[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Initial Romanian translation

Transifex noreply at xfce.org
Fri Apr 27 11:16:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 4a3bcfdf9026d1bbeaf9914e232a0ec4a55e7875 (commit)
       from f1c9c4f0f0675ee5fa9dc7835a8c4e8b72820362 (commit)

commit 4a3bcfdf9026d1bbeaf9914e232a0ec4a55e7875
Author: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
Date:   Fri Apr 27 11:14:35 2012 +0200

    l10n: Initial Romanian translation
    
    New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{hr.po => ro.po} |  555 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 287 insertions(+), 268 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/ro.po
similarity index 70%
copy from po/hr.po
copy to po/ro.po
index a1c0420..f02caf2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,188 +1,188 @@
-# Croatian translation of xfce4-power-manager.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Romanian translations for the xfce4-power-manager package
+# Traducerea în limba română pentru pachetul xfce4-power-manager.
+# Copyright (C) 2012 THE xfce4-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
-# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
-# 
+# Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: power manager\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 05:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 19:47+0200\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 18:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-27 12:12+0300\n"
+"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <diacritice at googlegroups.com>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Croatian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nimic"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Napredne opcije</b>"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Managerul de consum Xfce"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Svjetlina</b>"
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "Opțiuni ale managerului de consum"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Osnovne opcije</b>"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "La apăsarea butonului de repaus:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Monitor</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "La apăsarea butonului de hibernare:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "La apăsarea butonului de oprire:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr ""
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "Iconiță în zona de notificare: "
 
