[Xfce4-commits] <xfce4-battery-plugin:master> Merge branch 'master' of git://git.xfce.org/panel-plugins/xfce4-battery-plugin
Landry Breuil
noreply at xfce.org
Mon Apr 23 11:30:03 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 2c13a8ba52e72b41d378fce1c8392c480523ff5f (commit)
from 3373e1e0b5369a85d4da1a3db92f55f6ad54ad0d (commit)
commit 2c13a8ba52e72b41d378fce1c8392c480523ff5f
Merge: 3373e1e 5c5dca9
Author: Landry Breuil <landry at xfce.org>
Date: Mon Apr 23 11:28:23 2012 +0200
Merge branch 'master' of git://git.xfce.org/panel-plugins/xfce4-battery-plugin
commit 5c5dca92d475c7087f823a50f5609e123acdf756
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date: Sat Apr 21 05:07:18 2012 +0200
l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 001cc5a210875929eea968903a45495297920fbd
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date: Fri Apr 20 12:40:20 2012 +0200
l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit cceff5db28c8b0e167c28424b394628b8d3d7e5f
Author: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>
Date: Fri Apr 20 12:25:16 2012 +0200
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit d0c46bc707b8cbaff2750dbb9ac5aee9484e7a3c
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Thu Apr 19 23:58:18 2012 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 1ecf45eefe99619de21a825436849d7201be6379
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date: Thu Apr 19 18:17:10 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 64bb8b054e6fdcf2d216ef3a4bdee279d4318f71
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date: Thu Apr 19 08:38:01 2012 +0200
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 844396b3a7a67328870e9ee7ca574b1e0ff09858
Author: Sergio García <oigres200 at gmail.com>
Date: Thu Apr 19 07:05:42 2012 +0200
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit a72b2cb4e1b6e939cd49ad64959456b2c5c4be2c
Author: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>
Date: Thu Apr 19 06:59:34 2012 +0200
l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit cfa76d55dbceb83c06222748fcb0af70b20c9c9b
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Wed Apr 18 23:47:33 2012 +0200
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit e221eda2fbf1b9d49202dc5e3d76a18f58199537
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Wed Apr 18 23:10:17 2012 +0200
l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit c5ea16dc3bb56e2c5249c9f31462f75277637f07
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Wed Apr 18 20:43:33 2012 +0200
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 3d07c91093fd7c8854b2967c6384207e706ca0c5
Author: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>
Date: Wed Apr 18 18:10:24 2012 +0200
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 6888d2306c53262205bdb0148661e9c225b2a1fe
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Wed Apr 18 16:20:29 2012 +0200
l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit fd8667a3081e1da9041b42c517dc67b4f507e30f
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Wed Apr 18 15:22:21 2012 +0200
l10n: Updated Danish (da) translation to 96%
New status: 32 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 629c3b205cf7fa9e4993695eb5fabb46d8b1325e
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date: Wed Apr 18 13:51:31 2012 +0200
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------
po/es.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/eu.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
po/hu.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
po/it.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
po/ja.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
po/ko.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/lt.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------
po/nl.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------
po/pt.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
po/sk.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
po/uk.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
po/zh_CN.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
13 files changed, 1070 insertions(+), 548 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 72cb120..9ba5d40 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,51 +7,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen>\n"
-"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Intet batteri, AC tilkoblet)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Oplader via AC)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(AC tilkoblet)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) tilbage"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d tilbage"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% tilbage"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "AC frakoblet"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Dit batteri er næsten helt fladt. Du bør tilslutte din computer "
"til en strømkilde, eller lukke den ned nu, for at undgå muligt datatab."
