
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "CALMAT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "CALMAT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Informació meteorològica"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Pronòstic"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocitat del vent (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direcció del vent (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direcció del vent (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humitat (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Núvols"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Nuvolositat variable"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Gaire bé ennuvolat del tot"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Núvols"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitacions</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Sense especificar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectant…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unitat de mesura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Mètrica"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Ubicació:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Canvia…"
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Servidor intermediari:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Empra el servidor intermediari"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Detecció automàtica a partir de l'entorn"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Informació a mostrar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Anima les transicions entre etiquetes"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "po"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
"No s'ha obtingut el nom de màquina «%s». Es tornarà a provar en %d segons."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "No s'ha obert el sòcol (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió amb la màquina remota (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "No s'ha pogut enviar la soŀlicitud (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "No s'ha pogut rebre les dades (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Longitud del contingut negativa"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "No s'ha pogut detectar la mida del contingut."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "No s'ha rebut el contingut."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Cercant…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Cerca el codi meteorològic d'un lloc"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Introduïu el nom de la ciutat o el codi postal"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -353,36 +426,36 @@ msgstr ""
"L'informe meteorològic de %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,8 +465,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -401,12 +532,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -414,34 +545,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitacions</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitacions</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -450,320 +581,363 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressió atmosfèrica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Pressió"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Humitat"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Núvols"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Boira"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Núvols"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Núvols"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nit: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Informació meteorològica de: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detalls"
# Migjorn (S)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
# Migjorn-Garbí - Garbí/Llebeig (SSW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
# Garbí/Llebeig (SW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SW"
# Ponent - Garbí/Llebeig (WSW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
# Ponent (W)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "W"
# Ponent - Mestral (WNW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
# Mestral (NW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NW"
# Tramuntana - Mestral (NNW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
# Tramuntana (N)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
# Tramuntana - Gregal (NNE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
# Gregal (NE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
# Llevant - Gregal (ENE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
# Llevant (E)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
# Llevant - Xaloc (ESE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
# Xaloc (SE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
# Migjorn - Xaloc (SSE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "CALMAT"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Clar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Gaire bé ennuvolat del tot"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Ennuvolat parcialment"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Ennuvolat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Xàfecs forts"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Xàfecs forts"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Aclarint-se"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Xàfec"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Pluja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Pluja / trons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "Aiguaneu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Neu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Nevada forta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Pluja / trons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Aiguaneu i neu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "calmat"
# N/D: No Disponible.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 827d580..00cb69e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,328 +17,401 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "RV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nelze aktualizovat informace o počasí"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nelze otevřít následující adresu url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Počasí"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Předpověď počasí"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Teplota (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosférický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rychlost větru (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Směr větru (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Směr větru (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlhkost (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Mraky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Vývoj oblačnosti"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Mraky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Srážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Nenastaveno"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Hledání..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Měrné jednotky:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperiální"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrické"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Umístění:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Změnit..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Server proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Používat server proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automaticky zjišťovat z proměnných prostředí"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Zobrazované údaje"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animovat přechody mezi popisky"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mi/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "palců"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Získání názvu hostitele %s se nezdařilo. Opakování za %d sekund."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Otevření soketu se nezdařilo (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Vytvoření spojení s hostitelem se nezdařilo (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Zaslání požadavku se nezdařilo (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Příjem dat se nezdařil (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Záporná délka obsahu"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Nelze zjistit délku obsahu."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Nebyl přijat žádný obsah."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Hledání..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Vyhledat kód pozorovací stanice"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Zadejte název města nebo PSČ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -347,36 +420,36 @@ msgstr ""
"Informace o počasí: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -386,8 +459,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -395,12 +526,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Teplota\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -408,34 +539,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vítr\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Srážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Srážky</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -444,303 +575,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosférický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkost"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Mraky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Mraky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Mraky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "V noci: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Informace o počasí: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "JJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "JZSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "ZJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ZSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "SZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "SSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "VJV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "JV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "JJV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Slunečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Jasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Polojasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Silné dešťové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Silné dešťové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Slunečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Vyjasňování"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Dešťové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Déšť"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Déšť, bouřka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "Plískanice"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Slunečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Vydatné sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Déšť, bouřka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Plískanice a sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "bezvětří"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1342257..c6ae0da 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Lars Christian Jensen <larschrjensen at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -20,322 +20,395 @@ msgstr ""
"vindstød\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "AT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "VH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "VR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "LF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "ROLIGT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "ROLIGT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "LF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "CF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne følgende url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Vejropdatering"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Udsigt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisktryk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighed (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfugtighed (LF)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Skiftende skydække"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mest overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Fjern"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Detekterer..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Måleenhed:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "L_ocation:"
msgstr "L_okation:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Æn_dr..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
msgid "_Proxy server:"
msgstr "_Proxyserver:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Benyt proxy_server"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Auto-detektering fra _miljø"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "_Vælg etiketter til visning"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animër overgangene mellem mærkater"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "miles i timen"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Kunne ikke hente værtsnavnet \"%s\". Prøver igen om %d sekunder."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Kunne ikke åbne kontaktfladen (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Kunne ikke oprette en forbindelse med værten (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Kunne ikke sende anmodningen (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Kunne ikke modtage data (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Længde af negativt indhold"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Kunne ikke beregne indeholdets længde."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Intet indhold modtaget."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Søger..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Søg efter vejrlokationkode"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Indtast et bynavn eller postnummer"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -344,36 +417,36 @@ msgstr ""
"Vejrrapport for: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,8 +456,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -392,12 +523,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -405,34 +536,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Blæst\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -441,303 +572,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisktryk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Tryk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfugtighed"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nat: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Vejrrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "VNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ØNØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ØSØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "ROLIGT"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Solrigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Klart"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Mest overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Delvist overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Tunge regnbyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Tunge regnbyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Solrigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Opklaring"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regn / tordenvejr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Solrigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Kraftig sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Regn / tordenvejr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Slud og sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "roligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "E/T"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index beceffa..11c4a94 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Groner <raphgro-at-web.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,316 +20,384 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139
-#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "LF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: ../panel-plugin/weather.c:270
-#: ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Wetterdaten können nicht aktualisiert werden"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Folgende Adresse kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Wetterbericht"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "Vorhersage"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Luftdruck (LD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Windgeschwindigkeit (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Windgeschwindigkeit - Beaufortskala (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Windrichtung (WR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Windrichtung in Grad (WR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfeuchtigkeit (LF)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Tiefe Wolken (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Mittelhohe Wolken (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Hohe Wolken (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Bewölkung (B)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr "Nebel (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Niederschlag (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Bitte die Proxy-Einstellungen eingeben!"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Ermitteln…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "_Einheitensystem:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Angloamerikanisch"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "International"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "L_ocation:"
msgstr "_Ortsangabe:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Än_dern …"
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
msgid "_Proxy server:"
msgstr "_Proxy-Server:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Proxy-_Server benutzen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatische Er_kennung aus der Umgebung"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr "Anzahl Tage _für Vorhersage:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "Anzuzeigende _Beschriftungen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr "Hin_zufügen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr "Entfe_rnen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr "Nach obe_n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr "Nach _unten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Übergänge zwischen Beschriftungen _animieren"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Konnte den Hostnamen »%s« nicht ansprechen. Neuer Versuch in %d Sekunden."
+msgstr ""
+"Konnte den Hostnamen »%s« nicht ansprechen. Neuer Versuch in %d Sekunden."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Fehler beim Öffnen des Socket (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Rechner (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Fehler beim Senden der Anfrage (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Fehler beim Empfangen der Daten (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Negative Datenlänge"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Länge des Inhalts kann nicht bestimmt werden."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Keine Daten erhalten."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Suchen…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Wetterstationscode suchen"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Geben Sie eine Stadt oder Postleitzahl an"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Ohne Titel"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
+msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -338,23 +406,23 @@ msgstr ""
"Wetterbericht für: %s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinaten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr "Höhenlage"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
@@ -362,7 +430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zeit\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
@@ -371,7 +439,7 @@ msgstr ""
"\tTemperatur-, Wind-, Atmosphären- und Wolkendaten gültig für:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -386,8 +454,66 @@ msgstr ""
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnde:\t%s\n"
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -395,12 +521,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -408,21 +534,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s auf der Beaufortskala)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -430,12 +556,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Niederschlag\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Niederschlagsmenge"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -443,16 +569,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosphäre\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfeuchtigkeit"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -460,28 +586,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Wolken\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr "Tiefe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr "Mittelhohe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr "Hohe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bewölkung"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -489,255 +615,302 @@ msgstr ""
"\n"
"Daten vom Norwegian Meteorological Institute\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Danke an met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr "Vormittags"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr "Nachmittags"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr "Abends"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
msgid "Night"
msgstr "Nachts"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Wetterbericht für: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Flaute"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Sonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Klar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Leicht bewölkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Teilweise bewölkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewölkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Sonnig, Regenschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Klar, Regenschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr "Sonnig, Regenschauer mit Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr "Klar, Regenschauer mit Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
#, fuzzy
msgid "Sunny, sleet"
msgstr "Sonnig, Griesel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
#, fuzzy
msgid "Clear, sleet"
msgstr "Klar, Griesel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Sonnig, Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Klar, Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "Rain showers"
msgstr "Regenschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regen mit Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "Schneeregen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr "Schnee mit Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Sonnig, Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Klar, Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
#, fuzzy
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr "Sonnig, Griesel und Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
#, fuzzy
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr "Klar, Griesel und Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr "Sonnig, Schnee und Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
#, fuzzy
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr "Klar, Schnee und Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Regenschauer mit Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Griesel und Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "windstill"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "k.A."
