[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Apr 22 20:34:02 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to d9bf6de412734efe3f1654cd7df01ac38626f990 (commit)
from 01aed558c4cb54ff0fac58efef9aa00541814cec (commit)
commit d9bf6de412734efe3f1654cd7df01ac38626f990
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Sun Apr 22 20:32:00 2012 +0200
l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
New status: 178 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 218 insertions(+), 137 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 915e160..de273d6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -51,351 +51,410 @@ msgstr ""
msgid "Image Viewer"
msgstr "Billedfremviser"
-#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:357
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:351
-msgid "_Open"
-msgstr "_Åbn"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:361
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Åbn..."
-#: ../src/main_window.c:351
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "Open an image"
msgstr "Åbn et billede"
-#: ../src/main_window.c:352
-msgid "_Save copy"
-msgstr "_Gem kopi"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:367
+msgid "_Save copy..."
+msgstr "_Gem kopi..."
-#: ../src/main_window.c:352
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:369
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Gem en kopi af billedet"
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaber"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:373
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Egenskaber..."
-#: ../src/main_window.c:353
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:375
msgid "Show file properties"
msgstr "Vil filegenskaber"
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:354 ../src/main_window.c:358
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:379 ../src/main_window.c:398
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/main_window.c:354
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "Edit this image"
msgstr "Redigér billedet"
-#: ../src/main_window.c:355
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../src/main_window.c:355
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:387
msgid "Close this image"
msgstr "Luk dette billede"
-#: ../src/main_window.c:356
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/main_window.c:356
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Afslut Ristretto"
-#: ../src/main_window.c:359
-msgid "_Open with..."
-msgstr "_Åbn med..."
+#: ../src/main_window.c:402
+msgid "_Open with"
+msgstr "_Åbn med"
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortér"
-#: ../src/main_window.c:361
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:410
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: ../src/main_window.c:361
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Slet dette billede fra disken"
-#: ../src/main_window.c:362
-msgid "_Clear private data"
-msgstr "_Ryd private data"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:416
+msgid "_Clear private data..."
+msgstr "_Ryd private data..."
-#: ../src/main_window.c:363
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Indstillinger"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:422
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Indstillinger..."
-#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:429
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:366
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:433
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../src/main_window.c:366
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:435
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Skift til fuldskærmstilstand"
-#: ../src/main_window.c:367
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:439
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Forlad fuldskærm"
-#: ../src/main_window.c:367
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:441
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Forlad fuldskærm"
-#: ../src/main_window.c:368
-msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:445
+msgid "Set as _Wallpaper..."
+msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund..."
-#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:370
+#: ../src/main_window.c:452
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:371
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:456
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"
-#: ../src/main_window.c:371
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:458
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom ind"
-#: ../src/main_window.c:372
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: ../src/main_window.c:372
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:464
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ud"
-#: ../src/main_window.c:373
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:468
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Tilpas zoom"
-#: ../src/main_window.c:373
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:470
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "Tilpas zoom til skærm"
-#: ../src/main_window.c:374
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:474
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: ../src/main_window.c:374
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:476
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zoom til 100%"
-#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:481
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/main_window.c:377
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:485
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotér til høj_re"
-#: ../src/main_window.c:378
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:491
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotér til _venstre"
-#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"
-#: ../src/main_window.c:381
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:502
msgid "_Forward"
msgstr "_Fremad"
-#: ../src/main_window.c:381
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:504
msgid "Next image"
msgstr "Næste billede"
-#: ../src/main_window.c:382
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:508
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: ../src/main_window.c:382
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:510
msgid "Previous image"
msgstr "Forrige billede"
-#: ../src/main_window.c:383
-msgid "_First"
-msgstr "Førs_te"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:514
+msgid "F_irst"
+msgstr "Førs_t"
-#: ../src/main_window.c:383
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "First image"
msgstr "Første billede"
-#: ../src/main_window.c:384
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Last"
msgstr "S_idste"
-#: ../src/main_window.c:384
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:522
msgid "Last image"
msgstr "Sidste billede"
-#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:527
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/main_window.c:388
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:531
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../src/main_window.c:390
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:533
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Vis Ristretto's brugermanual"
-#: ../src/main_window.c:393
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:537