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
@@ -67,99 +67,139 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Dit batteri er ved at være fladt. Du bør overveje at tilslutte din "
"computer til en strømkilde, eller lukke den ned, for at undgå muligt datatab."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "Vælg kommando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "Vælg farve"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne denne url: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Batteriovervågning"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "På lysnet"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "Batteriniveau højt:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "Batteriniveau lavt:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "Batteri kritisk"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "Bjælke_farver"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "Lav procentdel:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Kritisk procentdel:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "Handling ved lav batteristand:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544 ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546 ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "Vis advarselsmeddelelse"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548 ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "Kør kommando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550 ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Kør kommando i en terminal"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563 ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Kritisk procentdel:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Handling ved kritisk batteristand:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "Niveau og _handlinger"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "Vis mærkat"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "Vis procentdel"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "Vis bjælke"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "Vis tid"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Skjul tid/procentdel når fuld"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Vis procentdel i værktøjstip"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Vis tilbageværende tid i værktøjstip"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "Vis strøm"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "Vis ikon"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Vis og overvåg batteristatus"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 121d2cf..826bc11 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-battery-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 18:12+0100\n"
-"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 01:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-18 22:59-0600\n"
+"Last-Translator: Sergio <oigres200 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,147 +18,187 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Sin batería, alimentación conectada)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Cargando de alimentación)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(Alimentación conectada)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "Alimentación desconectada"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
-msgid ""
-"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
-"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"ATENCIÓN: La batería ha alcanzado un estado crítico. Debe enchufar o apagar "
-"su ordenador para evitar una posible pérdida de datos."
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "ATENCIÓN: La batería ha alcanzado un estado crítico. Debe enchufar o apagar su ordenador para evitar una posible pérdida de datos."
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
-msgid ""
-"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
-"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"ATENCIÓN: La batería se está agotando. Debería considerar enchufar o apagar "
-"su ordenador pronto para evitar una posible pérdida de datos."
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "ATENCIÓN: La batería se está agotando. Debería considerar enchufar o apagar su ordenador pronto para evitar una posible pérdida de datos."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "Seleccionar comando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "Seleccionar color"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413
+#: ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "Con alimentación:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "Batería alta:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "Batería baja:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "Batería crítica:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "_Colores de barra"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "Porcentaje bajo:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Porcentaje crítico:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "Acción de batería baja:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544
+#: ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546
+#: ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "Mostrar un mensaje de advertencia"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548
+#: ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "Ejecutar comando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550
+#: ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Ejecutar comando en terminal"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563
+#: ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Porcentaje crítico:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Acción de batería crítica:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "Niveles y _acciones"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "Mostrar etiqueta"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "Mostrar porcentaje"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "Mostrar barra"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "Mostrar tiempo"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Ocultar tiempo/porcentaje cuando esté completa"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Mostrar porcentaje en cuadro emergente"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Mostrar tiempo restante en "
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "Mostrar conexión"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "Mostrar icono"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "_Mostrar"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712
+#: ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Mostrar y monitorizar el estado de la batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
+
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index edd0241..84fc002 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,55 +2,55 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Bateriarik ez, AC sarean)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Saretik kargatzen)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(AC sarean)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) gelditzen da"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d gelditzen da"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% gelditzen da"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "AC desaktibatuta"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"ABISUA: Bateriak egoera larrian dago. Sare elektrikora konektatu edo "
"ordenagailua itzali beharko datu galerarik ez gertatzeko."
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
@@ -66,99 +66,139 @@ msgstr ""
"ABISUA: Bateria karga baxuan dago. Sare elektrikora konektatu edo "
"ordenagailua itzali beharko datu galerarik ez gertatzeko."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "Hautatu komandoa"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "Hautatu kolorea"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Ezin da hurrengo url-a ireki: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Bateria-karga monitorea"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietateak"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "Entxufatua:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "Bateria altua:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "Bateria baxua:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "Bateria kritikoa:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "Barra _koloreak"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "Bateria baxu ehunekoa:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Larritasun ehunekoa:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "Bateria baxu ekintza:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544 ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "Ez egin ezer"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546 ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "Ohartaratze mezua bistarazi"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548 ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "Komandoa exekutatu"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550 ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Komandoa terminal batetan exekutatu"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563 ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Larritasun ehunekoa:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Bateria larri ekintza:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "Maila eta ekintz_ak"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "Etiketa bistarazi"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "Ehunekoa bistarazi"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "Ikusi barra"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "Denbora bistarazi"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Denbora/ehunekoa ezkutatu betea dagoenenan"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Ehunekoa bistarazi tresna-barran"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Falta den denbora bistarazi tresna-barran"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "Bistarazi karga"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "Bistarazi ikonoa"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "_Ikusi"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Bateria egoera erakutsi eta monitorizatu"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index abb9293..75a5996 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Hungarian translation of xfce4-battery-plugin
# Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
-#
+#
# Németh Csaba <csaba at sopron.hu>, 2007.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
# SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>
@@ -9,50 +9,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Nincs akkumulátor, hálózati ellátás)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Töltés váltóáramról)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(Energiaellátás elérhető)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d.%02d) van hátra"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d.%02d van hátra"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% van hátra"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "Az energiaellátás megszűnt"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: az akkumulátor elérte a kritikus szintet. Csatlakoztassa a "
"hálózatra vagy kapcsolja ki számítógépét az adatvesztés elkerülése érdekében."