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Ohne Titel"
+
#~ msgid ""
#~ "\tPoint data applies to:\n"
#~ "\t%s\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 886a36e..a438f9a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: George Vasilakos <forfolias at linuxteam.cs.teilar.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -15,329 +15,402 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "Δ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της ακόλουθης διεύθυνσης: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Ενημέρωση Καιρού"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Πρόβλεψη"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Θερμοκρασία (Τ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Υγρασία (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Μεταβλητή νέφωση"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Μη ορισμένο"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Ανίχνευση ..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Μονάδα μέτρησης:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Αυτοκρατορικό"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Μετρικό"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Αλλαγή..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Εξυπηρετητής διαμεσολάβησης:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Χρήση εξυπηρετητή διαμεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση από το περιβάλλον"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Ετικέτες προς εμφάνιση"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Κινούμενες μεταβάσεις μεταξύ των ετικετών"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
"Αποτυχία λήψης ονόματος υπολογιστή %s. Επόμενη προσπάθεια σε %d δευτερόλεπτα."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της υποδοχής (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία σύνδεσης με τον υπολογιστή (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή της αίτησης (%s)"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Αποτυχία κατά τη λήψη των δεδομένων (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Αρνητικό μήκος περιεχομένου."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση του μήκους περιεχομένου."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Δεν λήφθηκε κάποιο περιεχόμενο"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Αναζήτηση κωδικού θέσης καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα μιας πόλης ή τον ταχυδρομικό κώδικα"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -346,36 +419,36 @@ msgstr ""
"Πρόβλεψη καιρού για: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,8 +458,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -394,12 +525,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Θερμοκρασία\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -407,34 +538,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Άνεμος\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -443,303 +574,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Υγρασία"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Δελτίο καιρού για : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "Ν"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "ΝΝΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "ΔΝΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "Δ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ΔΒΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "ΒΒΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "Β"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "ΒΒΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ΑΒΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "Α"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ΑΝΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "ΝΝΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Ηλιόλουστος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρός"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Κατά τόπους νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Συννεφιά"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Ηλιόλουστος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Καθαρίζει"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Βροχή"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Βροχή / Βροντές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Ηλιόλουστος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Πολύ χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Βροχή / Βροντές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Χιονόνερο και χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 4926d7d..ed1fb98 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:08+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,328 +16,401 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Cannot update weather data"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Unable to open the following url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Weather Update"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Forecast"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperature (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosphere pressure (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Wind speed (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Wind direction (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Wind direction (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidity (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Variable Cloudiness"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mostly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Unset"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Please enter proxy settings"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Please enter proxy settings"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Detecting..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Measurement unit:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Location:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Change..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Proxy server:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Use proxy server"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Auto-detect from environment"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Labels to display"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animate transitions between labels"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Failed to open the socket (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Failed to create a connection with the host (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Failed to send the request (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Failed to receive data (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Negative content length"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Unable to detect the content length."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "No content received."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Results"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Searching..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Search weather location code"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Enter a city name or zip code"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -346,36 +419,36 @@ msgstr ""
"Weather report for: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,8 +458,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -394,12 +525,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperature\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -407,34 +538,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Speed"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -443,303 +574,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmospheric pressure\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Pressure"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Humidity"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Night: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Weather report for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Please enter proxy settings"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Details"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Sunny"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Mostly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Partly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Heavy Rain Shower"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Heavy Rain Shower"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Sunny"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Clearing"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Rain Shower"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Rain / Thunder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Sunny"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Heavy Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Rain / Thunder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Sleet and Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "calm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Show current weather conditions"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1363b78..1b8af0c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 02:16-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -17,329 +17,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "ST"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "No se pudo actualizar la información meteorológica"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Actualización del tiempo"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Pronóstico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidad del viento (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Dirección del viento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Dirección del viento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humedad (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Nubosidad variable"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mayormente nuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Sin establecer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Por favor, introduzca opciones del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Por favor, introduzca opciones del proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectando..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Sistema de medida:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Ubicación:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Cambiar..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Usar servidor proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Autodetectar del entorno"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Etiquetas a mostrar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar las transiciones entre las etiquetas"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
"Fallo al obtener el nombre del servidor \"%s\". Reintentar en %d segundos."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Fallo al abrir el socket (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Fallo al crear una conexión con el host (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Fallo al enviar la petición (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Fallo al recibir datos (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Longitud de contenido negativo"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Imposible detectar la longitud del contenido"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "No se recibió contenido."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Buscar código de localización meteorológica"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Introduzca un nombre de ciudad o código postal"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -348,36 +421,36 @@ msgstr ""
"Informe meteorológico para: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -387,8 +460,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -396,12 +527,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -409,34 +540,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Viento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -445,303 +576,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Humedad"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Noche: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Informe meteorológico para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor, introduzca opciones del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Calma"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Despejado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Mayormente nuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Lluvia fuerte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Lluvia fuerte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Tendiendo a despejado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Chubascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Nevada fuerte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Aguanieve y nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "calma"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostrar las condiciones atmosféricas actuales"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cece667..0c3d4b4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -19,310 +19,383 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "HA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "WB"
msgstr "HB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "HN"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr "BH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr "EMH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "CH"
msgstr "GH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "I"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr "Daturik ez"
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Ezin dira eguraldiaren datuak eguneratu"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Ezin da URL hau ireki: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Eguraldiaren eguneraketa"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Iragarpena"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Tenperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Presio atmosferikoa (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Haizearen abiadura (HA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Haizearen abiadura - Beaufort eskala (HB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Haizearen norabidea (HN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Haizearen norabidea gradutan (HN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Hezetasuna (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Behe-hodeiak (BH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Erdi mailako hodeiak (EMH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Goi-hodeiak (GH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Hodeitza (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr "Lainoa (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Prezipitazioak</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Ezarri gabe"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Mesedez idatzi proxy ezarpenak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Mesedez ezarri kokaleku bat pluginaren ezarpenetan."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Detektatzen..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "_Neurri-unitatea:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Inperiala"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrikoa"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "L_ocation:"
msgstr "_Kokalekua:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "_Aldatu..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
msgid "_Proxy server:"
msgstr "_Proxy zerbitzaria:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Erabili proxy _zerbitzaria"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Atzemateko-automatikoa ingurunetik"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "_Erakutsiko diren etiketak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr "Mugitu _gora"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr "Mugitu _behera"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animatu etiketen arteko _trantsizioak"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr "oin"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mila/o"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/o"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr " - "
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Huts %s ostalari-izena eskuratzean. %d segundutan berriz saiatuko da."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Huts socket-a irekitzean (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Huts ostalariarekin konexioa sortzean (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Huts eskaera bidaltzerakoan (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Huts datuak jasotzerakoan (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Eduki luzera negatiboa"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Ezin da eduki hedapena antzeman."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Ez da edukirik jaso."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Emaitzak"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Bilatzen..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Bilatu eguraldi kokaleku kodea"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Idatzi hiri izen edo posta kodea"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
-msgstr "Izengabea"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
+msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -331,23 +404,23 @@ msgstr ""
"Eguraldi txostena: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordenatuak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
@@ -355,14 +428,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Ordua\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -372,8 +445,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -381,12 +512,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tenperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Tenperatura"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -394,21 +525,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Haizea\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s Beaufort eskalan)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Abiadura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Norantza"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -416,12 +547,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prezipitazioak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Prezipitazio kopurua"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -429,16 +560,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Presio atmosferikoa\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Presioa"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Hezetasuna"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -446,285 +577,331 @@ msgstr ""
"\n"
"Hodeiak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Lainoa"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr "Behe-hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr "Erdi mailako hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr "Goi-hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "Cloudiness"
msgstr "Hodeitza"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr "Goiza"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr "Arratsaldea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr "Ilunabarra"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
msgid "Night"
msgstr "Gaua"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Eguraldi txostena: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Mesedez ezarri kokaleku bat pluginaren ezarpenetan."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "_Xehetasunak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "HHM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "HM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "MHM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "M"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "MIM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "IM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "IIM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "I"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "IIE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "IE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "EIE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "EHE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "HE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "HHE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "LASAI"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Eguzkitsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Garbia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Nahiko Lainotua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Neurri batean lainotua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Hodeitsu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Euri zaparrada handiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Euri zaparrada handiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Eguzkitsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Garbitzen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Euri zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Euria"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Euria / Trumoiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Elurra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Eguzkitsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Elur asko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Euria / Trumoiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Elurbusti eta Elurra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "lasai"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "E/G"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Izengabea"
+
#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
#~ msgstr "Hodei aldakorrak"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1c98c3f..96b1b36 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:05+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,328 +16,401 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "L"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "TN"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "TS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "TYYNTÄ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "TYYNTÄ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Säätietoja ei voi päivittää"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "URL:ia ei voi avata: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Sääpäivitys"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Ennuste"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Lämpötila (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Ilmanpaine (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Tuulennopeus (TN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Tuulen suunta (TS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Tuulen suunta (TS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Ilmankosteus (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Vaihtelevaa pilvisyyttä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Enimmäkseen pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Ei käytössä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Havaitaan..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Mittayksikkö:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperiaalinen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrinen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Sijainti:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Vaihda..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Välityspalvelin:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Käytä välityspalvelinta"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Tunnista automaattisesti"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Näytettävät tiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Tekstin vaihtumisanimaatiot"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Isäntänimeä %s ei löytynyt. Uusi yritys %d sekunnin kuluttua."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Pistokkeen avaus epäonnistui (%s)"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Yhteyden muodostus isäntään epäonnistui (%s)"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Pyynnon lähetys epäonnistui (%s)"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Tieton vastaanotto epäonnistui (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Sisällön pituus negatiivinen"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Sisällön pituutta ei voitu selvittää."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Sisältöä ei otettu vastaan."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Tulokset"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Etsitään..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Etsi sääaseman tunnus"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Kirjoita kaupungin nimi tai postinumero"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -346,36 +419,36 @@ msgstr ""
"Säätiedotus alueelle %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,8 +458,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -394,12 +525,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lämpötila\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Lämpötila"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -407,34 +538,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuuli\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -443,303 +574,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Ilmanpaine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Paine"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Ilmankosteus"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Sumuista"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Yö: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Säätiedotus alueelle: %s."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Lisätietoja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "TYYNTÄ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Aurinkoista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Selkeää"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Enimmäkseen pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Osittain pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Rankkoja sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Rankkoja sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Aurinkoista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Selkenevää"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Sateista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Sadetta / ukkosta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Aurinkoista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Sankkaa lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Sadetta / ukkosta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Räntä- ja lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "tyven"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 74bfc2e..84dad75 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 08:37+0100\n"
"Last-Translator: Colin Leroy <colin at colino.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,328 +17,401 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Calme"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Calme"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Échec à la mise à jour des données météo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Mise-à-jour météo"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prévision"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Température (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Pression atmosphérique (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vitesse du vent (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Sens du vent (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Sens du vent (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidité (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nuages"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Temps nuageux variable"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Très nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nuages"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Précipitations</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Non spécifié"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Veuillez entrer les paramètres du proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Veuillez entrer les paramètres du proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Détection..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unité de mesure :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Impérial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Métrique"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Lieu :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Changer..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Serveur proxy :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Utiliser un serveur proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Détection automatique à partir de l'environnement"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Étiquettes à afficher"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animer les transitions entre étiquettes."
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "p"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s. Réessai dans %d secondes."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Impossible d'envoyer la requête (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Impossible de recevoir des données (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Longueur du contenu négative"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Impossible de détecter la longueur du contenu."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Aucun contenu reçu."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Chercher un code de lieu de station météo"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Entrer un nom de ville ou un code postal"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -347,36 +420,36 @@ msgstr ""
"Rapport météo pour : %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -386,8 +459,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -395,12 +526,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Température\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Température "
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -408,34 +539,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Direction "
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Précipitations</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Précipitations</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -444,303 +575,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Pression atmosphérique\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Pression "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Humidité "
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Nuages"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuages"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuages"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nuit : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Rapport météo pour : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Veuillez entrer les paramètres du proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Détails"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Calme"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Ensoleillé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Clair"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Très nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Peu nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Grosses averses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Grosses averses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Ensoleillé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Dégagé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Averses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Pluie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Pluie et éclairs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "Verglas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Ensoleillé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Grosses chutes de neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Pluie et éclairs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Verglas et pluie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "calme"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "Indisponible"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 62f94f2..009e659 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -21,334 +21,406 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
#, fuzzy
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "WB"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
#, fuzzy
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
#, fuzzy
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Non se puido abrir o seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Actualización do tempo"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognóstico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidade do vento (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Dirección do vento (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Dirección do vento (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidade (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "<b>Variábel de busca</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Tempo: anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Desconfigurar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Introduza a configuración do proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Introduza a configuración do proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectando..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unidade de medición:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Localización:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Cambiar..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Usar un servidor proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr ""
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Etiquetas para mostrar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar as transicións entre etiquetas"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "pl"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
"Produciuse un erro ó obter o nome de máquina %s. Volverase intentar en %d "
"segundos."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Non se puido abrir o conectador (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Non se puido crear unha conexión ca máquina (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Fallo ao enviar a solicitude (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Fallo ao recibir os datos (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Non se puido detectar a lonxitude do contido."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Non se recibiu ningún contido."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
#, fuzzy
-msgid "Search weather location code"
+msgid "Search location"
msgstr "Ver <i>%(name)s</i> en <b>Buscar no Google Code</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Introduza un nome de cidade ou código postal"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -357,36 +429,36 @@ msgstr ""
"Previsión meteorolóxica para: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -396,8 +468,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -405,12 +535,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -418,34 +548,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -454,309 +584,352 @@ msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Humidade"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Néboa"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Noite: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Previsión meteorolóxica para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Introduza a configuración do proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
#, fuzzy
msgid "SW"
msgstr "Remuíño (horario)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
#, fuzzy
msgid "NE"
msgstr "Elemento no_vo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
#, fuzzy
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
#, fuzzy
msgid "SE"
msgstr "De_finir mapa de cores..."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
#, fuzzy
msgid "CALM"
msgstr "calma"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Tempo: anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Tempo: anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Folerpas de neve fortes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Folerpas de neve fortes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Limpar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Pingas de chuvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Chuvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Thunder Bay"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Neve forte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Thunder Bay"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "calmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5adfa07..3f27c25 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,327 +17,401 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
# מע.
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "מערב"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
# לא קיים
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr "אין מידע"
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "לא ניתן לעדכן מידע מזג אויר"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את כתובת ה־URL הבאה: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "עדכון מזג אויר"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "אין מידע זמין כעת"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_תחזית"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "טמפרטורה (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "לחץ אטמוספרי (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "מהירות משב (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "מהירות משב - סולם בופורט (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "כיוון משב (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "כיוון משב במעלות (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "לחות (H)"
# עננות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "מעוננות נמוכה (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "מעוננות בינונית (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "מעוננות גבוהה (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "מעוננות"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr "ערפל (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "משקעים (R)"
# לא נקבע/ה
# לא הוגדר/ה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "נא להזין הגדרות מתווך"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "נא להזין מיקום בהגדרות התוסף."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "מאתר כעת..."