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hiberniraj"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Controlează consumul de curent al monitorului"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Level:"
-msgstr "Razina:"
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "Arată notificări în legătură cu starea bateriei"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Zaključaj zaslon kada se ide na suspenziju/hibernaciju"
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Opțiuni generale</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "La închiderea laptopului:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr ""
+msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "Sistemul intră în repaus după o inactivitate de:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ništa"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "Oprește rotația discurilor"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "Power manager settings"
-msgstr "Postavke upravitelja energijom"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Acțiuni</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr ""
+msgid "Actions"
+msgstr "Acțiuni"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "Postavi zaslon u način spavanja kada je računalo neaktivan :"
+msgstr "Monitorul intră în repaus după o inactivitate de:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Postavi računalo u način spavanja kada je neaktivno:"
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "Monitorul va fi oprit după o inactivitate de:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Smanji svjetlinu zaslona kada je računalo neaktivno :"
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>Monitor</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr ""
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "Luminozitatea ecranului se reduce după o inactivitate de:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr ""
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivel:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Prikaži obavijesti da obavještavaju o stanju baterije"
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Luminozitate</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Standby"
-msgstr "Priprava"
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "Când nivelul bateriei e critic:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "Redu consumul în pofida performanței"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
 #: ../src/xfpm-power.c:792
 msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendiraj"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Isključi zaslon kada je računalo neaktivno :"
+msgstr "Suspendare"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "System tray icon: "
-msgstr ""
+#. Hibernate menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernare"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Kada je razina napunjenosti baterije kritična:"
+msgid "Standby"
+msgstr "Repaus"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr ""
+msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr "Mod de repaus pentru sistem:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr ""
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Calculatorul va reduce consumul la:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr ""
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "Mod de repaus pentru monitor:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr ""
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "Blochează ecranul la suspendare/hibernare"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
-msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce upravitelj energijom"
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Opțiuni avansate</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
 #: ../settings/xfpm-settings.c:609
 msgid "Never"
-msgstr "Nikada"
+msgstr "Niciodată"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:570
 msgid "One minute"
-msgstr "Jedna minuta"
+msgstr "Un minut"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
 msgid "Minutes"
-msgstr "Minute"
+msgstr "minute"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
 msgid "One hour"
-msgstr "Jedan sat"
+msgstr "O oră"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
 msgid "one minute"
-msgstr "jedna minuta"
+msgstr "un minut"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "minutes"
@@ -191,224 +191,229 @@ msgstr "minute"
 #: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
 #: ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "hours"
-msgstr "sati"
+msgstr "ore"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:611
 msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunde"
+msgstr "secunde"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1470
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr "Operacije hibernacije i suspenzije nisu podržane"
+msgstr "Nu există suport pentru hibernare și suspendare"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1475
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr "Operacije hibernacije i suspenzije nisu dopuštene"
+msgstr "Nu sunt permise hibernarea și suspendarea"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
 #: ../src/xfpm-power.c:805
 msgid "Shutdown"
-msgstr "Isključi"
+msgstr "Oprire"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
 msgid "Ask"
-msgstr "Pitaj"
+msgstr "Întreabă"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
 msgid "Lock screen"
-msgstr "Zaključaj zaslon"
+msgstr "Blocare ecran"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Drepturi insuficiente pentru oprirea rotirii discurilor"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1150
 msgid "Always show icon"
-msgstr "Uvijek prikaži ikonu"
+msgstr "Arată întotdeauna iconița"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1153
 msgid "When battery is present"
-msgstr "Kada je baterija prisutna"
+msgstr "Doar când e prezentă o baterie"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "Kada se baterija puni ili prazni"
+msgstr "Când bateria se încarcă sau descarcă"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1159
 msgid "Never show icon"
-msgstr "Nikada ne prikazuj ikonu"
+msgstr "Nu arăta niciodată"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1185
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
 msgstr ""
+"Dezactivare a suportului pentru standardul DPMS, adică nu se va încerca "
+"trecerea în repaus ori oprirea monitorului."
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
-msgstr "Operacija suspenzije nije podržana"
+msgstr "Nu există suport pentru suspendare"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1385
 msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "Operacija suspenzije nije dozvoljena"
+msgstr "Drepturi insuficiente pentru suspendare"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1391
 msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr "Operacija hibernacije nije podržana"
+msgstr "Nu există suport pentru hibernare"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1396
 msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "Operacija hibernacije nije dozvoljena"
+msgstr "Drepturi insuficiente pentru hibernare"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "Kada svi izvori energije na računalu dosegnu ovu razinu napunjenosti"
+msgstr ""
+"Când toate sursele de curent ale sistemului ating acest nivel de încărcare"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
 msgid "General"
-msgstr "Općenito"
+msgstr "Generale"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
 msgid "On AC"
-msgstr "Na AC"
+msgstr "În priză"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
 msgid "On Battery"
-msgstr "Na bateriji"
+msgstr "Pe baterie"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
 msgid "Extended"
-msgstr "Prošireno"
+msgstr "Extinse"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 msgid "Check your power manager installation"
-msgstr "Provjerite instalaciju vašega upravitelja energijom"
+msgstr "Verificați instalarea managerului de consum"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket al managerului opțiunilor"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
+msgstr "ID SOCKET"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
 #: ../src/xfpm-power-info.c:946
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Upišite '%s --help' za uporabu."
+msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii de utilizare."
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
 msgstr ""
-"Neuspjelo učitavanje konfiguracije upravitelja energijom,koristim zadano"
+"Nu s-a putut încărca configurația managerului de consum, se vor folosi "
+"valorile implicite"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Nije se moguće spojiti na Xfce upravitelj energijom"
+msgstr "Nu s-a putut face conectarea la managerul de consum Xfce"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Xfce upravitelj energijom nije pokrenut"
+msgstr "Managerul de consum Xfce nu este pornit"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
 msgid "Run"
-msgstr "Pokreni"
+msgstr "Pornește"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Xfce4 upravitelj energije ne radi,želite li ga sada pokrenuti?"
+msgstr "Managerul de consum Xfce nu este pornit, doriți să-l porniți acum?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
 #: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
-msgstr "Upravitelj energijom"
+msgstr "Manager de consum"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
-msgstr "Postavke za Xfce upravitelja energijom"
+msgstr "Opțiuni pentru managerul de consum Xfce"
 
 #: ../common/xfpm-common.c:155
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
+msgstr "Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:328
 msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hiberniraj"
+msgstr "_Hibernare"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:329
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
 "now may damage the working state of this application."
 msgstr ""
+"Un program a dezactivat momentan trecerea automată în repaus. Continuând, "
+"s-ar putea să dăunați stării de funcționare a acestui program."
 