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
@@ -68,99 +68,139 @@ msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: az akkumulátor gyenge. Csatlakoztassa a hálózatra vagy "
"kapcsolja ki számítógépét az adatvesztés elkerülése érdekében."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "Válasszon fájlt"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "Válasszon parancsot"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "Válasszon színt"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "A következő URL megnyitása meghiúsult: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Akkumulátorfigyelő"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "Hálózati tápellátáson:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "Akkumulátor teli:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "Akkumulátor gyenge:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "Akkumulátor kritikus:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "Sáv s_zínei"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "Alacsony töltöttség:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Kritikus töltöttség:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "Gyenge akkumulátor művelet:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544 ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne tegyen semmit"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546 ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548 ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "Parancs futtatása"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550 ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Parancs futtatása terminálban"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563 ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Kritikus töltöttség:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Kritikus akkumulátor művelet:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "Szintek és _műveletek"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "Címke megjelenítése"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "Százalék megjelenítése"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "Sáv megjelenítése"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "Idő megjelenítése"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Idő/százalék elrejtése, ha fel van töltve"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Százalék megjelenítése buboréksúgóban"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Hátralévő idő megjelenítése buboréksúgóban"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "Energiaszint megjelenítése"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "Ikon megjelenítése"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "M_egjelenítés"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Az akkumulátor állapotának megjelenítése és figyelése"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 154ae2b..9ffebbb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,54 +2,54 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Nessuna batteria, alimentazione da rete)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Batteria in carica)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(Alimentato a corrente)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) rimanenti"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d rimanenti"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% rimanenti"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "Alimentato a batteria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: La batteria ha raggiunto il livello di carica critico. Collegare "
"il computer alla corrente o spegnerlo adesso per evitare perdite di dati."
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
@@ -66,99 +66,139 @@ msgstr ""
"computer alla corrente o di spegnerlo al più presto per evitare perdite di "
"dati."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona file"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "Seleziona comando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "Selezione colore"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossibile aprire il seguente url: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor della batteria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "Durante la ricarica:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "Batteria alta:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "Batteria scarsa:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "Batteria critica:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "Colori _barra"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "Percentuale bassa:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Percentuale critica:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "Azione per carica bassa:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544 ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare nulla"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546 ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "Mostra un messaggio di avvertimento"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548 ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "Esegui un comando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550 ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Esegui un comando nel terminale"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563 ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Percentuale critica:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Azione per carica critica:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "Livelli e _azioni"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "Mostra etichetta"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "Mostra percentuale"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "Mostra barra"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "Mostra tempo"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Nascondi tempo/percentuale quando carico"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Mostra percentuale come suggerimento"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Mostra tempo rimanente come suggerimento"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "Mostra alimentazione"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "Mostra icona"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "_Mostra"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Mostra e monitorizza lo stato della batteria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0b93573..a5c36a4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# Nick Schermer <nick at xfce.org>
# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2007,2008.
+# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2012.