# יחידת מדידה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "מערכת _מדידה:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "אימפריאלית"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "מטרית"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "מיקום:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "_שינוי..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "שרת מתווך:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "שימוש בשרת מ_תווך"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "איתור אוטומטי מן _סביבת העבודה"
# ימי חיזוי
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr "מספר של ימי _תחזית:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "_תוויות להצגה"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "ה_נפשת מעברים בין תוויות"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr "°C"
# יחידת מידה למדידת לחץ
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "מ״ש"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "ק״מ/ש"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "אצל"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "כשל בקבלת מארח %s. ניסיון חוזר בעוד %d שניות."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "כשל בפתיחת ה־socket (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "כשל ביצירת חיבור עם המארח (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "כשל בשליחת הבקשה (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "כשל בקבלת מידע (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "אורך תוכן שלישי"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "לא ניתן לאתר את אורך התוכן."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "לא התקבל תוכן."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "תוצאות"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "מחפש כעת..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "חיפוש מיקוד מקום מזג אויר"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "נא להזין שם עיר או מיקוד"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -346,24 +420,24 @@ msgstr ""
"תחזית מזג אוויר עבור: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr "קואורדינטות\n"
# רום
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr "גובה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr "קו רוחב"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr "קו אורך"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
@@ -371,14 +445,14 @@ msgstr ""
"\n"
"זמן\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -388,8 +462,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -397,12 +529,12 @@ msgstr ""
"\n"
"טמפרטורה\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -411,21 +543,21 @@ msgstr ""
"משב\n"
# RTL: RLE?
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s בסולם בופורט)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "מהירות"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "כיוון"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -433,12 +565,12 @@ msgstr ""
"\n"
"משקעים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
msgid "Precipitations amount"
msgstr "כמות משקעים"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -446,16 +578,16 @@ msgstr ""
"\n"
"אטמוספרה\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "לחץ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "לחות"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -463,29 +595,29 @@ msgstr ""
"\n"
"עננים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "ערפל"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr "עננים נמוכים"
# ממוצעים
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr "עננים בינוניים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr "עננים גבוהים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "Cloudiness"
msgstr "מעוננות"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -493,260 +625,303 @@ msgstr ""
"\n"
"מידע לקוח מן המכון המטאורולוגי הנורבגי\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "תודה למכון המטאורולוגי הנורבגי met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr "בוקר"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr "אחר הצהריים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr "ערב"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
msgid "Night"
msgstr "לילה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "תחזית מזג אוויר עבור: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "נא להזין מיקום בהגדרות התוסף."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr "אין מידע זמין כעת"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "_פרטים"
# ד.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "דרום"
# ד.ד.מע.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "דרום דרום מערב"
# ד.מע.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "דרום מערב"
# מע.ד.מע.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "מערב דרום מערב"
# מע.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "מערב"
# מע.צ.מע.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "מערב צפון מערב"
# צ.מע.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "צפון מערב"
# צ.צ.מע.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "צפון צפון מערב"
# צ.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "צפון"
# צ.צ.מז.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "צפון צפון מזרח"
# צ.מז.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "צפון מזרח"
# מז.צ.מז.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "מזרח צפון מזרח"
# מז.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "מזרח"
# מז.ד.מז.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "מזרח דרום מזרח"
# ד.מז.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "דרום מזרח"
# ד.ד.מז.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "דרום דרום מזרח"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "שלו"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "שטוף שמש"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "בהיר"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "מעונן מעט"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly cloudy"
msgstr "מעונן חלקית"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "מעונן"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "שטוף שמש, ממטרי גשם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "בהיר, ממטרי גשם"
# ממטרי גשם מלווים ברעם
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr "שטוף שמש, ממטרי גשם עם רעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr "בהיר, ממטרי גשם עם רעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr "שטוף שמש, גשם־שלג"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr "בהיר, גשם־שלג"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Sunny, snow"
msgstr "שטוף שמש, שלג"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Clear, snow"
msgstr "בהיר, שלג"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "Rain showers"
msgstr "ממטרי גשם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "גשם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain with thunder"
msgstr "גשם עם רעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "גשם־שלג"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "שלג"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr "שלג עם רעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "שטוף שמש, שלג"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Clear, Snow"
msgstr "בהיר, שלג"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr "שטוף שמש, גשם־שלג ורעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr "בהיר, גשם־שלג ורעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr "שטוף שמש, שלג ורעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr "בהיר, שלג ורעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "ממטרי גשם עם רעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "גשם־שלג ורעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "שלו"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "לא זמין"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e6c299e..ccde4a0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
@@ -21,345 +21,417 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "WB"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "CH"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Ne mogu ažurirati podatke o vremenu"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nij moguće otvoriti sljedeći url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Dopune vremena"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognoza vremena"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosferski tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Brzina vjetra (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Smjer vjetra (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Smjer vjetra u supnjevima (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlažnost (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
msgid "High clouds (CH)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Oborine (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Nepostavljeno"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Molim unesite postavke proxy-ja"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Molim postavite lokaciju u postavke priključka"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Otkrivanje ..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Mjerni _sustav:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrička"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "L_ocation:"
msgstr "L_okacija:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Promije_ni..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
msgid "_Proxy server:"
msgstr "_Proxy poslužitelj:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Koristi proxy _poslužitelj"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Auto-detektirati iz _okruženja"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "_Natpisi za prikaz"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animiranje _prijelaza između oznaka"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
+msgstr "Neuspješno slanje zahtjeva (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Neuspjelo stvaranje veze sa računalom (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Neuspješno slanje zahtjeva (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Neuspjelo primanje podataka (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Nema primljenoga sadržaja. "
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Tražim..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+msgid "Search location"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Unesite naziv grada ili poštanski broj"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
"\n"
msgstr "Vremenski izvještaj za: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,8 +441,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -378,12 +508,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -391,21 +521,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjetar\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -413,12 +543,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Oborine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
msgid "Precipitations amount"
msgstr ""
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -426,16 +556,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferski tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Vlažnost"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -446,270 +576,313 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblaci\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Magla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
msgid "Night"
msgstr "Noć"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Vremenski izvještaj za:%s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Molim postavite lokaciju u postavke priključka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "_Pojedinosti"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "JJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "JZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "ZJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ZSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "SZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "SSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "SSI"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "SI"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ISI"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "I"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "IJI"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "JI"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "JJI"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "UMJERENO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Sunčano"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Vedro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Lagana naoblaka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Djelomično oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Clear, rain showers"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Sunčano, snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Clear, snow"
msgstr "Vedro, snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "Rain showers"
msgstr "Kišni pljuskovi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Kiša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Kiša s grmljavinom"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Sunčano, snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Vedro, snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "mirno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4c6c6e1..555ee6d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -20,328 +20,401 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "LÁ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "SzS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "Ny"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "SzI"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "ENYHE"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "ENYHE"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "SzÉ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nem lehet frissíteni az időjárási adatokat"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "A következő URL megnyitása meghiúsult: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Időjárási adatok frissítése"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "Előrejelzés"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Hőmérséklet (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Légnyomás (LÁ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Szélsebesség (SzS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Szélirány (SzI)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Szélirány (SzI)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Páratartalom (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Változóan felhős"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Többnyire felhős"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Csapadék</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Adja meg a proxybeállításokat"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Adja meg a proxybeállításokat"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Észlelés…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Mértékrendszer:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Angolszász"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrikus"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Hely:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Változtatás…"
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Proxy kiszolgáló:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Proxy kiszolgáló használata"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatikus érzékelés a környezetből"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Megjelenítendő címkék"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Átmenetek animálása címkék közt"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "A gépnév (%s) lekérése meghiúsult. Újrapróbálkozás %d másodperc múlva."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "A foglalat (%s) megnyitása meghiúsult."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a géppel (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Nem sikerült elküldeni a kérést (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Negatív tartalomhossz"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "A tartalomhossz nem érzékelhető."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Nem érkezett tartalom."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Időjárási helységkódok keresése"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Adja meg egy város nevét vagy irányítószámát:"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -350,36 +423,36 @@ msgstr ""
"Időjárás-jelentés a következőhöz: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -389,8 +462,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -398,12 +529,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hőmérséklet\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -411,34 +542,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Szél\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Csapadék</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Csapadék</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -447,303 +578,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Légnyomás\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Nyomás"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Páratartalom"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Éjszaka: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Időjárás-jelentés a következőhöz: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Adja meg a proxybeállításokat"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Részletek"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "DDNy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "DNy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "NyDNy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "Ny"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "NyÉNy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "ÉNy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "ÉÉNy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "É"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "ÉÉK"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "ÉK"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "KÉK"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "KDK"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "DK"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "DDK"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "ENYHE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Napos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Tiszta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Többnyire felhős"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Részlegesen felhős"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Felhős"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Heves záporok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Heves záporok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Napos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Tisztul"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Zápor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Eső"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Eső / mennydörgés"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Havazás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Napos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Heves havazás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Eső / mennydörgés"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Ónos eső és hó"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "enyhe"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "–"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e40e845..ef3679f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:51+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -16,328 +16,401 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "KA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "AA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "TENANG"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "TENANG"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Pemutakhiran Cuaca"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Ramalan Cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Kecepatan angin (KA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Arah angin (AA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Arah angin (AA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Kelembaban (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Berawan yang Bervariasi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Sebagian Besar Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Tidak Diatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Mendeteksi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unit pengukuran:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Lokasi:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Ganti..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Server proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Gunakan server proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Deteksi otomatis dari lingkungan"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Label untuk tampilan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animasikan transisi di antara label"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mpj"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/j"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Gagal mendapatkan nama host %s. Coba lagi dalam %d detik."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Gagal membuka soket (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Gagal membuat koneksi dengan host (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Gagal mengirim permintaan (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Gagal menerima data (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Panjang konten negatif"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Gagal mendeteksi panjang isi."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Tak ada isi yang diterima."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Hasil"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Telusuri kode lokasi cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Masukkan nama kota atau kode pos"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -346,36 +419,36 @@ msgstr ""
"Laporan cuaca untuk: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,8 +458,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -394,12 +525,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -407,34 +538,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Angin\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -443,303 +574,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekanan atmosfer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Kelembaban"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Berkabut"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Malam: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Laporan cuaca untuk: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detail"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SBD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "BD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "BBD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "BBL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "BL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "UBL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "UTL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "TL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "TTL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "TTg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "Tg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "STg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "TENANG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Sebagian Besar Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Sebagian Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Hujan Sangat Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Hujan Sangat Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Menjadi Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Hujan Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Hujan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Hujan / Petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Salju Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Hujan / Petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Es Tipis dan Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "tenang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "tak tersedia"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 376df82..a512058 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 07:54+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
@@ -19,330 +19,403 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "CALMA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "CALMA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "TP"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Aggiornamento meteo"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Previsioni"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Pressione atmosferica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocità del vento (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direzione del vento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direzione del vento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Umidità (U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nuvole"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Nuvolosità variabile"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Prevalentemente nuvoloso"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nuvole"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitazioni</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Non impostato"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Rilevamento in corso..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Sistema di misura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperiale"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Località:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Cambia..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Server proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Usa server proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Rileva automaticamente dall'ambiente"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Etichette da visualizzare"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Anima le transizioni tra le etichette"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
"Impossibile ottenere il nome dell'host \"%s\". Nuovo tentativo tra %d "
"secondi."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Impossibile aprire il socket (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Impossibile creare una connessione con l'host (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Invio della richiesta fallito (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Ricevimento dati fallito (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Lunghezza del contenuto negativa"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del contenuto."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Nessun contenuto ricevuto."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca in corso..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Cerca un codice località meteo"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Inserire un nome di città o un codice \"zip\""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -351,36 +424,36 @@ msgstr ""
