[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Apr 21 09:32:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 52220d3021bbe49c676706265de2ad57b08b2f66 (commit)
       from 04d51a6a62eb8ecb560fa1835d44c73be4175cf9 (commit)

commit 52220d3021bbe49c676706265de2ad57b08b2f66
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Apr 21 09:31:47 2012 +0200

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |  250 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 101 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b770679..db90d7f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,13 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 16:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 06:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 # # GLOSSARIO
@@ -55,10 +56,10 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
 msgstr "Considera il computer con poca carica quando:"
 
 #. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
 #: ../src/xfpm-power.c:779
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Iberna"
@@ -79,10 +80,10 @@ msgstr "Schermo"
 msgid "Monitor power management control"
 msgstr "Controlla la gestione dell'energia dello schermo"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
 msgid "Nothing"
 msgstr "Non fare niente"
 
@@ -127,10 +128,10 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
 #: ../src/xfpm-power.c:792
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sospendi"
@@ -203,91 +204,97 @@ msgstr "ore"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non supportate"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non permesse"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
+#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
 #: ../src/xfpm-power.c:805
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Spegni"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
 msgid "Ask"
 msgstr "Chiedi"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Blocca lo schermo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
 msgstr "Non si ha il permesso di rallentare i dischi rigidi"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
 msgid "Always show icon"
 msgstr "Mostra sempre l'icona"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
 msgid "When battery is present"
 msgstr "Quando è presente la batteria"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 msgid "When battery is charging or discharging"
 msgstr "Quando la batteria si sta caricando o scaricando"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
 msgid "Never show icon"
 msgstr "Non mostrare mai l'icona"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "Disabilita la segnalazione del gestore di energia dello schermo (DPMS); per esempio non spegne o addormenta lo schermo."
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
+"Disabilita la segnalazione del gestore di energia dello schermo (DPMS); per "
+"esempio non spegne o addormenta lo schermo."
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "Operazione di sospensione non supportata"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "Operazione di sospensione non permessa"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "Operazione di ibernazione non supportata"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "Operazione di ibernazione non permessa"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "Quando tutte le fonti di energia del computer raggiungono questo livello di carica"
+msgstr ""
+"Quando tutte le fonti di energia del computer raggiungono questo livello di "
+"carica"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
 msgid "General"
 msgstr "Generali"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
 msgid "On AC"
 msgstr "Alimentazione da rete"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
 msgid "On Battery"
 msgstr "Alimentazione da batteria"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
 msgid "Extended"
 msgstr "Esteso"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Controllare l'installazione del gestore di energia"
 
@@ -300,14 +307,16 @@ msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
-#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+#: ../src/xfpm-power-info.c:946
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni d'uso"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Impossibile caricare la configurazione del gestore di energia, verrà utilizzata quella predefinita"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare la configurazione del gestore di energia, verrà "
+"utilizzata quella predefinita"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
@@ -329,7 +338,7 @@ msgstr "Il gestore di energia di Xfce4 non è in esecuzione; avviarlo ora?"
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
-#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Gestore di energia"
 
@@ -344,19 +353,32 @@ msgstr ""
 "Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
 "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:330
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Un'applicazione sta inibendo l'addormentamento automatico; continuando si potrebbe danneggiare lo stato dell'applicazione. Ibernare davvero il sistema?"
+#: ../src/xfpm-power.c:328
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "I_berna"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:329
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
+"now may damage the working state of this application."
+msgstr ""
+"Un'applicazione sta inibendo l'addormentamento automatico; continuando si "
+"potrebbe danneggiare lo stato dell'applicazione. Sospendere davvero il "
+"sistema?"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:331
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Ibernare il sistema?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:428
+#: ../src/xfpm-power.c:426
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:429
+#: ../src/xfpm-power.c:427
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
 msgstr "Tutte le istanze in esecuzione del gestore di energia verranno chiuse"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:431
+#: ../src/xfpm-power.c:429
 msgid "Quit the power manager?"
 msgstr "Uscire dal gestore di energia?"
 
