[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Apr 22 22:28:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 5a8bf8deb4f7019daefc77f050b1140771fb6771 (commit)
       from aff81c5c36e233d58671663634f35f03fc76b22c (commit)

commit 5a8bf8deb4f7019daefc77f050b1140771fb6771
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sun Apr 22 22:27:15 2012 +0200

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 141 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |  131 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f3a2ad0..953c344 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,10 +12,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gigolo.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 15:17+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-23 05:27+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "WebDAV (secure)"
 msgstr "WebDAV (보안)"
 
 #: ../src/common.c:93
-#: ../src/window.c:1506
+#: ../src/window.c:1508
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
 
@@ -110,7 +110,6 @@ msgstr "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
 
-
 #: ../src/window.c:466
 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
 msgstr "기골로는 GVfs에서 지원하는 다음 프로토콜을 사용할 수 있습니다:"
@@ -126,11 +125,11 @@ msgstr "명령 '%s' 실패"
 #: ../src/window.c:626
 #: ../src/window.c:639
 #: ../src/window.c:797
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:220
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:252
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:274
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:265
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:287
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
@@ -148,120 +147,120 @@ msgid "Edit _Bookmark"
 msgstr "북마크 편집(_B)"
 
 #: ../src/window.c:707
-#: ../src/window.c:1287
+#: ../src/window.c:1289
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:453
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:497
 msgid "Create _Bookmark"
 msgstr "북마크 만들기(_B)"
 
-#: ../src/window.c:1279
+#: ../src/window.c:1281
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../src/window.c:1280
+#: ../src/window.c:1282
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../src/window.c:1281
+#: ../src/window.c:1283
 msgid "_Actions"
 msgstr "동작(_A)"
 
-#: ../src/window.c:1282
+#: ../src/window.c:1284
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../src/window.c:1283
+#: ../src/window.c:1285
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../src/window.c:1289
+#: ../src/window.c:1291
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "북마크 편집(_E)"
 
-#: ../src/window.c:1290
+#: ../src/window.c:1292
 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
 msgstr "북마크를 추가, 편집 또는 삭제하기 위한 북마크 관리자를 엽니다"
 
-#: ../src/window.c:1294
+#: ../src/window.c:1296
 msgid "Disconnect the selected resource"
 msgstr "선택한 자원 연결 해제"
 
-#: ../src/window.c:1296
+#: ../src/window.c:1298
 msgid "Open the selected resource with a file manager"
 msgstr "파일 관리자로 선택한 자원을 엽니다"
 
-#: ../src/window.c:1297
+#: ../src/window.c:1299
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "터미널에서 열기(_T)"
 
-#: ../src/window.c:1298
+#: ../src/window.c:1300
 msgid "Start a terminal from here"
 msgstr "여기서 터미널을 시작합니다"
 
-#: ../src/window.c:1299
+#: ../src/window.c:1301
 msgid "Copy _URI"
 msgstr "URI 복사(_U)"
 
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1302
 msgid "Quit Gigolo"
 msgstr "Gigolo 끝내기"
 
-#: ../src/window.c:1301
+#: ../src/window.c:1303
 msgid "Online Help"
 msgstr "온라인 도움말"
 
-#: ../src/window.c:1302
+#: ../src/window.c:1304
 msgid "Supported Protocols"
 msgstr "지원하는 프로토콜"
 
-#: ../src/window.c:1308
+#: ../src/window.c:1310
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "측면 패널(_P)"
 
-#: ../src/window.c:1310
+#: ../src/window.c:1312
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "도구막대(_T)"
 
-#: ../src/window.c:1312
+#: ../src/window.c:1314
 msgid "Status _Icon"
 msgstr "상태 아이콘(_I)"
 
-#: ../src/window.c:1318
+#: ../src/window.c:1320
 msgid "View as _Symbols"
 msgstr "심볼로 보기(_S)"
 
-#: ../src/window.c:1319
+#: ../src/window.c:1321
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "자세한 목록으로 보기(_D)"
 
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "북마크(_B)"
 
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
 msgid "Choose a bookmark to connect to"
 msgstr "연결할 북마크를 선택합니다"
 
-#: ../src/window.c:1410
+#: ../src/window.c:1412
 msgid "Connected"
 msgstr "연결함"
 
-#: ../src/window.c:1419
+#: ../src/window.c:1421
 #: ../src/bookmarkdialog.c:315
 msgid "Service Type"
 msgstr "서비스 유형"
 
-#: ../src/window.c:1427
+#: ../src/window.c:1429
 #: ../src/bookmarkdialog.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../src/window.c:1498
+#: ../src/window.c:1500
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "북마크"
 
-#: ../src/window.c:1554
-#: ../src/window.c:1630
+#: ../src/window.c:1556
+#: ../src/window.c:1632
 #: ../gigolo.desktop.in.h:2
 msgid "Gigolo"
 msgstr "Gigolo"
@@ -331,96 +330,100 @@ msgstr "기타 정보"
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "북마크 편집"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
 msgid "You must enter a name for the bookmark."
 msgstr "불마크를 위해 이름을 입력하여야 합니다."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
 msgstr "입력한 북마크 이름을 이미 사용하고 있습니다. 다른 이름을 선택하여 주시기 바랍니다."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
 msgid "You must enter a server address or name."
 msgstr "서버 주소나 이름을 입력해야 합니다."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277
 msgid "You must enter a share name."
 msgstr "공유 이름을 입력하여야 합니다."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288
 msgid "You must enter a valid URI for the connection."
 msgstr "연결에 대한 유효한 URI를 입력하여야 합니다."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:580
 msgid "_Device:"
 msgstr "장치(_D):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:582
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1096
 msgid "_Server:"
 msgstr "서버(_S):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:893
 msgid "Create Bookmark"
 msgstr "북마크 만들기"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "북마크 편집"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "서버로 연결"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1032
 msgid "_Bookmark name:"
 msgstr "북마크 이름(_B):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1027
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1040
 msgid "_Color:"
 msgstr "색(_C):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1038
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1051
 msgid "Au_to-Connect"
 msgstr "자동 연결(_T)"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1049
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1062
 msgid "Service t_ype:"
 msgstr "서비스 유형(_Y):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1074
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1087
 msgid "Set the port to 0 to use the default port"
 msgstr "기본 포트를 사용하기 위해 0으로 포트를 설정"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1089
+msgid "This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount point in a file browser"
+msgstr "실제 마운트에 사용하는 것이 아니라, 파일 탐색기에서 마운트 지점을 열 때만 필요합니다"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1095
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "위치 (URI)(_L):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1097
 msgid "_Folder:"
 msgstr "폴더(_F):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1098
 msgid "P_ath:"
 msgstr "경로(_A):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
 msgid "_User Name:"
 msgstr "사용자 이름(_U):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1100
 msgid "Optional information:"
 msgstr "추가 정보:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101
 msgid "_Port:"
 msgstr "포트(_P):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1087
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102
 msgid "_Domain:"
 msgstr "도메인(_D):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1088
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103
 msgid "_Share:"
 msgstr "공유(_S):"
 
@@ -576,7 +579,7 @@ msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
 #: ../src/backendgvfs.c:459
-#: ../src/backendgvfs.c:558
+#: ../src/backendgvfs.c:567
 #, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
 msgstr "\"%s\"(으)로의 연결에 실패했습니다."


More information about the Xfce4-commits mailing list