"Rapporto meteo per: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,8 +463,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -399,12 +530,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -412,34 +543,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitazioni</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitazioni</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -448,303 +579,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione atmosferica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Umidità"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Nuvole"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvole"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuvole"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Notte: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Rapporto meteo per: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Dettagli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "CALMA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Soleggiato"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Sereno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Prevalentemente nuvoloso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parzialmente nuvoloso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuvoloso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Rovesci intensi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Rovesci intensi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Soleggiato"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Schiarite"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Rovesci"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Pioggia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Pioggia / tuoni"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Soleggiato"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Forte nevicata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Pioggia / tuoni"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Neve e grandine"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "calmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 465faa2..134dff9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 23:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 00:02+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,309 +21,383 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "気温"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "気圧"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "WB"
msgstr "風力"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137 ../panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr "下層雲"
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr "中層雲"
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "CH"
msgstr "上層雲"
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr "雲量"
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "霧"
-#: ../panel-plugin/weather.c:161
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr "降水量"
-#: ../panel-plugin/weather.c:238
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr "データ無し"
-#: ../panel-plugin/weather.c:265 ../panel-plugin/weather.c:864
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "気象データを更新できません"
-#: ../panel-plugin/weather.c:794
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:822 ../panel-plugin/weather-summary.c:621
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "最新の天気"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:965 ../panel-plugin/weather-summary.c:666
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "現在利用可能なデータがありません。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "予報(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "気温 (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "気圧 (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "風速 (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "風力 (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "風向 (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "風向・角度 (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "湿度 (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "下層雲量 (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "中層雲量 (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "上層雲量 (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "全雲量 (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr "霧 (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "降水量 (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239 ../panel-plugin/weather-config.c:393
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "解除"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "プロキシ設定を入力してください"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "プラグイン設定の場所を入力してください"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "検出しています..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:460
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "測定単位(_M):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:465
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "ヤード・ポンド法"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:467
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "メートル法"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "L_ocation:"
msgstr "地域(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "変更(_G)..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
msgid "_Proxy server:"
msgstr "プロキシサーバー(_P):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid "Use proxy _server"
msgstr "プロキシサーバーを使用する(_S)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "環境から自動検出する(_E)"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr "予報日数(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "表示するラベル(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:629
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:650
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr "上へ(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:655
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr "下へ(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "ラベルの切り換えをアニメーションで行う(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:124
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:124
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:126
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:126
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:128
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:128
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "ホスト名 %s の取得に失敗しました。%d 秒後に再試行してください。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:240
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "ソケットを開くことに失敗しました (%s)。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:251
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "ホストとの接続の生成に失敗しました (%s)。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "リクエストの送信に失敗しました (%s)。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:347
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "データの受信に失敗しました (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "負の内容長です"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "内容の長さを検出できませんでした。"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "受信された内容はありません。"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:278
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "結果"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "検索しています..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "気象地域コードの検索"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:251
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "都市名または ZIP コードを入力してください"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:466
-msgid "Untitled"
-msgstr "名前無し"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
+msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:270
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -332,23 +406,23 @@ msgstr ""
"%s の詳しい天気情報です。\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:275
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr "位置\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:276
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr "海抜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr "経度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
@@ -356,7 +430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"時間\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
@@ -365,7 +439,7 @@ msgstr ""
"\t気温、風、大気、および雲の情報は以下の日時の予報です:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,8 +453,66 @@ msgstr ""
"\t%s から\n"
"\t%s まで\n"
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:296
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -388,12 +520,12 @@ msgstr ""
"\n"
"気温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "気温"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -401,21 +533,21 @@ msgstr ""
"\n"
"風\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (風力 %s)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:314
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "風向"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -423,12 +555,12 @@ msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
msgid "Precipitations amount"
msgstr "降水量"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -436,16 +568,16 @@ msgstr ""
"\n"
"大気\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "気圧"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "湿度"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -453,28 +585,28 @@ msgstr ""
"\n"
"雲\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "霧"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr "下層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr "中層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr "上層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "Cloudiness"
msgstr "全雲量"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -482,244 +614,290 @@ msgstr ""
"\n"
"情報提供: ノルウェー気象研究所\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Thanks to met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr "朝"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr "日中"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr "夕方"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
msgid "Night"
msgstr "夜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:629
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "%s の天気情報"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定の場所を入力してください"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr "現在利用可能なデータがありません。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:669
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "詳細(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "南南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "西南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "西北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "北北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "北北東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "北東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "東北東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "東南東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "南東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "南南東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "快晴"
# Sunny night
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "快晴"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "晴れ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly cloudy"
msgstr "晴れ時々曇り"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "曇り"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "晴れ時々雨"
# night
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "晴れ時々雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr "晴れ時々雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr "晴れ時々雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr "晴れ時々みぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr "晴れ時々みぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Sunny, snow"
msgstr "晴れ時々雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Clear, snow"
msgstr "晴れ時々雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "Rain showers"
msgstr "曇り時々雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain with thunder"
msgstr "雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "みぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr "雷を伴う雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "晴れ時々雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Clear, Snow"
msgstr "晴れ時々雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr "晴れ時々雷を伴うみぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr "晴れ時々雷を伴うみぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr "晴れ時々雷を伴う雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr "晴れ時々雷を伴う雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "曇り時々雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "雷を伴うみぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "不明"
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "現在の天気状況を表示します。"
+
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "名前無し"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index fc3feac..422b26f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 22:30+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,315 +17,383 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "기온"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "기압"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "풍속"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "WB"
msgstr "보포르 풍속"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139
-#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "풍향"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "습도"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr "구름 조금"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr "구름 적당히"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "CH"
msgstr "구름 많이"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr "구름 양"
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "안개"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr "강수율"
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr "데이터 없음"
-#: ../panel-plugin/weather.c:270
-#: ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "다음 URL을 열 수 없습니다: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "날씨 업데이트"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "현재 데이터가 없습니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "예보(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "기온(T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "기압(P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "풍속(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "풍속 - 보포르 규모(WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "풍향(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "도 단위 풍향(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "습도(H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "구름 조금(CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "구름 적당히(CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "구름 많음(CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "구름 양(C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr "안개(F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "강수율(R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "해제"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "프록시 설정을 입력하여주십시오"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "플러그인 설정에서 지역을 설정해 주시기 바랍니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "감지 중..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "측정단위(_M):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "야드-파운드"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "미터법"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "L_ocation:"
msgstr "지역(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "바꾸기(_G)..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
msgid "_Proxy server:"
msgstr "프록시 서버(_P):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid "Use proxy _server"
msgstr "프록시 서버 사용(_S)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "환경 자동감지(_E)"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr "일기예보일 수(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "표시할 레이블(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr "위로 옮기기(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr "아래로 옮기기(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "레이블 간 애니메이션 전환(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr "피트"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "인치"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "%s 호스트 이름을 가져오는데 실패했습니다. %d초 후 재시도합니다."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "소켓을 여는데 실패했습니다(%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "호스트와 연결을 수립하는데 실패했습니다(%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "요청을 보내는데 실패했습니다 (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "데이터를 받는데 실패(%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "내용의 길이가 부족합니다"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "내용의 길이를 파악할 수 없습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "받은 내용이 없습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "결과"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "검색 중..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "날씨 위치 코드 검색"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "도시 명칭 또는 우편번호를 입력하십시오"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
-msgstr "제목 없음"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
+msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -334,23 +402,23 @@ msgstr ""
"%s의 날씨정보 입니다.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr "좌표\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr "고도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr "위도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr "경도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
@@ -358,7 +426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"시간\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
@@ -367,7 +435,7 @@ msgstr ""
"\t온도, 바람, 대기, 구름 데이터를 다음에 적용합니다:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,8 +450,66 @@ msgstr ""
"\t시작:\t%s\n"
"\t종료:\t%s\n"
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -391,12 +517,12 @@ msgstr ""
"\n"
"기온\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -404,21 +530,21 @@ msgstr ""
"\n"
"바람\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (보포르 단계 값: %s)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "속도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "방향"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -426,12 +552,12 @@ msgstr ""
"\n"
"강수율\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
msgid "Precipitations amount"
msgstr "강수율 양"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -439,16 +565,16 @@ msgstr ""
"\n"
"기압\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "기압"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "습도"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -456,28 +582,28 @@ msgstr ""
"\n"
"구름\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "짙은 안개"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr "구름 조금"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr "구름 적당히"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr "구름 많음"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "Cloudiness"
msgstr "구름"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -485,246 +611,292 @@ msgstr ""
"\n"
"노르웨이 기상청으로부터 온 데이터입니다\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "met.no에게 감사를 표합니다"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr "아침"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr "점심"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr "저녁"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
msgid "Night"
msgstr "밤"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "오늘"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "%s의 기상정보"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "플러그인 설정에서 지역을 설정해 주시기 바랍니다."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr "현재 데이터가 없습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "자세히(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "남"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "남남서"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "남서"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "서남서"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "서"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "서북서"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "북서"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "북북서"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "북"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "북북동"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "북동"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "동북동"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "동"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "동남동"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "남동"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "남남동"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "무풍"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "맑음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "구름 없음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "조금 흐림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly cloudy"
msgstr "곳에 따라 흐림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "흐림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "맑음, 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "구름 없음, 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr "맑음, 천둥번개를 동반한 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr "구름 없음, 천둥번개를 동반한 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr "맑음, 진눈깨비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr "구름 없음, 진눈깨비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Sunny, snow"
msgstr "맑음, 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Clear, snow"
msgstr "구름 없음, 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "Rain showers"
msgstr "소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain with thunder"
msgstr "뇌우"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "진눈깨비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr "뇌설"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "맑음, 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Clear, Snow"
msgstr "구름 없음, 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr "맑음, 진눈깨비와 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr "구름 없음, 진눈깨비와 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr "맑음, 눈과 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr "구름 없음, 진눈깨비와 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "소나기와 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "진눈깨비와 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "무풍"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "제목 없음"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
#~ msgstr "변동이 심한 구름"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7fbee10..a033250 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-wheather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -19,325 +19,398 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "VK"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr "MD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr "VD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "CH"
msgstr "DD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "MD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nepavyko atverti šio url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Orų tarnyba"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognozė"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatūra (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vėjo greitis (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Vėjo greitis - Boforto skalė (VB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vėjo kryptis (VK)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vėjo kryptis laipsniais (VK)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Santykinis drėgnumas (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Mažas debesuotumas (MD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Vidutinis debesuotumas (VD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Didelis debesuotumas (DD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr "Rūkas (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Krituliai (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Nenustatyta"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Aptinkama..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Matų sistema:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperinė"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrinė"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Vietovė:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Keisti..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Tarpinis serveris:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Naudoti tarpinį serverį"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatiškai sužinoti iš aplinkos"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Rodomi duomenys"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animuoti duomenų pasikeitimą"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
"Nepavyko gauti kompiuterio vardo %s. Bandykite dar kartą po %d sekundžių."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Nepavyko atverti lizdo (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Nepavyko sukurti jungties su kompiuteriu (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Nepavyko išsiųsti užklausos (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Nepavyko gauti duomenų (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Turinys neigiamo ilgio"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Nepavyko nustatyti turinio ilgio."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Duomenų negauta."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Rezultatai"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Ieškoma..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Ieškoti vietovės kodo"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Įveskite miesto pavadinimą arba pašto kodą"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -346,36 +419,36 @@ msgstr ""
"Orų ataskaita: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,8 +458,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -394,12 +525,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatūra\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -407,34 +538,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vėjas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Greitis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "Krituliai (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Krituliai (K)"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -443,45 +574,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferos slėgis\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Slėgis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Drėgmė"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Rūkas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr "Mažai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr "Vidutiniškai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr "Labai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -489,254 +620,297 @@ msgstr ""
"\n"