#
# battery: バッテリ(のばさない)
# percentage: 残量
@@ -17,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 23:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 20:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-18 20:49+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -26,147 +27,187 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(バッテリなし、AC 接続)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(AC から充電中)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(AC 接続)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "残り %d%% (%02d:%02d)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "残り %02d:%02d"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "残り %d%%"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "AC 未接続"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
msgstr ""
"警告: バッテリが空に近い状態になりました。電源プラグを差し込むか、できるたけ"
-"データが消えないようにコンピュータをシャットダウンすべきです。"
+"データが消えないようにコンピューターをシャットダウンすべきです。"
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
msgstr ""
"警告: バッテリが残り少なくなりました。電源プラグを差し込むか、データが消えな"
-"いようにコンピュータのシャットダウンを検討してください。"
+"いようにコンピューターのシャットダウンを検討してください。"
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "バッテリ"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "ファイル選択"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "コマンド選択"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "色の選択"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
-msgstr "バッテリモニタ"
+msgstr "バッテリモニター"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "AC 電源の時:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "残量が多い時:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "残量が少ない時:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "残量が空に近い時:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "バーの色(_C)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "残り少ないとする割合:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "空に近いとする割合:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
-msgstr "バッテリーが少ない時のアクション:"
+msgstr "バッテリが少ない時のアクション:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544 ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "なにもしない"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546 ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "警告メッセージを表示する"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548 ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "コマンドを実行する"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550 ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "ターミナルでコマンドを実行する"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563 ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "空に近いとする割合:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "バッテリが空に近い時のアクション:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "レベルとアクション(_A)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "ラベルを表示する"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "残量を表示する"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "バーを表示する"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "時間を表示する"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "バッテリがフル充電時、時間と残量を隠す"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "残量をツールチップに表示する"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "残り時間をツールチップに表示する"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "電源を表示する"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "アイコンを表示する"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "表示(_D)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "バッテリ状況の表示と監視を行います"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 42e5826..51aefbd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 02:30+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-18 23:20+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,147 +20,187 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(배터리 없음, 교류전원 연결함)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(교류전원으로 충전중)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(교류전원 연결함)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) 남음"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d 남음"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% 남음"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "교류전원 연결하지 않음"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
-msgid ""
-"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
-"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"경고: 배터리가 임계 상태에 도달했습니다. 가능한 데이터 유실을 방지하려면 전원"
-"을 연결하거나 컴퓨터를 끕니다."
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "경고: 배터리가 위험 상태에 도달했습니다. 가능한 데이터 유실을 방지하려면 전원을 연결하거나 컴퓨터를 끕니다."
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
-msgid ""
-"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
-"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"경고: 배터리가 저수준에 있습니다. 가능한 데이터 유실을 방지하려면 전원을 연결"
-"하거나 컴퓨터를 끄는것을 고려하는 것이 좋습니다."
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "경고: 배터리가 부족합니다. 가능한 데이터 유실을 방지하려면 전원을 연결하거나 컴퓨터를 끄는것을 고려하는 것이 좋습니다."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "배터리"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "명령 선택"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "색상을 선택하십시오"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "다음 URL을 열 수 없습니다: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413
+#: ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "배터리 감시기"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "교류전원:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "배터리 충분:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "배터리 부족:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "배터리 위험:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "막대 색(_C)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "저수준 백분율:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "임계 백분율:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "저수준 배터리 동작:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544
+#: ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "아무것도 안 함"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546
+#: ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "경고 메시지 보임"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548
+#: ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "명령 실행"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550
+#: ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "터미널에서 명령 실행"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563
+#: ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "명령:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "위험 백분율:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
-msgstr "임계 배터리 상태 동작:"
+msgstr "위험 배터리 상태 동작:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "수준과 동작(_A)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "레이블 보기"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "백분율 보기"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "표시 막대"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "시간 보기"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "배터리가 찼을 때 시간/백분율 숨기기"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "풍선 도움말로 백분율 보기"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "풍선 도움말로 남은 시간 보기"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "전원 보기"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "아이콘 보기"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "표시(_D)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712
+#: ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
-msgstr "배터리 상태 보이고 감시하기"
+msgstr "배터리 상태를 보이며 감시합니다"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2003-2012\n"
+
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 468e250..b3dbc22 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: batery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 01:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -18,39 +18,39 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Baterijos nėra, naudojama tinklo energija)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Įkraunama iš tinklo)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(įjungta į tinklą)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) liko"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d liko"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% liko"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "AC atjungta"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"ĮSPĖJIMAS: Jūsų baterija pasiekė kritinį lygį. Jūs turėtumėte prijungti "
"kompiuterį pakrovimui arba išjungti jį, nes kitaip galite prarasti duomenis."
