[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Apr 20 16:34:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 88f49b32937b5306cfc215b2fbd8f32eb82c7874 (commit)
       from 745772e6d3c57bd13b1d10bacb06e20f818067db (commit)

commit 88f49b32937b5306cfc215b2fbd8f32eb82c7874
Author: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
Date:   Fri Apr 20 16:33:38 2012 +0200

    l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
    
    New status: 235 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ro.po |  530 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 261 insertions(+), 269 deletions(-)

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c0e17f1..b40c02f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,21 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2002-2011 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
 # Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2004-2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 09:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-15 20:46+0200\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
-"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
@@ -85,238 +84,238 @@ msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Socket al managerului opțiunilor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Manager de ferestre"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
 msgid "Configure window behavior and shortcuts"
 msgstr "Schimbați comportamentul ferestrelor și combinațiile de taste asociate"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Ajustări pentru ferestre"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Manager de ferestre"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
 msgstr "Optimizați comportamentul ferestrelor și efectele asociate"
 
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "Ajustări pentru ferestre"
+
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Personalizați-le numele, aspectul și marginile"
+
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Spații de lucru"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Box move and resize</b>"
+msgstr "<b>Cutia de mutare și redimensionare</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Aranjare a butoanelor</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>T_emă</b>"
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>Acțiune _dublu-clic</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>F_ont pentru titlu</b>"
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Model de focus</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Ali_niere a titlului</b>"
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Focus pentru ferestre noi</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Aranjați interactiv mai jos butoanele ferestrelor"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Trecere deasupra la clic</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Trecere deasupra la focalizare</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>Ali_niere a titlului</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "Active"
-msgstr "Active"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>F_ont pentru titlu</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Combinații _de taste pentru ferestre</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "Stick"
-msgstr "Lipește"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Potrivire a ferestrelor</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "Shade"
-msgstr "Strânge"
+msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+msgstr "<b>Comutare între spațiile de lucru adiacente</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizează"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizează"
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>T_emă</b>"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ascunse"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Lungă</i>"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Aranjare a butoanelor</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-msgid "_Style"
-msgstr "_Stil"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Scurtă</i>"
 
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Reinițializează"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>Combinații _de taste pentru ferestre</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Mică</i>"
 
+#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "_Taste"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Mare</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Clic p_entru focus"
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Focusul urmează _mausul"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vansate"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Întâr_ziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "Ferestrele trec automat _deasupra când primesc focus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Ferestrele _nou create primesc automat focus"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Scurtă</i>"
+msgid "Clic_k to focus"
+msgstr "Clic p_entru focus"
 
-#. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Lungă</i>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Aranjați interactiv mai jos butoanele ferestrelor"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Model de focus</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Ferestrele _nou create primesc automat focus"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Întârziere la r_idicarea deasupra a ferestrelor cu focus:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Focus pentru ferestre noi</b>"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "Aprop_iere:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Ferestrele trec automat _deasupra când primesc focus"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "Focusul urmează _mausul"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Întârziere la r_idicarea deasupra a ferestrelor cu focus:"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ascunse"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Trecere deasupra la focalizare</b>"
+msgid "Hide content of windows when _moving"
+msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _mutare"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "_Ridică deasupra fereastra ce recepționează un clic"
+msgid "Hide content of windows when _resizing"
+msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _redimensionare"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Trecere deasupra la clic</b>"
+msgid "Ke_yboard"
+msgstr "_Taste"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-msgid "_Focus"
-msgstr "_Focus"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizează"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "P_otrivește ferestrele la marginile ecranului"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "_Potrivește ferestrele la alte ferestre"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizează"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Aprop_iere:"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "_Ridică deasupra fereastra ce recepționează un clic"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+msgid "Shade"
+msgstr "Strânge"
 
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Mică</i>"
+msgid "Snap windows to other _windows"
+msgstr "_Potrivește ferestrele la alte ferestre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "Snap windows to screen _border"
+msgstr "P_otrivește ferestrele la marginile ecranului"
 