"Duomenys gauti iš Norvegijos meteorologijos instituto\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Naktį: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Orų ataskaita: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detalės"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "PPV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "PV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "VPV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "VŠV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "ŠV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "ŠŠV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "Š"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "ŠŠR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "ŠR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "RŠR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "RPR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "PR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "PPR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "RAMUS"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Saulėta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Nedebesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Silpnai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Kai kur debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Saulėta, lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Saulėta, lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr "Saulėta, lietus su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr "Saulėta, lietus su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
#, fuzzy
msgid "Sunny, sleet"
msgstr "Lietus, šlapdriba"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Saulėta, sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Debesys nyksta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "Rain showers"
msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Lietus su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "Šlapdriba"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr "Sniegas su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Saulėta, sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Smarkiai sninga"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr "Saulėta, šlapdriba ir perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
#, fuzzy
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr "Šlapdriba ir perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr "Saulėta, šlapdriba ir perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
#, fuzzy
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr "Saulėta, šlapdriba ir perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Šlapdriba ir perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "ramu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 055e0ae..ae42d3f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,329 +20,402 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "VĀ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Mierīgs"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Mierīgs"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nevar atjaunināt laikapstākļu datus"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nevar atvērt url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Laikapstākļu atjaunināšana"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Laika prognoze"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatūra (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfēras spiediens (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vēja ātrums (VĀ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vēja virziens (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vēja virziens (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Mitrums (M)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Skaidrs"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Galvenokārt mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Riet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Notiek noteikšana..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Mērvienība:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Impērijas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metriskā"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Atrašanās vieta:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Mainīšana..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Starpnieka serveris:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Izmantot starpnieka serveri"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automātiski noteikt no vides"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Attēlojamās etiķetes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Izmantot pārejas animāciju starp etiķetēm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
"Neizdevās iegūt resursdatoru \"%s\". Atkārtots mēģinājums pēc %d sekundēm."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Neizdevās atvērt ligzdu (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar resursdatoru (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Neizdevās aizsūtīt pieprasījumu (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Neizdevās saņemt datus (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Nevar noteikt satura garumu."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Saturs netika saņemts."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Rezultāti"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Meklēšana..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Meklēt laikapstākļu atrašanās kodu"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Ievadiet pilsētas vārdu vai ASV pasta indeksa kodu"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -351,36 +424,36 @@ msgstr ""
"Laika ziņas: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,8 +463,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -399,12 +530,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatūra\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -412,34 +543,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vējš\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Ātrums"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -448,303 +579,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfēras spiediens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Spiediens"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Mitrums"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Migla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nakts: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Laika ziņas: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaļas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "DDR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "DR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "RDR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "RZR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "ZR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "ZZR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "ZZA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "ZA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "AZA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ADA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "DA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "DDA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Mierīgs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Saulains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Skaidrs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Galvenokārt mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Daļējs mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Smaga īslaicīgs lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Smaga īslaicīgs lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Saulains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Skaidrojas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Īslaicīgs lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Lietus / Pērkons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Saulains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Spēcīgs sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Lietus / Pērkons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Slapjdraņķis un sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "mierīgs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "NAV ZINĀMS"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 66a3e98..62f477f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,328 +18,401 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "AS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "VH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "VR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Rolig"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Rolig"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "OT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Klarte ikke åpne url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Væroppdatering"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Værvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighet (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Fuktighet (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Variabelt skydekke"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "For det meste skyet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Ikke satt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Detekterer..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Måleenheter:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Lokasjon:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Endre..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Mellomtjener:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Bruk mellomtjener"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatisk detektering"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Viste etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animer transformasjon mellom etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Fikk ikke tak i vertsnavnet %s. Prøv igjen om %d sekunder."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Klarte ikke å åpne kontakten (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Klarte ikke å opprette tilkoblingen med verten (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Klarte ikke å sende spørringen (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Klarte ikke å motta noe informasjon (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Klarte ikke å beregne innholdets lengde."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Ikke mottatt noe innhold."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Søk på værplasseringskode"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Skriv inn et bynavn eller postnummer"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -348,36 +421,36 @@ msgstr ""
"Værrapport for for: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -387,8 +460,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -396,12 +527,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -409,34 +540,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -445,303 +576,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Fuktighet"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Natt: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Værrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "VNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ØNØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ØSØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Rolig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Klart"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "For det meste skyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Delvis skyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Skyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Kraftige regnbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Kraftige regnbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Oppklaring"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regn/torden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Kraftig snøvær"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Regn/torden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Slaps og snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "rolig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Vis gjeldende værforhold"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 903b086..d53763e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -18,309 +18,384 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr "LB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr "MW"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "CH"
msgstr "HW"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr "VB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "G"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr "Geen gegevens"
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kon het volgende webadres niet openen: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Weerbericht"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "Thans geen gegevens beschikbaar."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Verwachting"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatuur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Luchtdruk (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Windsnelheid (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Windsnelheid - schaal van Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Windrichting (WR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Windrichting in graden (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luchtvochtigheid (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Laaghangende bewolking (LB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Middelhoge wolken (MW)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Hoge wolken (HW)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Bewolking (B)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr "Mist (M)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Neerslag (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Niet meer ingesteld"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Voer a.u.b. proxy-instellingen in"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr ""
+"Stel a.u.b. in de instellingen van de invoegtoepassing, een locatie in."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Aan het detecteren..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Meetsysteem:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "L_ocation:"
msgstr "Locatie:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Veranderen..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Proxy-server:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Proxy-server gebruiken"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatisch detecteren vanuit omgeving"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr "Aantal voorspelde dagen:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "Te tonen etiketten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr "Omhoog"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr "Omlaag"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animeer de overgangen tussen etiketten"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/u"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Kon de hostnaam %s niet verkrijgen. Probeer opnieuw over %d seconden."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Kon het contactpunt niet openen (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Kon geen verbinding maken met de host (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Kon het verzoek niet verzenden (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Kon geen gegevens ontvangen (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Negatieve inhoudlengte"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Kon de inhoudlengte niet bepalen."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Geen inhoud ontvangen."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Aan het zoeken..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Zoek locatiecode voor het weer"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Voer een plaatsnaam of postcode in"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
-msgstr "Zonder titel"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
+msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -329,23 +404,23 @@ msgstr ""
"Weerbericht voor: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coördinaten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr "Hoogte"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
@@ -353,15 +428,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tijd\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
-msgstr "\tGegevens voor temperatuur, wind, luchtdruk en bewolking zijn van toepassing op:\n"
+msgstr ""
+"\tGegevens voor temperatuur, wind, luchtdruk en bewolking zijn van "
+"toepassing op:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,14 +446,73 @@ msgid ""
"\tfor the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"\tNeerslag en het weersymbool zijn berekend\n"
"\tvoor het volgende tijdvak:\n"
"\tBegin:\t%s\n"
"\tEinde:\t%s\n"
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -384,12 +520,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatuur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -397,21 +533,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s op de schaal van Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -419,12 +555,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Neerslag\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Hoeveelheid neerslag"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -432,16 +568,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Luchtdruk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Luchtvochtigheid"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -449,28 +585,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Wolken\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Mist"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr "Laaghangende wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr "Gemiddelde wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr "Hoge wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -478,247 +614,293 @@ msgstr ""
"\n"
"Gegevens van het Noorse Meteorologische Instituut\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "met dank aan met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr "Ochtend"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr "Middag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr "Avond"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Weerbericht voor: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr ""
"Stel a.u.b. in de instellingen van de invoegtoepassing, een locatie in."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr "Thans geen gegevens beschikbaar."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "ZZW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "ZW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "WZW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "OZO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "ZO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "ZZO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "RUSTIG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Zonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Helder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Licht bewolkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Half bewolkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewolkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Zonnig, regenbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Helder, regenbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr "Zonnig, onweersbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr "Helder, onweersbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr "Zonnig, natte sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr "Helder, natte sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Zonnig, sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Clear, snow"
msgstr "Helder, sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "Rain showers"
msgstr "Regenbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regen met onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "Natte sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr "Sneeuw met onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Zonnig, sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Helder, sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr "Zonnig, natte sneeuw en onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr "Helder, natte sneeuw en onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr "Zonnig, sneeuw en onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr "Helder, sneeuw en onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Regenbuien met onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Natte sneeuw en onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "rustig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/B"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Toon huidige weersomstandigheden"
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Zonder titel"
+
#~ msgid ""
#~ "\tPoint data applies to:\n"
#~ "\t%s\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 30f6637..c27e4fe 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer <unhammer at fsfe.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -15,328 +15,401 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "AS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "VF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "VR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Roleg"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Roleg"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "OT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera vinddata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Klarte ikkje opna url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Vêroppdatering"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_vêrvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindfart (VF)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Fukt (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Variabelt skydekke"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "For det meste skya"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Bøyer</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Ikkje sett"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Oppdagar …"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Måleeining:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Britisk imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Stad:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Endra …"
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Mellomtenar:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Nytt mellomtenar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatisk oppdaging"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Etikettar å visa"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animer overgangen mellom etikettar"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "KM/t"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Fekk ikkje tak i vertsnamnet %s. Prøv igjen om %d sekund."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Klarte ikkje å opna kontakten (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Klarte ikkje å oppretta tilkoplinga med verten (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Klarte ikkje å senda spørjinga (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Klarte ikkje å motta noko informasjon (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Negativ innhaldslengd"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Klarte ikkje å rekna ut lengda til innhaldet."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Mottok ikkje noko innhald."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Søkjer …"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Søk på vêrplasseringskode"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Skriv inn eit bynamn eller postnummer"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -345,36 +418,36 @@ msgstr ""
"Vêrrapport for: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -384,8 +457,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -393,12 +524,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -406,34 +537,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Bøyer</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Bøyer</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -442,303 +573,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Fukt"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Natt: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Vêrrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "VNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ANA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ASA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Roleg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Klårt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "For det meste skya"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Til dels skya"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Skya"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Kraftige regnbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Kraftige regnbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Oppklåring"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regn / tore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Kraftig snøvêr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Regn / tore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Sludd og snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "roleg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 0a8d42d..3942757 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 08:14+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,324 +18,396 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "ਮੌਸਮ ਅੱਪਡੇਟ"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "ਨਮੀਂ (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
msgid "High clouds (CH)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "ਮਿਣਤੀ ਇਕਾਈ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ ਤੋਂ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੇਬਲ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "ਨਤੀਜਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ ਖੋਜ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
#, fuzzy
-msgid "Enter a city name or zip code"
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ ਦਿਓ:"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -344,36 +416,36 @@ msgstr ""
"ਮੌਸਮ ਰਿਪੋਰਟ: %s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,8 +455,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -392,12 +522,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤਾਪਮਾਨ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -405,34 +535,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ਹਵਾ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "ਗਤੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -441,301 +571,344 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "ਨਮੀ"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "ਧੁੰਦ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "ਰਾਤ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "ਖਿੜੀ ਧੁੱਪ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਚਮਕਦਾ ਦਿਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "ਖਿੜੀ ਧੁੱਪ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "ਸਾਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "ਖਿੜੀ ਧੁੱਪ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲਾ ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਬਰਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "ਸ਼ਾਂਤ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cb2669c..455b3b1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