 #: ../src/xfpm-power.c:331
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Jeste li sifurni da želite hibernirati sustav?"
+msgstr "Sigur doriți să treceți sistemul în hibernare?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:426
 msgid "Quit"
-msgstr "Isključi"
+msgstr "Ieșire"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:427
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr ""
+msgstr "Toate instanțele pornite ale managerului de consum vor fi închise"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:429
 msgid "Quit the power manager?"
-msgstr "Isključiti upravitelja energijom?"
+msgstr "Închideți managerul de consum?"
 
 #. Power information
 #: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
 msgid "Power Information"
-msgstr "Informacije o energiji"
+msgstr "Consum de curent"
 
 #. *
 #. * Power Mode
 #. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
-#. normal)
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
 #: ../src/xfpm-power.c:550
 msgid "Mode"
-msgstr "Način"
+msgstr "Mod"
 
 #. Normal
 #: ../src/xfpm-power.c:561
 msgid "Normal"
-msgstr "Normalan"
+msgstr "Normal"
 
 #. Normal
 #: ../src/xfpm-power.c:571
 msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentacija"
+msgstr "Prezentare"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:693
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Hiberniraj sustav"
+msgstr "Treci sistemul în hibernare"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:704
 msgid "Suspend the system"
-msgstr "Suspendiraj sustav"
+msgstr "Treci sistemul în suspendare"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:714
 msgid "Shutdown the system"
-msgstr "Isključi sustav"
+msgstr "Oprește sistemul"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr ""
-"Sustav radi na maloj snazi. Spremite svoj rad kako bi izbjegli gubitak "
-"podataka"
+"Sistemul are bateria pe terminate. Salvați-vă documentele pentru a evita "
+"pierderea de date."
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
-msgstr "Sustav radi na maloj snazi"
+msgstr "Sistemul are bateria pe terminate"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:955
 #, c-format
@@ -416,30 +421,32 @@ msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
 msgstr ""
+"Nivelul de încărcare %s este redus\n"
+"Timp estimativ rămas %s"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptorul este offline"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptorul este online"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
 #: ../src/xfpm-power.c:1676
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Dozvola odbijena"
+msgstr "Cerere refuzată"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
-msgstr "Suspendiranje nije podržano"
+msgstr "Nu există suport pentru suspendare"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
 msgid "Battery"
-msgstr "Baterija"
+msgstr "Baterie"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
 msgid "UPS"
@@ -447,15 +454,15 @@ msgstr "UPS"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:126
 msgid "Line power"
-msgstr ""
+msgstr "Alimentare la priză"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:128
 msgid "Mouse"
-msgstr "Miš"
+msgstr "Maus"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:130
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica"
+msgstr "Tastatură"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:134
 msgid "PDA"
@@ -468,51 +475,51 @@ msgstr "Telefon"
 #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
 #: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
 msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+msgstr "Necunoscută"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:155
 msgid "Lithium ion"
-msgstr "Litij-ionska"
+msgstr "Litiu-Ion"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:157
 msgid "Lithium polymer"
-msgstr "Litij polimer"
+msgstr "Litiu-Polimer"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:159
 msgid "Lithium iron phosphate"
-msgstr "Litij željezo fosfat"
+msgstr "Litiu-Fosfat de fier"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:161
 msgid "Lead acid"
-msgstr "Olovna kiselina"
+msgstr "Plăci de plumb"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:163
 msgid "Nickel cadmium"
-msgstr "Nikal kadmij"
+msgstr "Nichel-Cadmiu"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:165
 msgid "Nickel metal hybride"
-msgstr "Nikal metal hibrid"
+msgstr "Nichel-Metal hibrid"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:171
 msgid "Unknown time"
-msgstr "Nepoznato vrijeme"
+msgstr "Timp necunoscut"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:177
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minuta"
+msgstr[0] "un minut"
 msgstr[1] "%i minute"
-msgstr[2] "%i minuta"
+msgstr[2] "%i de minute"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:188
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i sat"
-msgstr[1] "%i sati"
-msgstr[2] "%i sata"
+msgstr[0] "o oră"
+msgstr[1] "%i ore"
+msgstr[2] "%i de ore"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -524,26 +531,26 @@ msgstr "%i %s %i %s"