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/main_window.c:395
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:539
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Vis informationer om Ristretto"
-#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:544
msgid "_Position"
msgstr "_Placering"
-#: ../src/main_window.c:399
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "_Size"
msgstr "_Størrelse"
-#: ../src/main_window.c:400
+#: ../src/main_window.c:552
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "Miniaturbjælke_position"
-#: ../src/main_window.c:401
-msgid "Thumbnail _Size"
+#: ../src/main_window.c:556
+msgid "Thumb_nail Size"
msgstr "Miniature_størrelse"
-#. Misc
-#: ../src/main_window.c:403
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:561
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Forlad f_uldskærm"
-#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:411
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:577
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "Vis _værktøjslinje"
-#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:413
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:585
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Vis _miniaturbjælke"
-#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:415
-msgid "Show _Status Bar"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:593
+msgid "Show Status _Bar"
msgstr "Vis _statusbjælke"
-#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:422
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:606
msgid "sort by filename"
msgstr "sortér efter filnavn"
-#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:424
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:613
msgid "sort by date"
msgstr "sortér efter dato"
-#: ../src/main_window.c:430
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:624
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../src/main_window.c:431
+#: ../src/main_window.c:630
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: ../src/main_window.c:432
+#: ../src/main_window.c:636
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: ../src/main_window.c:433
+#: ../src/main_window.c:642
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: ../src/main_window.c:439
+#: ../src/main_window.c:653
msgid "Very Small"
msgstr "Meget lille"
-#: ../src/main_window.c:440
+#: ../src/main_window.c:659
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../src/main_window.c:441
+#: ../src/main_window.c:665
msgid "Small"
msgstr "Lille"
-#: ../src/main_window.c:442
+#: ../src/main_window.c:671
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/main_window.c:443
+#: ../src/main_window.c:677
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../src/main_window.c:444
+#: ../src/main_window.c:683
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: ../src/main_window.c:445
+#: ../src/main_window.c:689
msgid "Very Large"
msgstr "Meget stor"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:840
msgid "_Play"
msgstr "_Afspil"
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:840
msgid "Play slideshow"
msgstr "Afspil et diasshow"
-#: ../src/main_window.c:592
+#: ../src/main_window.c:841
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/main_window.c:592
+#: ../src/main_window.c:841
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pause diasshow"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:595
+#: ../src/main_window.c:844
msgid "_Recently used"
msgstr "_Senest brugte"
-#: ../src/main_window.c:595
+#: ../src/main_window.c:844
msgid "Recently used"
msgstr "Senest brugte"
-#: ../src/main_window.c:699 ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:948 ../src/main_window.c:1456
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Tryk åbn for at vælge et billede"
-#: ../src/main_window.c:1068 ../src/main_window.c:1072
-msgid "Open With Other _Application"
-msgstr "Åbn med et andet _program"
+#: ../src/main_window.c:1318 ../src/main_window.c:1322
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Åbn med et andet _program..."
-#: ../src/main_window.c:1093 ../src/main_window.c:1099
+#: ../src/main_window.c:1343 ../src/main_window.c:1349
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/main_window.c:1810
+#: ../src/main_window.c:1466
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
+
+#: ../src/main_window.c:2070
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Vælg \"sæt tapetmetode\""
-#: ../src/main_window.c:1825 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:2085 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -405,27 +464,27 @@ msgstr ""
"Denne indstilling bestmmer metoden <i>Ristretto</i> vil bruge\n"
"til at indstille skrivebordstapetet."
-#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2110 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2114 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1858 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2118 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2289
+#: ../src/main_window.c:2549
msgid "Developer:"
msgstr "Udvikler:"
-#: ../src/main_window.c:2298
+#: ../src/main_window.c:2558
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto er en billedfremviser til skrivebordsmiljøet Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2306
+#: ../src/main_window.c:2566
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Per Kongstad\n"
@@ -433,58 +492,80 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/main_window.c:2608
+#: ../src/main_window.c:2868
msgid "Open image"
msgstr "Åbn billede"
-#: ../src/main_window.c:2627
+#: ../src/main_window.c:2887
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: ../src/main_window.c:2632
+#: ../src/main_window.c:2892
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2659 ../src/main_window.c:2801
+#: ../src/main_window.c:2919 ../src/main_window.c:3061
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-#: ../src/main_window.c:2834
+#: ../src/main_window.c:3094
msgid "Save copy"
msgstr "Gem kopi"
-#: ../src/main_window.c:2860
+#: ../src/main_window.c:3120
msgid "Could not save file"
msgstr "Kunne ikke gemme fil"
-#: ../src/main_window.c:3026
+#: ../src/main_window.c:3288
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billedet '%s' fra disken?"
-#: ../src/main_window.c:3050
+#: ../src/main_window.c:3306
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl under sletning af billede '%s' fra disken.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/main_window.c:3322
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil sende billedet '%s' i papirkurven?"
-#: ../src/main_window.c:3358
+#: ../src/main_window.c:3340
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl under overførsel af billede '%s' til papirkurven.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/main_window.c:3670
msgid "Edit with"
msgstr "Redigér med "
-#: ../src/main_window.c:3375
+#: ../src/main_window.c:3688
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "Åbn %s og andre filer af typen %s med:"
-#: ../src/main_window.c:3377
+#: ../src/main_window.c:3693
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Brug som _standard til denne type af filer"
-#: ../src/main_window.c:3451
+#: ../src/main_window.c:3783
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Anbefalede programmer"
-#: ../src/main_window.c:3523
+#: ../src/main_window.c:3863
msgid "Other Applications"
msgstr "Andre programmer"
More information about the Xfce4-commits
mailing list