@@ -19,330 +19,403 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "PW"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "KW"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nie można zaktualizować danych pogodowych"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nie można otworzyć adresu URL: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Pogoda"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognoza"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Prędkość wiartu (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Kierunek wiatru (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Kierunek wiatru (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Wilgotność (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Chmury"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Duże zachmurzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Chmury"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Opady</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Nie ustawiono"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Proszę wprowadzić ustawienia pośrednika"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Proszę wprowadzić ustawienia pośrednika"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Wykrywanie..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Jednostki pomiarowe:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperialne"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metryczne"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Położenie:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Zmień..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Serwer pośredniczący:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Używanie"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Wyświetlane etykiety"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animowanie zmian etykiet"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "M/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
"Nie udało się uzyskać nazwy komputera „%s”. Kolejna próba nastąpi za %d "
"sekund."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Nie udało się otworzyć gniazda (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia z komputerem (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Nie udało się wysłać żądania (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Nie udało się odebrać danych (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Nieprawidłowa długość zawartości"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Nie można wykryć długości zawartości."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Nie otrzymano zawartości."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Położenie"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr ""
"Wyszukuje położenie na podstawie nazwy\n"
"lub kodu pocztowego miasta"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -351,36 +424,36 @@ msgstr ""
"Raport dla miasta: %s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,8 +463,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -399,12 +530,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -412,34 +543,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Wiatr\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Opady</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Opady</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -448,303 +579,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Ciśnienie atmosferyczne\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Ciśnienie"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Wilgotność"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Chmury"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Chmury"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Chmury"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Noc: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Miasto: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Proszę wprowadzić ustawienia pośrednika"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Słonecznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Pogodnie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Duże zachmurzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Umiarkowane zachmurzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurnie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Silny przelotny deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Silny przelotny deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Słonecznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Wypogodzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Przelotny deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Deszcz / grzmoty"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Słonecznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Silny śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Deszcz / grzmoty"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Ziarna lodowe i śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "brak danych"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cafac44..73e9f55 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,327 +2,400 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 15:53-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr "PN"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "CH"
msgstr "MN"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr "NG"
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr "Sem dados"
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Incapaz de atualizar os dados"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Incapaz de abrir o url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Atualização climatérica"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "Atualmente, não existem dados."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Previsão"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Pressão atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidade do vento (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Velocidade do vento - Escala Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direção do vento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direção do vento em graus (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidade (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Pouco nublado (PN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Nublado (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Muito nublado (MN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Neblina (NG)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr "Nevoeiro (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Precipitação (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Não definido"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Por favor indique as definições do proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Por favor indique a sua localização nas definições."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "A detetar..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Sistema de _medida:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "L_ocation:"
msgstr "L_ocalização:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Al_terar..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Servidor _proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Utilizar _servidor proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Det_etar automaticamente"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr "N.º de dias a prever:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "_Campos a exibir"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr "Mover para _cima"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr "Mover para _baixo"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar _transições entre campos"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr "pés"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "pol"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Falha ao obter o nome do servidor %s. Tente em %d segundos."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Falha ao abrir o \"socket\" (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Falha ao criar ligação ao servidor (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Falha ao enviar o pedido (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Falha ao receber os dados (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Dimensão do conteúdo negativo"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Incapaz de detetar o conteúdo."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "A procurar..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Procurar código de localização"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Indique a cidade ou código postal"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem nome"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
+msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -331,23 +404,23 @@ msgstr ""
"Relatório meteorológico para: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenadas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
@@ -355,7 +428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hora\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
@@ -364,7 +437,7 @@ msgstr ""
"\tOs dados de temperatura, vento, atmosfera e nuvens são aplicáveis a:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,8 +452,66 @@ msgstr ""
"\tInicio:\t%s\n"
"\tFim:\t%s\n"
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -388,12 +519,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -401,21 +532,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s na escala Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -423,12 +554,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Precipitação\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Valor da precipitação"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -436,16 +567,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressão atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Humidade"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -453,28 +584,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvens ligeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr "Nuvens"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvens intensas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "Cloudiness"
msgstr "Neblina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -482,246 +613,292 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados disponibilizados pelo Instituto de Meteorologia da Noruega\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Agradecimentos a met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr "Fim de dia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor indique a sua localização nas definições."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr "Atualmente, não existem dados."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Calmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Soalheiro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Céu limpo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Pouco nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Soalheiro e aguaceiros"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Céu limpo e aguaceiros"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr "Soalheiro, aguaceiros e trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr "Céu limpo, aguaceiros e trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr "Soalheiro e geada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr "Céu limpo e geada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Soalheiro e neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Clear, snow"
msgstr "Céu limpo e neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "Rain showers"
msgstr "Aguaceiros"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Chuva e trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "Geada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr "Neve e trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Soalheiro e neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Céu limpo e neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr "Soalheiro, geada e trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr "Céu limpo, geada e trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr "Soalheiro, neve e trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr "Céu limpo, neve e trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Aguaceiros e trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Geada e trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "calmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Sem nome"
+
#~ msgid ""
#~ "\tPoint data applies to:\n"
#~ "\t%s\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0f40364..b797c7e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 14:10-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -19,323 +19,397 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
#, fuzzy
msgid "P"
msgstr "PA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr "NB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr "NM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "CH"
msgstr "NA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
#, fuzzy
msgid "R"
msgstr "PC"
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr "Nenhum dado"
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Atualização do clima"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "Previsão"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
#, fuzzy
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Pressão atmosférica (PA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidade do vento (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Velocidade do vento - escala de Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direção do vento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direção do vento em graus(DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Umidade (U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nuvens baixas (NB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Nuvens médias (NM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Nuvens altas (NA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nuvens"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
#, fuzzy
msgid "Fog (F)"
msgstr "Neblina (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Preciptações (PC)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Não definido"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Por favor, entre com uma localização nas configurações do plugin."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectando..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unidade de _medida:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Localização:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "_Alterar..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "_Usar um servidor proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Auto-detecção através do ambiente"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr "Nº de dias de previsão:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "Rótu_los a ser exibidos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "_Animar as transições entre os rótulos"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "pol"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Falhou ao obter o nome da máquina %s. Tente novamente em %d segundos."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Falhou ao abrir o soquete (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Falhou ao criar uma conexão com a máquina (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Falhou ao enviar pedido (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Falhou no recebimento de dados (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Comprimento de conteúdo negativo"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Não foi possível detectar o tamanho do conteúdo."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Pesquisando..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Procurar código de localização de clima"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Entre com um nome de cidade ou código postal (CEP)"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -344,23 +418,23 @@ msgstr ""
"Relatório meteorológico para: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenadas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
@@ -368,14 +442,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Tempo\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,8 +459,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -394,12 +526,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -407,21 +539,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s na escala de Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -429,12 +561,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Preciptações\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantidade de preciptações"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -442,16 +574,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Umidade"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -459,28 +591,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Neblina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvens baixas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr "Nuvens médias"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvens altas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuvens"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -488,243 +620,286 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados do Instituto de Meteorologia Norueguês\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Agradecimentos ao met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr "Noite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor, entre com uma localização nas configurações do plugin."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "CALMO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Ensolarado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Limpo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Levemente nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Sem nuvens, com pancadas de chuvas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr "Limpo, com pancadas de chuvas com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr "Ensolarado, com preciptações"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr "Sem nuvens, com preciptações"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Ensolarado, com neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Clear, snow"
msgstr "Sem nuvens, com neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "Rain showers"
msgstr "Pancadas de chuvas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Chuva com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "Preciptações"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr "Neve com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Ensolarado, com neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Sem nuvem, com neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr "Ensolarado, com preciptações e relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr "Sem nuvens, com preciptações e relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr "Ensolarado, com neve e relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr "Sem nuvens, com neve e relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Chuvas passageiras com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Preciptações com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "calmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1de1b73..57d6c45 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 00:19+0300\n"
"Last-Translator: Jenea Derevyankin <jekader at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -15,328 +15,401 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "Т"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "Д"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "СВ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "З"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "НВ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "В"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "В"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "КТ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Невозможно открыть ссылку %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Погода"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноз"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура (Т)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Давление (Д)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Скорость ветра (СВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Направление ветра (НВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Направление ветра (НВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Влажность (В)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Отдельные облака"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Переменная облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "В основном облачно"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Отдельные облака"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Осадки</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Обнаружение..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Единицы измерения:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "английские"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "метрические"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Месторасположение:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Изменить..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Прокси-сервер:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Использовать прокси-сервер"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Определять настройки автоматически"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Отображать показания"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Анимировать переходы между показаниями"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "км"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "миль/ч"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "км/ч"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "в"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Не удалось найти имя узла %s. Следующая попытка через %d сек."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Невозможно открыть сокет (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Невозможно подключиться к серверу (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Невозможно отправить запрос (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Невозможно получить данные (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Отрицательная длина содержимого"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Невозможно определить размер полученных данных."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Информация не получена."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Поиск кода месторасположения"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Введите название города (на английском) или индекс"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -345,36 +418,36 @@ msgstr ""
"Погода — %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -384,8 +457,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -393,12 +524,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -406,34 +537,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Ветер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Осадки</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Осадки</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -442,303 +573,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмосферное давление\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Влажность"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Отдельные облака"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Отдельные облака"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Отдельные облака"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Ночь: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Погода - %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Подробнее"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "ЮЮЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "ЗЮЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "З"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ЗСЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "ССЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "С"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "ССВ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "СВ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ВСВ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "В"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ВЮВ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "ЮЮВ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Солнечно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "В основном облачно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Временами облачно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Облачно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Сильный ливень"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Сильный ливень"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Солнечно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Будет ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Ливень"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Дождь и гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Солнечно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Сильный снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Дождь и гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Дождь со снегом, затем снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "безветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "нет данных"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Показать текущую погоду"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fdab634..74553c0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -20,328 +20,401 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "RV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "BEZVETRIE"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "BEZVETRIE"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nie je možné aktualizovať informácie o počasí"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť nasledujúca url adresa: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Aktuálny stav počasia"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Predpoveď počasia"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Teplota (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosferický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rýchlosť vetra (RV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Smer vetra (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Smer vetra (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlhkosť (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Premenlivá oblačnosť"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Zväčša zamračené"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Nenastavené"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Zisťuje sa..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Voliteľná jednotka:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Britská"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrická"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Zmeniť..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Proxy server:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Použiť proxy server"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatické zistenie z prostredia"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Zobraziť štítky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animovať prechody medzi štítkami"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Získanie názvu hostiteľa %s zlyhalo. Opakovanie za %d sekúnd."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť soket (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Vytvorenie spojenia s hostiteľom zlyhalo (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Nepodarilo sa získať dáta (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Negatívna dĺžka obsahu"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka obsahu."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Nebol prijatý žiadny obsah."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhľadávanie..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Vyhľadať kód miesta"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Zadajte názov mesta alebo PSČ:"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -350,36 +423,36 @@ msgstr ""