 #: ../src/xfpm-battery.c:195
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "sat"
-msgstr[1] "sati"
-msgstr[2] "sata"
+msgstr[0] "oră"
+msgstr[1] "ore"
+msgstr[2] "de ore"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:196
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
+msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minute"
-msgstr[2] "minuta"
+msgstr[2] "de minute"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
 #, c-format
 msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "Vaš %s je potpuno napunjen"
+msgstr "%s este 100% încărcată"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
 #, c-format
 msgid "Your %s is charging"
-msgstr "VAš %s se puni"
+msgstr "%s se încarcă"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:224
 #, c-format
@@ -552,17 +559,17 @@ msgid ""
 "%s until is fully charged."
 msgstr ""
 "%s (%i%%)\n"
-"%s dok nije potpuno napunjen."
+"%s până la 100%."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "Vaš %s se prazni"
+msgstr "%s se descarcă"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:234
 #, c-format
 msgid "System is running on %s power"
-msgstr "Sustav radi na% snage"
+msgstr "Sistemul mai are %s baterie"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:244
 #, c-format
@@ -571,17 +578,17 @@ msgid ""
 "Estimated time left is %s."
 msgstr ""
 "%s (%i%%)\n"
-"Procjenjeno preostalo vrijeme je %s."
+"Timpul estimat rămas este de %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
 msgid "Your %s is empty"
-msgstr "Vaš %s je prazan"
+msgstr "%s este goală"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
-msgstr "Sustav se pokreće energijom baterije"
+msgstr "Sistemul funcționează pe baterie"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:420
 #, c-format
@@ -590,6 +597,9 @@ msgid ""
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"%s este 100% încărcată (%i%%).\n"
+"Poate oferi %s de funcționare"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
@@ -598,7 +608,7 @@ msgid ""
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Vaš %s je potpuno napunjen (%i%%)."
+"%s este 100% încărcată (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
@@ -608,8 +618,8 @@ msgid ""
 "%s until is fully charged."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Vaš %s se puni (%i%%)\n"
-"%s dok ne bude potpuno napunjen."
+"%s se încarcă (%i%%)\n"
+"%s până la încărcare 100%."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
@@ -618,7 +628,7 @@ msgid ""
 "Your %s is charging (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Vaš %s se puni (%i%%)."
+"%s se încarcă (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
@@ -627,6 +637,9 @@ msgid ""
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"%s se descarcă (%i%%)\n"
+"Timpul estimat rămas este de %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
@@ -635,7 +648,7 @@ msgid ""
 "Your %s is discharging (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Vaš %s se prazni (%i%%)."
+"%s se descarcă (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
@@ -643,6 +656,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"%s se descarcă (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
@@ -650,6 +665,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"%s se descarcă (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
@@ -658,31 +675,31 @@ msgid ""
 "Your %s is empty"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Vaš %s je prazan"
+"%s este goală"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
-msgstr "baterija"
+msgstr "baterie"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:835
 msgid "monitor battery"
-msgstr ""
+msgstr "baterie monitor"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:838
 msgid "mouse battery"
-msgstr " baterija miša"
+msgstr "baterie maus"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:841
 msgid "keyboard battery"
-msgstr "baterija tipkovnice"
+msgstr "baterie tastatură"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:844
 msgid "PDA battery"
-msgstr "PDA baterija"
+msgstr "Baterie PDA"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:847
 msgid "Phone battery"
-msgstr "Baterija telefona"
+msgstr "Baterie telefon"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
 #, c-format
@@ -697,182 +714,184 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Xfce upravitelj energijom %s\n"
+"Managerul de consum Xfce %s\n"
 "\n"
-"Dio Xfce Goodies projekta\n"
+"Parte a proiectului Xfce Goodies\n"
 "http://goodies.xfce.org\n"
-"Licenciran pod GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Licențiat în termenii licenței GNU GPL.\n"
+"\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Adevărat"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Fals"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:113
 #, c-format
 msgid "With policykit support\n"
-msgstr "Sa podrškom policykit-a\n"
+msgstr "Cu suport PolicyKit\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:115
 #, c-format