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
@@ -66,99 +66,139 @@ msgstr ""
"ĮSPĖJIMAS: Jūsų baterijoje liko nedaug energijos. Jūs turėtumėte prijungti "
"kompiuterį pakrovimui arba išjungti jį, nes kitaip galite prarasti duomenis."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "Akumuliatorius"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "Pasirinkite failą"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "Pasirinkti komandą"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "Pasirinkite spalvą"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nepavyko atverti šio url: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Baterijos stebėtojas"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "Ant AC:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "Akumuliatorius įkrautas pilnai:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "Akumuliatorius beveik išsekęs:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "Akumuliatorius išseko:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "Juostos _spalva"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "Žemas lygis:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Kritinis lygis:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "Kai baterijoje mažai energijos:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544 ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "Nieko nedaryti"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546 ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "Parodyti perspėjimo pranešimą"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548 ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "Vykdyti komandą"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550 ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Vykdyti komandą terminale"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563 ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Kritinis lygis:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Kritinio baterijos lygio veiksmas:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "Lygiai ir _veiksmai"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "Rodyti užrašą"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "Rodyti procentus"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "Rodyti juostą"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "Rodyti laiką"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Slėpti laiką/procentus kai pilna"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Rodyti procentus paaiškinimuose"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Paaiškinimuose rodyti likusį laiką"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "Rodyti energiją"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "Rodyti piktogramą"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "_Rodyti"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Rodyti ir stebėti baterijos būseną"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
msgstr "Autorinės teisės (c) 2003-2012\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b5d0ec3..cf3d554 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 08:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch/Flemish\n"
@@ -18,39 +18,39 @@ msgstr ""
"Language: nl (Dutch)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr " (Geen accu, actieve netstroomvoeding)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Aan het opladen via netstroom)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr " (Netstroomvoeding actief)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%%(%02d:%02d ) resterend"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d resterend"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% resterend"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "Netstroomvoeding is niet actief"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"netstroom moeten aansluiten of uitzetten, om mogelijk gegevensverlies te "
"voorkomen."
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
@@ -68,99 +68,139 @@ msgstr ""
"snel op netstroom aan te sluiten of uit te zetten, om mogelijk "
"gegevensverlies te voorkomen."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "Accu"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "Selecteer opdracht"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "Kies kleur"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kan de volgende URL niet openen: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Accu Monitor"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "Op netstroom:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "Accu vol:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "Accu bijna leeg:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "Accu kritiek:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "Balk_kleuren"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "Laag percentage:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Kritiek percentage:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "Actie wanneer de accu bijna leeg is:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544 ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546 ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "Toon een waarschuwing"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548 ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "Een opdracht uitvoeren"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550 ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Voer een opdracht uit in terminal"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563 ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "Opdracht:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Kritiek percentage:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Actie bij kritische acculading:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "Niveaus en _acties"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "Geef etiket weer"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "Geef percentage weer"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "Toon balk"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "Geef tijd weer"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Verberg tijd/percentage wanneer vol"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Geef percentage in de gereedschaptip weer"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Geef resterende tijd weer in de gereedschaptip"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "Geef energie weer"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "Geef pictogram weer"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "_Toon"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Toon en bewaak de status van de accu"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
msgstr "Auteursrecht (c) 2003-2012\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3314cdc..10a3590 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,55 +2,55 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 10:59-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Sem bateria e ligado à corrente)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(A carregar da corrente)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(Ligado à corrente)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "A trabalhar com bateria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Aviso: a sua bateria chegou ao estado crítico. Deve ligar à corrente ou "
"desligar o computador para evitar a perda de dados."
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
@@ -66,99 +66,139 @@ msgstr ""
"Aviso: a sua bateria está fraca. Considere ligar à corrente ou desligar o "
"computador brevemente para evitar a perda de dados."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "Selecione o ficheiro"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "Selecione o comando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "Selecione a cor"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Incapaz de abrir o url: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de bateria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "Ligado à corrente:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "Bateria alta:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "Bateria baixa:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "Bateria crítica:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "_Cores da barra"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "Baixa percentagem:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Percentagem crítica:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "Ação para bateria fraca:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544 ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "Nada fazer"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546 ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "Exibir mensagem de alerta"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548 ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "Executar comando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550 ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Executar comando no terminal"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563 ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Percentagem crítica:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Ação para bateria crítica:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "Níveis e _ações"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "Exibir texto"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "Exibir percentagem"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "Exibir barra"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "Exibir tempo"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Ocultar tempo/percentagem quando cheia"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Exibir percentagem como aviso"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Exibir tempo restante como aviso "
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "Exibir energia"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "Exibir ícone"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "_Exibição"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Mostrar e monitorizar o estado da bateria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 12f7712..83fa903 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,61 +2,61 @@