-#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Mare</i>"
+msgid "Stick"
+msgstr "Lipește"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Potrivire a ferestrelor</b>"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "Acțiune de efectuat la dublu-clic pe bara de titlu:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Treci în spațiul adiacent când mausul ajunge la marginea ecra_nului"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
 msgstr ""
 "Treci în spațiul adiacent la tragerea unei ferestre în afara _ecranului"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "Re_zistență a marginii:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Comutare între spațiile de lucru adiacente</b>"
-
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _redimensionare"
+msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
+msgstr "Treci în spațiul adiacent când mausul ajunge la marginea ecra_nului"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _mutare"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "Întâr_ziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Cutia de mutare și redimensionare</b>"
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "Re_zistență a marginii:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Acțiune de efectuat la dublu-clic pe bara de titlu:"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+msgid "_Focus"
+msgstr "_Focus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>Acțiune _dublu-clic</b>"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Reinițializează"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vansate"
+msgid "_Style"
+msgstr "_Stil"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
@@ -513,24 +512,20 @@ msgid "Move window to workspace 12"
 msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 12"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Mută fereastra în spațiul din stânga"
+msgstr "Pune fereastra în jumătatea de sus a ecranului"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Mută fereastra în spațiul de jos"
+msgstr "Pune fereastra în jumătatea de jos a ecranului"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
-#, fuzzy
 msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Mută fereastra în spațiul din stânga"
+msgstr "Pune fereastra în jumătatea din stânga a ecranului"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Mută fereastra în spațiul din dreapta"
+msgstr "Pune fereastra în jumătatea din dreapta a ecranului"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
 msgid "Show desktop"
@@ -658,218 +653,215 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va reinițializa toate combinațiile de taste, revenindu-se "
 "astfel la opțiunile implicite. Sigur doriți acest lucru?"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"_Nu include ferestrele cu proprietăți de tip „skip pager” sau „skip taskbar”"
+#. Smart placement size
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Mare</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "Include ferestrele ascunse (_minimizate)"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Opace</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Ciclează ferestrele din _toate spațiile de lucru"
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Transparente</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Desenează un cadru în jurul ferestrelor selectate la ciclare"
+msgid "Activate _focus stealing prevention"
+msgstr "P_rotejează focusul ferestrei curente"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "C_ycling"
-msgstr "C_iclare"
+msgid "At the _center of the screen"
+msgstr "În mijlocul _ecranului"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "P_rotejează focusul ferestrei curente"
+msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "_La mutarea ferestrei spre margine, pune-o în jumătatea adiacentă"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "R_espectă standardul ICCCM"
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "Implicit, plasează ferestrele:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Acțiune de luat când o fereastră trece în starea „deasupra”:"
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "Compo_zitor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "A_du fereastra în spațiul de lucru curent"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "C_iclare"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Du-_mă în spațiul de lucru al ferestrei"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Ciclează ferestrele din _toate spațiile de lucru"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Randează direct ferestrele pe tot _ecranul de tip overlay"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Do _nothing"
 msgstr "_Niciuna"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "_Tastă pentru prinderea și mutarea ferestrelor:"
-
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "_Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Hide _frame of windows when maximized"
 msgstr "Ascunde cadrul ferestrelor la ma_ximizare"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "R_espectă standardul ICCCM"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Utilizează _mărimea inițială la mutarea ferestrelor maximizate"
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "Păstrează starea de clipire repetată pentru ferestrele _urgente"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "Ferestrele trec automat _deasupra când primesc focus"
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "_Tastă pentru prinderea și mutarea ferestrelor:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Utilizează rezistența și nu potri_virea la margini"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 msgstr "Notifică starea de urgență prin clipirea _decorațiunilor ferestrei"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "Opacitate a _decorațiunilor ferestrelor:"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "Păstrează starea de clipire repetată pentru ferestrele _urgente"
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Opacitate a ferestrelor inacti_ve:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "Accesi_bilitate"
+msgid "Opacity of popup window_s:"
+msgstr "Opacitate a ferestrelor de tip p_opup:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
-"Schimbă spațiul de lucru curent când folosesc rotița de _maus pe desktop"
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _mutare:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Reține spațiul de lucru precedent la comutarea din tastatură și revino la el"
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _redimensionare:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
+msgstr "Utilizează _mărimea inițială la mutarea ferestrelor maximizate"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Comută între spațiile de lucru în funcție de dispunerea _desktopului"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip doc_k"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "Comută între primul și _ultimul spațiu de lucru"
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Arată umbre pentru ferestrele obiș_nuite"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "_Spații de lucru"
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip pop_up"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Mărime _minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent:"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "Du-_mă în spațiul de lucru al ferestrei"
 
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Mare</i>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+msgid "Under the mouse _pointer"
+msgstr "Sub cursorul ma_usului"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Implicit, plasează ferestrele:"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Utilizează rezistența și nu potri_virea la margini"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr ""
+"Schimbă spațiul de lucru curent când folosesc rotița de _maus pe desktop"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Acțiune de luat când o fereastră trece în starea „deasupra”:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "În mijlocul _ecranului"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr "Comută între spațiile de lucru în funcție de dispunerea _desktopului"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Sub cursorul ma_usului"
+msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
+msgstr "Comută între primul și _ultimul spațiu de lucru"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-msgid "_Placement"
-msgstr "_Plasare"
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "Accesi_bilitate"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Ac_tivează compozitorul ecranului"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "A_du fereastra în spațiul de lucru curent"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Randează direct ferestrele pe tot _ecranul de tip overlay"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "_Desenează un cadru în jurul ferestrelor selectate la ciclare"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Arată umbre pentru ferestrele obiș_nuite"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip pop_up"
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "Ac_tivează compozitorul ecranului"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip doc_k"
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "Include ferestrele ascunse (_minimizate)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Opacitate a _decorațiunilor ferestrelor:"
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "Mărime _minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Transparente</i>"
+msgid "_Placement"
+msgstr "_Plasare"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Opace</i>"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "_Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Opacitate a ferestrelor inacti_ve:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _mutare:"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+"_Reține spațiul de lucru precedent la comutarea din tastatură și revino la el"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _redimensionare:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Opacitate a ferestrelor de tip p_opup:"
+msgid ""
+"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr ""
+"_Nu include ferestrele cu proprietăți de tip „skip pager” sau „skip taskbar”"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "Compo_zitor"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_Numărul spațiilor de lucru:"
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "_Spații de lucru"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
 msgid "Layout"
+msgstr "Aspect"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
 msgstr ""
+"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nicio fereastră nu va fi plasată"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 msgid "Names"
-msgstr "_Nume:"
+msgstr "Nume"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
 msgid "_General"
-msgstr ""
+msgstr "_Generale"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nicio fereastră nu va fi plasată"
+msgid "_Margins"
+msgstr "_Margini"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Margins"
-msgstr "<b>Margini</b>"
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "_Numărul spațiilor de lucru:"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184


More information about the Xfce4-commits mailing list