 msgid "Without policykit support\n"
-msgstr "Bez podrškepolicykit-a\n"
+msgstr "Fără suport PolicyKit\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:118
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
-msgstr "Sa podrškom upravitelja mrežom\n"
+msgstr "Cu suport pentru NetworkManager\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:120
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "Bez podrške upravitelja mrežom\n"
+msgstr "Fără suport pentru NetworkManager\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:123
 #, c-format
 msgid "With DPMS support\n"
-msgstr "Sa DPMS podrškom\n"
+msgstr "Cu suport pentru DPMS\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:125
 #, c-format
 msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr "Bez DPMS podrške\n"
+msgstr "Fără suport pentru DPMS\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:141
 msgid "Can suspend"
-msgstr "Može suspendirati"
+msgstr "Suspendarea e posibilă"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:143
 msgid "Can hibernate"
-msgstr "Može hibernirati"
+msgstr "Hibernarea e posibilă"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Rotația discurilor poate fi oprită"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Authorized to suspend"
-msgstr "Ovlašten da suspendira"
+msgstr "Autorizat pentru suspendare"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr "Ovlašten da hibernira"
+msgstr "Autorizat pentru hibernare"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Authorized to shutdown"
-msgstr "Ovlašten da isključi"
+msgstr "Autorizat pentru oprire"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizat pentru a opri rotația discurilor"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:155
 msgid "Has battery"
-msgstr "Ima bateriju"
+msgstr "Are baterie"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:157
 msgid "Has brightness panel"
-msgstr "Ima ploču svjetline"
+msgstr "Are un panou de luminozitate"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:159
 msgid "Has power button"
-msgstr ""
+msgstr "Are buton de oprire"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:161
 msgid "Has hibernate button"
-msgstr ""
+msgstr "Are buton de hibernare"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:163
 msgid "Has sleep button"
-msgstr ""
+msgstr "Are buton de repaus"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:165
 msgid "Has LID"
-msgstr "Ima LID"
+msgstr "Are capac"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:264
 msgid "Do not daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "Nu demoniza"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Enable debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Activează depanarea"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:266
 msgid "Dump all information"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează toate detaliile"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Reinițializează instanța pornită a managerului de consum Xfce"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "Pokaži dijalog konfiguracije"
+msgstr "Arată un dialog de configurare"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Închide orice instanță pornită a managerului de consum Xfce"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
 msgid "Version information"
-msgstr "Informacija o verziji"
+msgstr "Detalii despre versiune"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:320
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut face o conexiune la sesiunea D-BUS"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:414
 msgid "Another power manager is already running"
-msgstr ""
+msgstr "Un alt manager de consum este deja pornit"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:420
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Xfce upravitelj energijom je već pokrenut"
+msgstr "Managerul de consum Xfce este deja pornit"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni invalide"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:357
 #, c-format
 msgid "Invalid cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie invalid"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
 #: ../src/xfpm-power-info.c:118
 msgid "No data"
-msgstr " Nema podataka"
+msgstr "Fără date"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
 #: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
 msgid "Kernel module"
-msgstr "Kernel modul"
+msgstr "Modul de kernel"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:135
 msgid "Kernel core"
-msgstr "Kernel jezgra"
+msgstr "Nucleu kernel"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
 #: ../src/xfpm-power-info.c:140
 msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Întrerupere inter-procesoare"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:145
 msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Întrerupere"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 #: ../src/xfpm-power-info.c:189
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatură/maus/touchpad PS/2"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 #: ../src/xfpm-power-info.c:192