@@ -398,7 +420,9 @@ msgstr "Spegni il sistema"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "La carica del sistema è bassa. Salvare il proprio lavoro per evitare la perdita di dati"
+msgstr ""
+"La carica del sistema è bassa. Salvare il proprio lavoro per evitare la "
+"perdita di dati"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
@@ -413,22 +437,22 @@ msgstr ""
 "La %s è in scaricamento\n"
 "Tempo restante stimato: %s."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
+#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
 msgstr "Adattatore connesso"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
+#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
 msgstr "Adattatore non connesso"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
-#: ../src/xfpm-power.c:1680
+#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
+#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Sospensione non supportata"
@@ -437,7 +461,7 @@ msgstr "Sospensione non supportata"
 msgid "Battery"
 msgstr "Batteria"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
@@ -462,7 +486,7 @@ msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -490,18 +514,18 @@ msgstr "Nichel cadmio"
 msgid "Nickel metal hybride"
 msgstr "Lega metallo nickel"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:169
+#: ../src/xfpm-battery.c:171
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Tempo sconosciuto"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:175
+#: ../src/xfpm-battery.c:177
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minuti"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:186
+#: ../src/xfpm-battery.c:188
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -510,34 +534,34 @@ msgstr[1] "%i ore"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:192
+#: ../src/xfpm-battery.c:194
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:193
+#: ../src/xfpm-battery.c:195
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ora"
 msgstr[1] "ore"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:194
+#: ../src/xfpm-battery.c:196
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minuti"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
 #, c-format
 msgid "Your %s is fully charged"
 msgstr "La %s è completamente carica"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
 #, c-format
 msgid "Your %s is charging"
 msgstr "La %s si sta caricando"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:222
+#: ../src/xfpm-battery.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
@@ -546,17 +570,17 @@ msgstr ""
 "%s (%i%%)\n"
 "%s al caricamento completo."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
 msgstr "La %s si sta scaricando"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:232
+#: ../src/xfpm-battery.c:234
 #, c-format
 msgid "System is running on %s power"
 msgstr "Il sistema è alimentato da %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:242
+#: ../src/xfpm-battery.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
@@ -565,17 +589,17 @@ msgstr ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Il tempo restante stimato è %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
 msgid "Your %s is empty"
 msgstr "La %s è vuota"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#: ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "Il sistema è alimentato dalla batteria"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:411
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -586,7 +610,7 @@ msgstr ""
 "%s a carica completa (%i%%).\n"
 "Autonomia di %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:420
+#: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -595,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s carica (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -606,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "%s in caricamento (%i%%)\n"
 "%s al caricamento completo."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:440
+#: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -615,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s in caricamento (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -626,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "%s in scaricamento (%i%%)\n"
 "Tempo restante stimato: %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:460
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -635,7 +659,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s in scaricamento (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -644,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s in attesa di scaricaricarsi (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:473
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -653,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s in attesa di caricaricarsi (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:477
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -662,27 +686,27 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s vuoto"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:817
+#: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
 msgstr "batteria"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:823
+#: ../src/xfpm-battery.c:835
 msgid "monitor battery"
 msgstr "batteria dello schermo"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:826
+#: ../src/xfpm-battery.c:838
 msgid "mouse battery"
 msgstr "batteria del mouse"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:829
+#: ../src/xfpm-battery.c:841
 msgid "keyboard battery"
 msgstr "batteria della tastiera"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:832
+#: ../src/xfpm-battery.c:844
 msgid "PDA battery"
 msgstr "batteria del PDA"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:835
+#: ../src/xfpm-battery.c:847
 msgid "Phone battery"
 msgstr "batteria del telefono"
 
@@ -819,9 +843,10 @@ msgstr "Mostra la finestra di configurazione"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "Interrompe qualsiasi istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
+msgstr ""
+"Interrompe qualsiasi istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
 msgid "Version information"
 msgstr "Informazioni sulla versione"
 
@@ -1060,6 +1085,15 @@ msgstr "Nessun dispositivo trovato"
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "Plugin della luminosità"
 
+#~ msgid ""
+#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
+#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
+#~ "you want to hibernate the system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un'applicazione sta inibendo l'addormentamento automatico; continuando si "
+#~ "potrebbe danneggiare lo stato dell'applicazione. Ibernare davvero il "
+#~ "sistema?"
+
 #~ msgid "Battery charge level is low"
 #~ msgstr "Il livello di carica della batteria è basso"
 
@@ -1141,20 +1175,28 @@ msgstr "Plugin della luminosità"
 #~ msgid "Adapter not present"
 #~ msgstr "Adattatore non presente"
 
-#~ msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
-#~ msgstr "Il sistema ha una carica bassa, ma un'applicazione sta inibendo l'addormentamento automatico; questo significa che addormentando il sistema in questo momento si potrebbero danneggiare i dati dell'applicazione in oggetto. Chiudere quest'ultima prima di addormentare il computer o collegare il cavo di alimentazione."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr "Procedere davvero?"
-
-#~ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
-#~ msgstr "Un'applicazione sta inibendo l'addormentamento automatico; continuando si potrebbe danneggiare lo stato dell'applicazione. Sospendere davvero il sistema?"
+#~ msgid ""
+#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
+#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
+#~ "data of this application. Close this application before putting the "
+#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il sistema ha una carica bassa, ma un'applicazione sta inibendo "
+#~ "l'addormentamento automatico; questo significa che addormentando il "
+#~ "sistema in questo momento si potrebbero danneggiare i dati "
+#~ "dell'applicazione in oggetto. Chiudere quest'ultima prima di addormentare "
+#~ "il computer o collegare il cavo di alimentazione."
 
 #~ msgid "Monitor power control"
 #~ msgstr "Controllo dell'energia dello schermo"
 
-#~ msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
-#~ msgstr "Disabilita o abilita il controllo dell'energia dello schermo; per esempio è possibile disabilitare il controllo dell'energia dello schermo per evitare che lo schermo si annerisca quando si sta guardando un film."
+#~ msgid ""
+#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
+#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disabilita o abilita il controllo dell'energia dello schermo; per esempio "
+#~ "è possibile disabilitare il controllo dell'energia dello schermo per "
+#~ "evitare che lo schermo si annerisca quando si sta guardando un film."
 
 #~ msgid "No data available"
 #~ msgstr "Nessun dato disponibile"
@@ -1216,8 +1258,14 @@ msgstr "Plugin della luminosità"
 #~ msgid "Inhibit automatic power savings"
 #~ msgstr "Inibisci il risparmio energetico automatico"
 
-#~ msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
-#~ msgstr "Xfce Power Manager necessita della versione 011 di devicekit-power per funzionare correttamente; la versione trovata è"
+#~ msgid ""
+#~ "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work "
+#~ "properly while the version found is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfce Power Manager necessita della versione 011 di devicekit-power per "
+#~ "funzionare correttamente; la versione trovata è"
 
 #~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
-#~ msgstr "Non è stata travata una versione uguale o superiore alla 011 di devicekit-power"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è stata travata una versione uguale o superiore alla 011 di devicekit-"
+#~ "power"


More information about the Xfce4-commits mailing list