"Predpoveď počasia pre: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -389,8 +462,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -398,12 +529,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Teplota\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -411,34 +542,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vietor\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -447,303 +578,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkosť"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Hmla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Noc: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Predpoveď počasia pre: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaily"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "JJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "JZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "ZJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ZSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "SZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "SSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "VJV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "JV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "JJV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "BEZVETRIE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Slnečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Jasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Zväčša zamračené"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Polooblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Dažďové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Dažďové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Slnečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Vyjasnenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Dažďové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Dážď"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Dážď, búrka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "Krúpy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Sneženie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Slnečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Husté sneženie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Dážď, búrka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Krúpy a sneh"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "bezvetrie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "Nie je k dispozícii"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4f2add9..8b53047 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,326 +17,399 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Përditësim Moti"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "Parashikimi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperaturë (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Trysni atmosferike (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Shpejtësi e erës (SHE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Drejtimi i erës (DE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Drejtimi i erës (DE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Lagështi (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Vranësirë e Ndryshueshme"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Më së shumti Vranët"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Njësi matëse:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Perandorak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Kod vendor:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Shërbyes ndërmjetës:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Përdor shërbyes ndërmjetës"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Vetëzbuloji prej mjedisit"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Etiketa për t'u shfaqur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Dështoi në pasjen e emërstrehës \"%s\". Riprovoni në %d sekonda."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Dështoi në hapjen e \"socket\"-it (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Dështoi në krijimin e lidhjes me strehën (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Dështoi në dërgim kërkese (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Dështoi në marrje të dhënash (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "I pazoti të zbulojë gjatësi lënde."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Nuk u mor lëndë."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Përfundime"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "E hapët"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Kërko kod vendi për motin"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Jepni emër qyteti ose kod postar"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -345,36 +418,36 @@ msgstr ""
"Raport mbi motin në: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -384,8 +457,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -393,12 +524,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturë\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperaturë"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -406,34 +537,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Erë\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Shpejtësi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Drejtim"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -442,302 +573,345 @@ msgstr ""
"\n"
"Trysni atmosferike\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Trysni"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Lagështi"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Mjegull"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Natë: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Raport për Motin në: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "JJP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "JP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "PJP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "PVP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "VP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "VVP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "VVl"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "VL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "LVL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "L"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "LJL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "JL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "JJL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Me Diell"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Hapur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Më së shumti Vranët"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Pjesërisht Me Re"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Me re"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Reshje Shiu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Reshje Shiu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Me Diell"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "E hapët"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Reshje Shiu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Shi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Shi / Stuhi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Dëborë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Me Diell"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Borë Vendçe"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Shi / Stuhi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Shqotë dhe Dëborë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "qetë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e755c69..1f2702b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -17,329 +17,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "LUGNT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "LUGNT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan inte uppdatera väderdata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Väderuppdatering"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfäriskt tryck (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighet (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindriktning (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindriktning (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfuktighet (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Växlande molnighet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mestadels molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Ta bort"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Ange proxyinställningar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Ange proxyinställningar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Identifierar..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Mätenhet:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Empirisk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Plats:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Ändra..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Proxyserver:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Använd proxyserver"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Identifiera automatiskt från miljön"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Etiketter att visa"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animera övergångar mellan etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "engelska mil/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
"Misslyckades med att få tag på värdnamnet %s. Försöker igen om %d sekunder."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Misslyckades med att öppna uttaget (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Misslyckades med att skapa en anslutning till värden (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Misslyckades med att skicka begäran (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Misslyckades med att ta emot data (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Negativ innehållslängd"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Kunde inte detektera innehållslängden."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Inget innehåll togs emot."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Sök efter väderplatskod"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Ange en stad eller postnummer"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -348,36 +421,36 @@ msgstr ""
"Väderrapport för: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -387,8 +460,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -396,12 +527,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -409,34 +540,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -445,303 +576,346 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfäriskt tryck\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Tryck"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfuktighet"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Natt: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Väderrapport för: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Ange proxyinställningar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "VNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "LUGNT"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Soligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Klar himmel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Mestadels molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Delvis molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Kraftiga regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Kraftiga regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Soligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Uppsprickande"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regn / Åskväder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Snöfall"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Soligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Kraftigt snöfall"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Regn / Åskväder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Snöblandat och snö"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "lugnt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 5cff803..2751e59 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:12+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,347 +17,417 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Telugu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "WB"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr ""
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
msgid "High clouds (CH)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Precipitations (R)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "L_ocation:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
msgid "_Proxy server:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid "Use proxy _server"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr ""
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "కిమీ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+msgid "Search location"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,19 +437,77 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr ""
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -387,318 +515,361 @@ msgstr ""
"\n"
"గాలి\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "వేగం"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "దిశ"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
msgid "Precipitations amount"
msgstr ""
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr ""
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "రాత్రి: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "వివరాలు"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly cloudy"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Clear, rain showers"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Sunny, snow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Clear, snow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "Rain showers"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Sunny, Snow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Clear, Snow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "వర్తించదు"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5d2918d..40c5a21 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Osman Karagöz <osmank3 at gmail.com>\n"
"Language-Team: <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -19,329 +19,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "AB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "RH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "RY"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Durgun"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Durgun"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "HS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Url açılamıyor: %s "
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Hava durumu Güncelle"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Hava Tahmini"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Sıcaklık (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Nem (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Kararsız Kapanıklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Genellikle Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Kurulmamış"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Keşfediliyor..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Ölçü Birimi:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "İngiliz Ölçü Birimi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "metrik"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Yer:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Değiştir..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Vekil sunucu:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Vekil sunucu kullan:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Çevreden otomatik algıla"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "Görüntü"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Etiketler arası geçişi haraketlendir"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Sunucu adı alınamadı \"%s\". %d saniye içinde tekrar denenecek"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Soket açılamadı (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Sunucu ile bağlantı oluşturulamadı (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "İstek gönderilemedi (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Veri alınamadı (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, fuzzy
msgid "Negative content length"
msgstr "Negatif içerik uzunluğu"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "İçerik uzunluğu hesaplaması olanaksız."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Alınacak içerik yok."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Hava durumu bölge kodu araması"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Şehir adı veya posta kodu giriniz"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -350,36 +423,36 @@ msgstr ""
"%s için hava raporu:\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -389,8 +462,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -398,12 +529,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sıcaklık\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -411,34 +542,34 @@ msgstr ""
"\n"
" Rüzgar \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -447,303 +578,346 @@ msgstr ""
"\n"
" Atmosfer basıncı \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Basınç"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Nem"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Sis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Gece: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "%s için hava raporu:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaylar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "G"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "GGB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "GB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "BGB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "BKB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "KB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "KKB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "KKD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "KD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "DKD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "DGD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "GD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "GGD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Durgun"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Güneşli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Açık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Genellikle Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parçalı Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Sert Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Sert Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Güneşli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "Açık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Sağanak Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Güneşli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Yoğun Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Sulusepken ve Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "durgun"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 25f09fe..cc5bbd1 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:16+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -16,328 +16,401 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "ھاۋارايى ئۇچۇرىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "تۆۋەندىكى URL نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "شامال يۆنىلىشى(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "شامال يۆنىلىشى(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "نەملىك(H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>ئېھتىماللىقى</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "يوق قىل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "ئۆلچەم بىرلىكى:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "ئىمپېرىيە بىرلىكى"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "مېتىر بىرلىكى"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "ئورنى:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "ئۆزگەرت…"
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلەتسۇن"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "مۇھىتتىن ئاپتوماتىك تاپسۇن"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەن"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "ئەن ئالماشتۇرۇپ جانلاندۇرۇم شەكلىدە كۆرسەت"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "ك م/ سائەت"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "كومپيۇتېر ئاتى %s نى ئوقۇيالمىدى. %d سېكۇنتتىن كېيىن قايتا سىناڭ."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "سوكېتنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى (%s)。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "كومپيۇتېر بىلەن باغلىنىش مەغلۇپ بولدى (%s)。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "ئىلتىماس ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى (%s)。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "سانلىق-ئاساسلارنى قوبۇل قىلىش مەغلۇپ بولدى (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "مەزمۇن چوڭلۇقى مەنپىي سان"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "مەزمۇنلارنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى تاپقىلى بولمىدى"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "ھېچ نەرسە قوبۇل قىلىنمىدى."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "نەتىجىلەر"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "ھاۋارايى رايون كودىنى ئىزدەيدۇ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "شەھەر ئاتى ياكى پوچتا نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -346,36 +419,36 @@ msgstr ""
"%s نىڭ ھاۋارايى مەلۇماتى.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,8 +458,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -394,12 +525,12 @@ msgstr ""
"\n"
"تېمپېراتۇرا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "تېمپېراتۇرا"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -407,34 +538,34 @@ msgstr ""
"\n"
"شامال\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "سۈرئىتى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "يۆنىلىشى"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>ئېھتىماللىقى</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>ئېھتىماللىقى</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -443,302 +574,345 @@ msgstr ""
"\n"
"ئاتموسفېرا بېسىمى\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "نەملىكى"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "تۇمان"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "كەچ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتى: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "تەپسىلاتلار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "قاتتىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "قاتتىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "ئېچىلىۋاتىدۇ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "يامغۇر / گۈلدۈرماما"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "قاتتىق قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "يامغۇر / گۈلدۈرماما"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "جىمجىت"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "يوق"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b4900a9..d6da560 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,326 +7,394 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139
-#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr "Немає даних"
-#: ../panel-plugin/weather.c:270
-#: ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не вдалось оновити дані про погоду"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити таке посилання: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Оновлення погоди"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "Зараз даних немає."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноз"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Атмосферний тиск (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Швидкість вітру (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Швидкість вітру — шкала Бофорта (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Напрям вітру (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Напрям вітру у градусах (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Вологість (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Хмари нижнього ярусу (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Хмари середнього ярусу (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Хмари високого ярусу (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Хмарність (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr "Туман (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Опади (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Не задано"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Введіть параметри проксі"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "Укажіть розташування в налаштуваннях плагіна."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Триває визначення…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Одиниці _виміру:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Імперські"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Метричні"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "L_ocation:"
msgstr "_Розташування:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Змі_нити…"
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
msgid "_Proxy server:"
msgstr "_Проксі-сервер:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid "Use proxy _server"
msgstr "_Використовувати проксі-сервер"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "_Автоматичне визначення із програмного середовища"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr "Кількість _днів для прогнозу:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "_Мітки для показу"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr "_Видалити"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr "Перемістити в_гору"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr "Перемістити в_низ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "_Анімація переходів між мітками"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr "фути"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr "метри"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "миль/год"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "км/год"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "\""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr "мм"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Не вдалось отримати назву вузла %s. Повторну спробу буде виконано через %d с."