@@ -882,17 +901,17 @@ msgstr "ACPI"
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:195
 msgid "Serial ATA"
-msgstr ""
+msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:198
 msgid "ATA host controller"
-msgstr ""
+msgstr "ATA host controller"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 #: ../src/xfpm-power-info.c:201
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptor fără fir 802.11"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
 #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
@@ -900,59 +919,59 @@ msgstr ""
 #: ../src/xfpm-power-info.c:218
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cronometru %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:221
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
-msgstr ""
+msgstr "Repaus %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
 #: ../src/xfpm-power-info.c:224
 #, c-format
 msgid "New task %s"
-msgstr "Novi zadatak %s"
+msgstr "Sarcină nouă %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
 #: ../src/xfpm-power-info.c:227
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
-msgstr "Pričekajte %s"
+msgstr "Așteptare %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
 #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr ""
+msgstr "Coadă de sarcini %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 #: ../src/xfpm-power-info.c:236
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr ""
+msgstr "Golește rutele de rețea %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
 #: ../src/xfpm-power-info.c:239
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
-msgstr "USB aktivnost %s"
+msgstr "Activitate USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
 #: ../src/xfpm-power-info.c:242
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Trezire %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 #: ../src/xfpm-power-info.c:245
 msgid "Local interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Întreruperi locale"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 #: ../src/xfpm-power-info.c:248
 msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Întreruperi reprogramate"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:331
 msgid "Attribute"
@@ -960,19 +979,19 @@ msgstr "Atribut"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:338
 msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
+msgstr "Valoare"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:348
 msgid "Device"
-msgstr "Uređaj"
+msgstr "Dispozitiv"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:375
 msgid "PowerSupply"
-msgstr "Opskrba energijom"
+msgstr "Sursă de curent"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:393
 msgid "Model"
@@ -980,7 +999,7 @@ msgstr "Model"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:407
 msgid "Technology"
-msgstr "Tehnologija"
+msgstr "Tehnologie"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
 #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
@@ -990,15 +1009,15 @@ msgstr "Wh"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:420
 msgid "Energy full design"
-msgstr ""
+msgstr "Capacitate completă din design"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:434
 msgid "Energy full"
-msgstr ""
+msgstr "Capacitate completă"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:448
 msgid "Energy empty"
-msgstr ""
+msgstr "Capacitate golită"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is volt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:456
@@ -1007,15 +1026,15 @@ msgstr "V"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:461
 msgid "Voltage"
-msgstr "Voltaža"
+msgstr "Voltaj"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:478
 msgid "Vendor"
-msgstr "Prodavač"
+msgstr "Comerciant"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:495
 msgid "Serial"
-msgstr "Serijski"
+msgstr "Serie"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:731
 msgid "Processor"
@@ -1028,30 +1047,30 @@ msgstr "PID"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:754
 msgid "Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "Treziri"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:760
 msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
+msgstr "Comandă"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:766
 msgid "Details"
-msgstr "Pojedinosti"
+msgstr "Detalii"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Upravljanje energijom za Xfce radno okruženje"
+msgstr "Management de consum pentru desktopul Xfce"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Control your LCD brightness"
-msgstr "Kontrola vašu LCD svjetlinu"
+msgstr "Controlați luminozitatea ecranului LCD"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
 msgid "No device found"
-msgstr "Nijedan uređaj nije pronađen"
+msgstr "Nu s-a găsit niciun dispozitiv"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
-msgstr "Priključak svjetline"
+msgstr "Modul pentru luminozitate"


More information about the Xfce4-commits mailing list