# Copyright (C) YEAR THE xfce4-battery-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2011.
-# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
+# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-03 12:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 01:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 08:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Bez batérie, napájané zo siete)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Nabíjanie zo siete)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(Pripojené k sieti)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "Ostáva %d%% (%02d:%02d)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "Ostáva %02d:%02d"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "Ostáva %d%%"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "Napájanie odpojené"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
msgstr "VAROVANIE: "
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
@@ -65,99 +65,139 @@ msgstr ""
"pripojenie počítača do elektrickej siete, alebo ho v najbližšej dobe vypnúť, "
"aby ste sa vyhli strate dát."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "Batéria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "Vyberte príkaz"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "Vyberte farbu"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť následujúcu adresu url: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Sledovanie batérie"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "Pri napájaní zo siete:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "Vysoká úroveň batérie:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "Nízka úroveň batérie:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "Kritická úroveň batérie:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "_Farby lišty"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "Nízke percento"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Kritické percento:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "Akcia pri nízkom stave batérie:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544 ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "Neurobiť nič"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546 ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "Zobraziť varovnú správu"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548 ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "Spustiť príkaz"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550 ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Spustiť príkaz v terminále"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563 ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "Príkaz:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Kritické percento:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Akcia pri kritickom stave batérie:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "Úrovne a _akcie"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "Zobraziť popis"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "Zobraziť údaj v percentách"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "Zobraziť lištu"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "Zobraziť čas"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Skryť čas alebo percentá pri plnom stave"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Zobraziť údaj v percentách v plávajúcom popise"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Zobraziť zostávajúci čas v plávajúcom popise"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "Zobraziť napájanie"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "Zobraziť ikonu"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "_Zobrazenie"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
-msgstr "Zobraziť a monitorovať stav batérie"
+msgstr "Zobrazenie a sledovanie stavu batérie"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9ba878b..920541d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,56 +2,55 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Без батареї, AC підключено)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Заряджається від AC)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(AC підключено)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) залишилось"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d залишилось"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% залишилось"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "AC відключено"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr ""
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ваша батарея досягла критичного статусу. Вам краще увімкнути "
"живлення або вимкнути ваш комп'ютер зараз для запобігання втрати даних."
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
@@ -68,99 +67,139 @@ msgstr ""
"підключити живлення чи скоро вимкнути ваш комп'ютер для запобігання втрати "
"данних."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "Вибрати файл"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "Вибрати команду"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "Вибрати колір"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Неможливо відкрити наступне посилання: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Монітор батареї"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "Від мережі:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "Батарея макс:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "Батарея мін:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "Батарея критично:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "Кольори _панелі"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "Слабкий рівень:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Критичний рівень:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "Дії при слабкому заряді батареї:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544 ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "Ніяких дій"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546 ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "Показати попередження"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548 ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "Виконати команду"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550 ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Виконати команду в терміналі"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563 ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Критичний рівень:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Дії при критичному заряді батареї:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "Рівні та _дії"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "Відображати мітки"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "Відображати відсотки"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "Показати панель"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "Відображати час"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Сховати час/відсотки коли заряджено повністю"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Відображати відсотки у спливаючих"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Показувати час, що залишився у спливаючих"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "Відображати заряд"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "Відображати значок"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "_Показати"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Показувати і відслідковувати стан батареї"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Всі права застережено, 2003-2012\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8dafb43..8f1c063 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,154 +8,196 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 02:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 18:19+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(无电池,交流电源已连接)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(正在从交流电源充电)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(交流电源已连接)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%%(%02d:%02d)剩余"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d 剩余"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% 剩余"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "交流电源已断开"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr "警告:您的电池电量已达临界值。请接上电源或关闭计算机以避免数据丢失。"
+msgstr ""
+"警告:您的电池电量已达临界值。您应该接上交流电源电源或关闭计算机以避免数据丢"
+"失。"
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr "警告:您的电池电量低。请接上电源或者关闭计算机以避免数据丢失。"
+msgstr "警告:您的电池电量低。您应该接上交流电源或关闭计算机以避免数据丢失。"
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "电池"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "选择命令"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "选择颜色"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "未能打开以下地址:%s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "电池监视器"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "交流电源:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "电池电量高:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "电池电量低:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "电池电量严重不足:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "状态栏颜色(_C)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "低电量百分比:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "临界电量百分比:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "电量低时动作:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544 ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "什么都不做"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546 ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "显示警告信息"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548 ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "运行命令"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550 ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "在终端中运行命令"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563 ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "临界电量百分比:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "电量到达临界值时动作:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "级别和动作(_A)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "显示标签"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "显示百分比"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "显示状态栏"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "显示时间"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "电量满时隐藏时间/百分比"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "在工具提示中显示百分比"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "在工具提示中显示剩余时间"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "显示电量"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "显示图标"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "显示(_D)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "显示并监测电池状态"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
msgstr "版权所有 (c) 2003-2012\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list