+msgstr ""
+"Не вдалось отримати назву вузла %s. Повторну спробу буде виконано через %d с."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Не вдалося відкрити сокет (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Не вдалось установити з’єднання з вузлом (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Під час надсилання запиту сталася помилка (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Не вдалось отримати дані (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Виявлено від’ємну довжину вмісту"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Не вдалося визначити довжину вмісту."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Вміст не отримано."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Результати"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Триває пошук…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "Пошук коду розташування для отримання погоди"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Введіть назву міста або поштовий індекс"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
-msgstr "Без назви"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
+msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -335,23 +403,23 @@ msgstr ""
"Звіт про погоду для: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Координати\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr "Висота"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr "Довгота"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
@@ -359,7 +427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Час\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
@@ -368,7 +436,7 @@ msgstr ""
"\tТемпература, вітер, дані про атмосферу та хмари станом на:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,8 +451,66 @@ msgstr ""
"\tПочаток:\t%s\n"
"\tЗакінчення:\t%s\n"
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -392,12 +518,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -405,21 +531,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Вітер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s за шкалою Бофорта)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Напрямок"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -427,12 +553,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Опади\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Кількість опадів"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -440,16 +566,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмосфера\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Тиск"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Вологість"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -457,28 +583,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Хмари\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
msgid "Low clouds"
msgstr "Хмари нижнього ярусу"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr "Хмари середнього ярусу"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr "Хмари високого ярусу"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "Cloudiness"
msgstr "Хмари"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -486,246 +612,292 @@ msgstr ""
"\n"
"Дані надано Норвезьким інститутом метеорології\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Дякуючи met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr "Ранок"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr "Обід"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr "Вечір"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
msgid "Night"
msgstr "Ніч"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Звіт про погоду для: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Укажіть розташування в налаштуваннях плагіна."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr "Зараз даних немає."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "_Докладно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "Пд"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "ПдПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "ПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "ЗхПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "Зх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ЗхПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "ПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "ПнПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "Пн"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "ПнПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "ПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "СхПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "Сх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "СхПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "ПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "ПдПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Легка хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Часткова хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Сонячно, зливи"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Ясно, зливи"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr "Сонячно, зливи із грозами"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr "Ясно, зливи з грозами"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr "Сонячно, мокрий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr "Прояснення, мокрий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Сонячно, сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Clear, snow"
msgstr "Ясно, сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "Rain showers"
msgstr "Зливи"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Дощ із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr "Сніг із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Сонячно, сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Ясно, сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr "Сонячно, мокрий сніг і гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr "Ясно, мокрий сніг і гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr "Сонячно, сніг і гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr "Ясно, сніг і гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Зливи із грозами"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Мокрий сніг і грози"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "спокійно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Показати поточний стан погоди"
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Без назви"
+
#~ msgid ""
#~ "\tPoint data applies to:\n"
#~ "\t%s\n"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 30269da..f0d1b0a 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -20,326 +20,399 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "موسم تجدید"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجہ حرارت (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "نمی (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "قیاس یونٹ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "میٹرک"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "مقام کوڈ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "پراکسی سرور:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "نتائج"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "صاف ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "موسم مقام کوڈ تلاش کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -348,36 +421,36 @@ msgstr ""
"موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -387,8 +460,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -396,12 +527,12 @@ msgstr ""
"\n"
"درجہ حرارت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -409,34 +540,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ہوا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "رفتار"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "رخ"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -445,302 +576,345 @@ msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "دباؤ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "رطوبت"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "دھند"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "رات: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "صاف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "جزوی ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "اب آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "صاف ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "برف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "بھاری برف باری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "سکون"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "غ/م"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 30269da..f0d1b0a 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -20,326 +20,399 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "موسم تجدید"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجہ حرارت (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "نمی (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "قیاس یونٹ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "میٹرک"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "مقام کوڈ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "پراکسی سرور:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr ""
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "نتائج"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "صاف ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "موسم مقام کوڈ تلاش کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -348,36 +421,36 @@ msgstr ""
"موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -387,8 +460,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -396,12 +527,12 @@ msgstr ""
"\n"
"درجہ حرارت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -409,34 +540,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ہوا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "رفتار"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "رخ"
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -445,302 +576,345 @@ msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "دباؤ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "رطوبت"
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "دھند"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "رات: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "صاف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "جزوی ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "اب آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "صاف ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "برف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "بھاری برف باری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "سکون"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "غ/م"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 63db127..82ecf8b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 10:10+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
@@ -20,112 +20,163 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "气温"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "气压"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "风速"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "风向"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "无风"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "无风"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "风寒"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "未能更新天气数据"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "未能打开以下 url:%s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "天气资讯"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "天气预报(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "气温(T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "气压(P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "风速(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "风向(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "风向(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "湿度(H)"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "多云"
@@ -133,228 +184,250 @@ msgstr "多云"
# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "云量不定"
# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "大部多云"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "多云"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>降水</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "复位"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "请输入代理服务器设置"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "请输入代理服务器设置"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "正在检测..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "度量单位:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "英制"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "公制"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "地区:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "更改..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "代理服务器:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "使用代理服务器"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "从环境变量中自动检测"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
msgstr "要显示的标签"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "在标签间动态切换"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
# NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr ""
# NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
# FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
# NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "无法获取主机名 %s。在 %d 秒后重试。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "无法打开套接字(%s)。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "无法创建与主机的连接(%s)。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "无法发送请求(%s)。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "无法接收数据(%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "负内容长度"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "未能检测内容长度。"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "未接收到内容。"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "结果"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "正在搜索..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "搜索天气位置代码"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "输入城市名称或邮政编码"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -363,36 +436,36 @@ msgstr ""
"天气报告:%s。\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,8 +475,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -411,12 +542,12 @@ msgstr ""
"\n"
"气温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "气温"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -424,22 +555,22 @@ msgstr ""
"\n"
"风\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "方向"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -447,13 +578,13 @@ msgid ""
msgstr "<b>降水</b>"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>降水</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -462,189 +593,232 @@ msgstr ""
"\n"
"气压\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "气压"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "湿度"
# XXX
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "多云"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "雾"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "多云"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "多云"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "晚上:%s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "天气报告:%s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "请输入代理服务器设置"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "详情"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "南"
# NOTE SSW = S + SW = 西南 (SW) 偏 南 (S)
# NOTE 西南偏南, while more natural, would be too long; ditto below
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "西南南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "西南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "西南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "西北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "西北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "西北北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "东北北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "东北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "东北东"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "东"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "东南东"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "东南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "东南南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "无风"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "晴朗"
# NOTE hko.gov.hk translation; spotted in a weather report for Canada
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "无云"
# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "大部多云"
@@ -654,131 +828,131 @@ msgstr "大部多云"
# NOTE This might actually be normal; hko.gov.hk defines "晴" even less conservatively (anything less than 6/8 cloud cover)
# NOTE 3/8–5/8 cloud cover (NOAA), "Partly Cloudy" = "Partly Sunny" but can be at night
# NOTE The only problem with translating this as "天晴" is that it feels a bit weird to speak of "天晴" at night...
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "局部多云"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "多云"
# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "大暴雨"
# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "大暴雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "晴朗"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "转晴"
# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "阵雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "雨/雷"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "晴朗"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "大雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "雨/雷"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "雨夹雪和雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "无风"
# NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not available")
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "不适用"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "显示目前天气情况"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 168218c..45ed0c2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:49+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -43,112 +43,164 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "氣壓"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "濕度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "濕度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "風凍"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:243
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
msgstr "無資料"
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "無法更新天氣資料"
-#: ../panel-plugin/weather.c:799
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "無法開啟下列網址:%s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "天氣報告"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "目前尚未有資料。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#. add forecast window to right click menu, for people who missed
+#. the left mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "天氣預報(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "氣壓"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "相對濕度(濕度)"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "有雲"
@@ -156,219 +208,241 @@ msgstr "有雲"
# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "雲量不定"
# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "大致多雲"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "有雲"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>降水機率</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "取消設定"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "請輸入代理伺服器選項"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"\n"
+"You may edit the location name to your liking.\n"
+"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+msgstr "請在插件設定中設定位置。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "正在偵測..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
+#. system of measurement
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "量度系統(_M):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "英制"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "公制"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:470
+#. location
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "L_ocation:"
msgstr "位置(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
msgid "Chan_ge..."
msgstr "變更(_G)..."
-#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#. proxy settings
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
msgid "_Proxy server:"
msgstr "代理伺服器(_P):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid "Use proxy _server"
msgstr "使用代理伺服器(_S)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "由環境變數自動偵測(_E)"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "要顯示的標籤(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:619
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#. button "remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
msgstr "往上移(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
msgstr "往下移(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "標籤之間的轉場以動畫呈現(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr ""
# NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr "psi"
# NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
# FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
# NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "吋"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "無法取得主機名稱 %s。%d 秒內重試。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "無法開啟 socket (%s)。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "無法與主機 (%s) 建立連線。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "無法送出請求 (%s)。"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "無法接收資料 (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "負內容長度"
-#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:413
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "無法偵測內容長度。"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "未接收到內容。"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "搜尋結果"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "正在搜尋..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
-msgid "Search weather location code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
msgstr "搜尋天氣地區代碼"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
-msgid "Enter a city name or zip code"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
msgstr "請輸入城市名稱或郵遞區號"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:468
-msgid "Untitled"
-msgstr "無標題"
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+msgid "Unnamed place"
+msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -377,23 +451,23 @@ msgstr ""
"%s 天氣報告:\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
@@ -401,14 +475,14 @@ msgstr ""
"\n"
"時間\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -418,8 +492,66 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Astrological Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -427,12 +559,12 @@ msgstr ""
"\n"
"溫度\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -440,22 +572,22 @@ msgstr ""
"\n"
"風勢\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "風向"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#. Precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -463,13 +595,13 @@ msgid ""
msgstr "<b>降水機率</b>"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>降水機率</b>"
-#. Atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -478,187 +610,230 @@ msgstr ""
"\n"
"大氣壓力\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "氣壓"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "相對濕度"
# XXX
-#. Clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "有雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "有霧"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "有雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "有雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "感謝 met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "晚間:%s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "%s 天氣報告"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "請在插件設定中設定位置。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr "目前尚未有資料。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "詳細資料(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "南"
# NOTE SSW = S + SW = 西南 (SW) 偏 南 (S)
# NOTE 西南偏南, while more natural, would be too long; ditto below
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "西南南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "西南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "西南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "西北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "西北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "西北北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "東北北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "東北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "東北東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "東南東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "東南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "東南南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "陽光普照"
# NOTE hko.gov.hk translation; spotted in a weather report for Canada
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "明朗"
# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "大致多雲"
@@ -668,134 +843,137 @@ msgstr "大致多雲"
# NOTE This might actually be normal; hko.gov.hk defines "晴" even less conservatively (anything less than 6/8 cloud cover)
# NOTE 3/8–5/8 cloud cover (NOAA), "Partly Cloudy" = "Partly Sunny" but can be at night
# NOTE The only problem with translating this as "天晴" is that it feels a bit weird to speak of "天晴" at night...
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "疏雲"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "多雲"
# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "大陣雨"
# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "大陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
msgstr "陽光普照"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
msgstr "轉趨明朗"
# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "雨 / 雷"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "陽光普照"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
msgstr "大雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "雨 / 雷"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "霰和雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "無風"
# NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not available")
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "不適用"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "顯示目前天氣狀況"
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "無標題"
+
# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
# XXX
More information about the Xfce4-commits
mailing list